ترجمة "انطلقت نحو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
انطلقت - ترجمة : انطلقت - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : نحو - ترجمة : انطلقت - ترجمة : انطلقت - ترجمة : انطلقت - ترجمة : انطلقت نحو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بعد ان طار عمود انارة الطريق، انطلقت انا و عائلتي متجهين نحو الدور السفلي. | After a lamppost flew by, my family and I sprinted into the basement. |
الشرطة انطلقت لتحل الجريمة | The police set out to solve the crime. |
وفجأة انطلقت الموسيقى .. وأقلعت . | And suddenly, the music took off. It took flight. |
وفجأة انطلقت الموسيقى .. وأقلعت . | And suddenly, the music took off. |
انطلقت العديد من الثورات | There were uprisings. |
لذا انطلقت بسرعة ورائها | So I give her the gas. |
وآنذاك انطلقت الرصاصة نعم سيدي | and it was then that the shot was fired. Yes, sir. |
ولمعرفة الارتفاع الذي انطلقت منه القذيفه | Just to give ourselves a sense of how high it's being launched from |
و بعد ذلك، انطلقت بطريقة جامحة. | And after that, it just went wild. |
فمن مؤخرة الحشد الضخم انطلقت الهتافات تيميشوارا! | From the rear of the huge crowd came shouts Ti mi soara! |
فقد انطلقت عشرات المظاهرات الكبيرة المتزايدة الغضب لمطالبة الحكومة بضمان أمن النساء والتوقف عن معاملة المغتصبين على نحو يكاد يحصنهم ضد العقاب. | Dozens of large and increasingly angry demonstrations have been held to demand that the government ensure women s security and stop treating rapists with impunity. |
انطلقت الاحتفالات بخيمة اعتصام عائلة شاليط في القدس. | Spontaneous celebrations took place at the Shalit family s protest tent in Jerusalem. |
انطلقت قبل أيام حملة لأجلك يا مدينة الصلاة. | A few days ago a blogging initiative started under the theme For you, oh praying city, we blog. It is a blogging campaign for Jerusalem, started by bloggers from Gaza. |
وفي الأسبوع الماضي انطلقت عملية إصلاح الأمم المتحدة. | Last week the United Nations reform was set in motion. |
ماذا أخبرك واتس بير لو انطلقت ستستمر بالتحليق | What did Watts tell you, Bear? If she kicked you in the balls, |
في هذا الصباح من عام 1889، انطلقت نيللي بلاي. | On this morning in 1889, Nellie Bly set off. |
انطلقت القوات في ساعة مبكرة من يوم 24 أكتوبر. | The forces dispatched in the early hours of October 24. |
لقد انطلقت البلدان الأفريقية بعزم وطيد على ذلك الطريق. | The African countries have resolutely embarked upon that path. |
لابد وانك اغضبت السيدة فيربر, لأنها انطلقت للخارج الآن | You must have upset Mrs. Verber. She just sailed out of here. |
وهكذا، انطلقت، رميت كل شيء خلفي وقطعت الجسور وأصحبت برازيلي. | So I went ahead, burnt all my bridges, and became Brazilian. |
انطلقت الدفعة الثانية من F 16S التسليم في عام 2000. | A second batch of F 16s commenced delivery in 2000. |
وقد انطلقت جهود المنظمة البحرية الدولية على جبهتين، بشرية وتقنية. | IMO efforts have unfolded on two fronts, humanitarian and technical. |
فمن مجلس اﻷمن انطلقت مسيرة رفض العدوان واﻻحتﻻل العراقي للكويت من خﻻل القرار ٦٦٠ ... ومن المجلس انطلقت بعد ذلك معركة تحرير الكويت من خﻻل القرار ٦٧٨ ... | It was the Security Council that initiated the rejection of the Iraqi aggression against and occupation of Kuwait through resolution 660 (1990), and it was the Security Council that subsequently launched the battle for the liberation of Kuwait through resolution 678 (1990). |
على سبيل المثال، انطلقت تغطية الهواتف المحمولة في الدول الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا من الصفر تقريبا قبل عشرين عاما، إلى نحو 700 مليون مشترك اليوم. | Mobile phone coverage in Sub Saharan Africa, for example, has gone from nearly zero subscribers 20 years ago to around 700 million today. |
و هكذا انطلقت من أجل تغيير كامل العلاج لمشكلة التوسع الشرياني . | So I set out to change the entire treatment for aortic dilation. |
