ترجمة "بتنسيق وثيق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بتنسيق وثيق - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فيما يتعلق بتنسيق المشتريات
On coordinated procurement
الوقت يظهر بتنسيق أقل دقةName
Time displayed in a less precise format
19 ويضطلع فرع منع الإرهاب التابع للمكتب بأنشطة المساعدة التقنية عملا بمقررات لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وبتوجيه سياساتي منها، وكذلك بتنسيق وثيق مع الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
The technical assistance activities of the Terrorism Prevention Branch of the Office are undertaken in compliance with the decisions and policy guidance of the Counter Terrorism Committee of the Security Council and in close coordination with the work of the Counter Terrorism Committee Executive Directorate.
وقام أحد الخبراء اﻻستشاريين بتنسيق الدراسة.
One consultant coordinated the study.
29 وفي سياق الممارسة الحالية، للمنظمات دون الإقليمية والإقليمية أن تقوم، بتنسيق وثيق مع أمانة الاتفاقية، بتقديم المساعدة إلى جهات الوصل الوطنية، إن اقتضى الحال وعند الطلب، في حدود الموارد المتاحة.
In the context of the present exercise, the subregional and regional organizations, in close coordination with the UNCCD secretariat, maywill provide assistance to the NFPs, if needed and requested, within the resources available.
وسيلزم اﻻضطﻻع بتنسيق محلي وبتكامل اقليمي وعالمي.
Local coordination, regional and global integration will be required.
وتتم جميع العمليات بتنسيق تام مع السلطات القضائية.
All activities are carried out in full coordination with the judicial authorities.
٥٦ وقد قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين ومنظمة الصحة العالمية بتنسيق جهودهما على نحو وثيق، وبصفة خاصة في بنغﻻديش والجنوب اﻻفريقي، لمساعدة السلطات المحلية على الوقاية من أمراض اﻹسهال، بما في ذلك الكوليرا، ومكافحتها.
65. UNHCR and WHO have closely coordinated their efforts, notably in Bangladesh and Southern Africa, to help local authorities prevent and control diarrhoeal diseases, including cholera.
نائب للممثل الخاص معني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنعاش والتعمير
Deputy Special Representative for Humanitarian Coordination, Recovery and Reconstruction
2 توصي أيضا، فيما يتعلق بتنسيق الممارسات، بما يلي
2. Also recommends, with regard to the harmonization of practices, that
5 وترمي أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها فرع منع الإرهاب التابع للمكتب، بتنسيق وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية، إلى تكملة الوظائف المعيارية وتلك المتعلقة بتقرير السياسات وبالرصد المسندة إلى لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية.
The technical assistance activities of the Terrorism Prevention Branch of UNODC, undertaken in close coordination with the Counter Terrorism Committee and its Executive Directorate, are aimed at complementing the normative, policy and monitoring functions of the Committee and its Executive Directorate.
هناك ارتباط وثيق بين هاتين الظاهرتين.
These two phenomena are closely related.
وتبدو هذه المسائل مترابطة بشكل وثيق.
These issues seem to be inextricably linked.
وثمة ترابط وثيق بين التعمير والوفاق.
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined
نائب للممثل الخاص للأمين العام معني بتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية
Deputy Special Representative of the Secretary General for Humanitarian and Development Coordination
وفي مصر تقوم وزارة التربية والتعليم بتنسيق مرحلة رياض الأطفال.
In Egypt, the Ministry of Education coordinates the preschool education.
ويحض الاتحاد الأوروبي على مواصلة التخطيط بتنسيق من الاتحاد الأفريقي
The European Union encourages continued planning under an African Union coordinated framework.
إن لجنة الصليب الأحمر الدولية ملتزمة تماما بتنسيق الأعمال الإنسانية.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) is fully committed to humanitarian coordination.
خادم يقوم بتنسيق قرارات و بيانات التطبيقات التي تستعمل فونونName
A server to centralize decisions and data of applications using Phonon
ويقوم فرع القوات البحرية وفرع القوات الجوية بتنسيق تدريب أفرادهما.
The Navy and Air Force coordinate training for their own personnel.
)ح( تعزيز اﻵليات القائمة المعنية بتنسيق السياسات واﻻستراتيجيات واﻷولويات ومواءمتها
(h) Strengthening of existing mechanisms for coordination and harmonization of policies, strategies and priorities
لذلك ينبغي اختيار موضوع المناقشة المتعلقة بتنسيق السياسات قبل سنة.
The topic of the debate on policy coordination therefore should be selected one year in advance.
وﻻ بد من نهج مشترك بين القطاعات يؤثر على طبيعة ومحتوى برنامج المستوطنات البشرية والترتيبات المؤسسية الدولية لتحقيق أهداف ذلك البرنامج، ويعني ذلك القيام بتنسيق وثيق بين الموئل الثاني ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخرى في مجال التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية.