ب ع د أ ن انطلقت إلى قمة الطقس , إعتقدت بأن ني أ نزل الطريق السهل. | Having shot to the top of the weather, I thought I'd take the easy way down. |
كانت عملية برشلونة الأصلية التي انطلقت في العام 1995 بمثابة مخطط ممتاز. | The original Barcelona Process, launched in 1995, was an excellent scheme. |
فى الأول من يناير هذا العام انطلقت مبادرة غير المحطه لـطارق عمر. | On January 1st of this year Tarek Amr's Change the Channel initiative took off. |
ولدت في مصر ولكني انطلقت الى الولايات المتحدة بعد الانتهاء من المدرسة. | I was born in Egypt but moved to the United States right after school and pursued my higher education there. |
انطلقت حملة الانتخابات البرلمانية في تونس في الرابع من أكتوبر تشرين الأول. | Campaigning for Tunisia's parliamentary elections kicked off on October 4. |
فإذا انطلقت كرة واحدة باتجاه نقطة تصادم مشتركة فإن البت يمثل (1). | If a single ball shoots towards a common colliding point, the bit is 1. |
سالي رايد هي المرأة الأمريكية الأولي التي انطلقت إلى الفضاء عام 1983. | Sally Ride became the first American woman in space in 1983. |
وبانهيار نظام اﻷمر الواقع وعودة الرئيس أريستيد، انطلقت هايتي في مسار جديد. | With the collapse of the de facto regime and the return of President Aristide, Haiti has embarked on a new path. |
ونتيجة لﻷنشطة العابرة للحدود المخطط لها والتي انطلقت من كينيا، بدأ نحو ٠٢١ من المشاريع السريعة التأثير في قطاعات المياه والصحة والزراعة وتربية المواشي وتنمية الهياكل اﻷساسية في الصومال. | As a result of cross border activities planned and launched from Kenya, nearly 120 Quick Impact Projects (QIPs) have been initiated in the sectors of water, health, agriculture, livestock and infrastructural development inside Somalia. |
الكثير من الفرق انطلقت من هامبورغ امثال Helloween, Running Wild و Grave Digger. | Helloween, Gamma Ray, Running Wild and Grave Digger started in Hamburg. |
انطلقت مشيا إلى اشلاند ، أوريغون ، أين كان بالإمكان الحصول على شهادة الدراسات البيئية. | I walked up to Ashland, Oregon, where they were offering an environmental studies degree. |
ثم انطلقت الفتاة تقول انا اعرف, لكن ما اعنيه انها والله تذكرني بأمنا | And the girl goes, I know, but, I mean, I swear to God, she reminds us of our mother. |
أ س الطاعون 'مجلسي موقعك صباحا انطلقت أنا. هل ذهب ، وهاث لا شيء | A plague o' both your houses! I am sped. Is he gone, and hath nothing? |
لقد انطلقت رؤية جديدة للكون مبنية على مشاهدات تايكو و مدارات كبلر البيضاوية | لقد انطلقت رؤية جديدة للكون مبنية على مشاهدات تايكو و مدارات كبلر البيضاوية و اكتشافات جاليليو |
الان اخذين بعين الاعتبار كل هذه الاحتمالات فان الموسيقى الكلاسيكية قد انطلقت بالفعل | Now with all this possibility, classical music really took off. |
ويتجلى التباين هنا في اللاعبين الإيطاليين، الذين انطلقت حناجرهم جميعا بكلمات النشيد الوطني الإيطالي. | Contrast that with the Italian players, all of whom belted out the words of Il Canto degli Italiani (The Song of the Italians). |
لقد انطلقت جولة مفاوضات التجارة التي بدأت في الدوحة في نوفمبر 2001 بروح مختلفة. | The round of trade negotiations begun in Doha in November 2001 was launched in a different spirit. |
في عام 1988 انطلقت الانتفاضة الأولى متزامنة مع ظهور حماس كحركة رسمية للتحرير الإسلامي. | In 1988, the Palestinian first Intifada broke out as well as Hamas was formally launched as an Islamic Liberation movement. |
في هذه الأثناء في دمشق، انطلقت العديد من المظاهرات في كافة أنحاء المدن والضواحي. | Meanwhile in Damascus, several protests took place in different locations in the city as well as nearby by suburbs and towns. |
35 انطلقت الحملة العالمية لشؤون الإدارة الحضرية في بوركينا فاسو والسنغال وكوبا والمغرب والمكسيك. | The Global Campaign on Urban Governance was launched in Burkina Faso, Cuba, Mexico, Morocco and Senegal. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد انطلقت - انطلقت الديون - انطلقت التكاليف - انطلقت من - انطلقت المطالبات - انطلقت مع - انطلقت من - انطلقت من - انطلقت إنذار