A cross sectoral approach was required that would influence the nature and content of the human settlements programme and of the international institutional arrangements for achieving its goals. That meant a close coordination between Habitat II and other major United Nations Conferences in the area of social and economic development.
إنهم ضالعون بشكل وثيق في هذه المؤامرة .
They were intimately involved in this plot.
للتناظر بشكل وثيق جدا فى أسرار قلبه
Peering too closely into mysteries of his heart, heh. That is, if he has a heart.
6 في نيسان أبريل 2004، تم إنشاء مكتب الأمم المتحدة للسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، بدعم مالي من سويسرا، للمساعدة على الاحتفال بالسنة الدولية والعمل بتنسيق وثيق مع مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في جنيف.
In April 2004, the United Nations Office for the International Year of Sport and Physical Education was created, with financial support from Switzerland, to assist with the commemoration of the International Year and work in close coordination with the Office of the Special Adviser to the Secretary General on Sport for Development and Peace in Geneva.
32 ونفذ لواء البعثة في كيفو الشمالية عمليات، بتنسيق وثيق مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ضد العناصر المسلحة في المحافظة لتيسير الوصول الحر والآمن للسكان المدنيين، لا سيما على طريقي واليكالي غوما وغوما بني، ولتعزيز الأمن في المراكز السكنية الرئيسية.
The MONUC North Kivu brigade has carried out operations in close coordination with FARDC against armed elements in the province to facilitate free and safe access for civilians, particularly on the Walikale Goma and Goma Beni routes, and to enhance security in the major population centres.
وزارة التخطيط، فيما يتعلق بتنسيق البرامج والمشاريع ذات الصلة بصحة المرأة
The Ministry of Planning, as coordinator of programmes and projects having to do with women's health
وسوف تقوم البعثة بتنسيق أنشطتها تنسيقا وثيقا مع بعثة المراقبين المدنيين.
UNMIH would coordinate its activities closely with MICIVIH.
كما تجرى اتصاﻻت باﻻدارات المعنية بتنسيق وتنفيذ مختلف البرامج الخاصة بالمرأة.
It also liaised with the departments concerned with coordinating and implementing various programmes on women.
وقامت بتنسيق وتيسير تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية في بلدان افريقية عديدة.
The Department coordinated and facilitated the implementation of the humanitarian assistance programmes in several African countries.
وتقوم بتنسيق أنشطة المنظمـات غيــر الحكومية الوطنية المعنية بمسائل البيئة والتنمية.
Coordinates activities of national NGOs involved in environmental and developmental issues.
نرى نشاط كبير في مناطق المخيخ .. وتلك التي تهتم بتنسيق الحركة
You've got major cerebellar activity, which is involved in motor coordination.
فقامت برسم أشكال مختلفة و قامت بتنسيق الألوان و دفاتر للتلوين
And she starts doing all these different drawings and does color patterns and coloring books.
بيد أن حزبه على ارتباط وثيق بكوبا وفنزويلا.
But his party is as close to Cuba and Venezuela as one can get.
ويشكل سراب النمو ي أميركا مثالا وثيق الصلة.
America s growth mirage is an important case in point.
وقد عملت كرواتيا مع المحكمة على نحو وثيق.
Croatia has worked closely with the Tribunal.
ومشروع القانون هذا وثيق الصلة أيضا بالحقوق المدنية.
This Bill is also relevant to the area of civil rights.
وواضح أن جدولي أعمال اللجنتين مترابطان بشكل وثيق.
Clearly, the agendas of the two Committees were closely related.
هناك أجزاء من العالم مرتبطة بشكل وثيق جدا.
There are parts of the world that are very, very well connected.
كنت مرتبطا بالكولونيل بارادين بشكل وثيق, اليس كذلك
You were very attatched to Colonel Paradine, were you not?
ويدرس مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة حاليا الخيارات المتعلقة بتنسيق تدفق المعلومات.
The UNAMI Human Rights Office is currently discussing options to coordinate the flow of information.
وتقوم لجنة التنسيق اﻻدارية بتنسيق العمل في هذا المجال على نطاق المنظومة.
The system wide work in this area is coordinated by ACC.
وتقوم مطبعة جامعة اﻷمم المتحدة بتنسيق أنشطة النشر التي تضطلع الجامعة بها.
UNU publishing activities are coordinated by the UNU Press.
وتعمل كازاخستان بشكل وثيق مع العديد من المنظمات الدولية.
Kazakhstan is working closely with many international organizations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بتنسيق النص العادي - بريد إلكتروني بتنسيق - التسامح وثيق - توافق وثيق - دعم وثيق - تكامل وثيق - الأعمال وثيق - التركيز وثيق - اتصال وثيق - تعاون وثيق - حوار وثيق - تعاون وثيق - الانتماء وثيق - اتصال وثيق