ترجمة "الوقت مجموعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : الوقت مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : الوقت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنها مجموعة مذهلة بالفعل وعصرية في نفس الوقت | The pieces are stunning and yet it's contemporary |
إنها مجموعة مذهلة بالفعل وعصرية في نفس الوقت | The Umayal Collection uses precious gemstones to create the fine jewellery |
تماما في الوقت، مجموعة من الإقتصاديين وصلوا إلى هناك وقالوا، | Just in time, a set of economists got there and said, |
الشعبه الخامسة الإعلام تبع القوات وبي نفس الوقت كنا مجموعة مثقفين | With the fifth division And the press of the Lebanese Forces And at the same time |
في ذلك الوقت، كان هناك مجموعة متنافرة من الناس تتعامل مع الهنود | At that time, there was a motley collection of people dealing with the Indians. |
وفي الوقت نفسه، تتدهور مجموعة المهارات التي يتمتع بها العاملون العاطلون وشبه العاطلين. | At the same time, unemployed and underemployed workers skill sets are deteriorating. |
٣٦ تعول أغلبية المنظمات على مجموعة متنوعة من آليات التمويل في الوقت نفسه. | 36. Most organizations rely on a variety of funding mechanisms simultaneously. |
ان مجموعة السبعة العظام تمثل نظام يحتضر ولقد حان الوقت للاستعداد لمجموعة الاثنين العظام. | The G 7 represents a dying order. It is time to prepare for the G 2. |
ثم بعد مرور بعض الوقت يتم استبعاد هؤلاء الدبلوماسيين وإرسال مجموعة جديدة من المندوبين. | After a time, they are removed, and a new set of representatives is dispatched. |
هناك مجموعة صغيرة جدا من المهارات المهمة جدا والتقنيات التي سوف تستخدمها طيلة الوقت. | There's a very small set of things that are really important and techniques that you'll use all the time. |
وإني ماض قدما في اتخاذ مجموعة من التدابير الصغيرة والهامة في الوقت نفسه لتنفيذها فورا. | I am moving ahead with a package of small yet important measures for immediate implementation. |
والآن أعتقد أن الوقت مناسب لإضافة بعض الرموز و تقنيات تحويل لابلاس لدينا مجموعة الأدوات. | Now I think is a good time to add some notation and techniques to our Laplace Transform tool kit. |
كم سيمر من الوقت قبل أن تملي منه كما فعلت مع مجموعة المسرح العام الماضي | How long will it be before you get tired of this like you got tired of that acting group last year? |
وسيؤيد وفدي رأي مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذه القضية، عندما تخلص إلى استنتاج في الوقت المناسب. | My delegation will support the view taken by the Group of 77 on this issue, when it comes to a conclusion in due course. |
و هو حقا الشيء الذي يقدم إمكانيات مثيرة للاهتمام لتنظيم مجموعة كاملة من الأنشطة مع الوقت | And it's one that offers really interesting possibilities for organizing a whole host of activities down the road. |
وكل ما يسعنا أن نتطلع إليه في الوقت الحالي هو البيان التالي الذي سوف تصدره مجموعة العشرين. | All we can look forward to is the next G 20 communiqué. |
وقد حان الوقت ﻹجراء دراسة موضوعية ومنتظمة لطبيعة وآثار تحول مجموعة كبيرة من البلدان إلى اﻻقتصاد السوقي. | The time had come to conduct a systematic and objective study of the nature and consequences of the transition of a large group of countries to a market economy. |
ذاك الوقت، كان هناك مجموعة إقراض تمنح القروض الصغيرة في القرية والذين أعطوها قرضا بقيمة 65 دولار. | At the time, there was a microlending group in the village that gave her a 65 dollar loan. |
تماما في الوقت، مجموعة من الإقتصاديين وصلوا إلى هناك وقالوا، لم لا نحاول مزاد إنه سيكشف عن القيمة. | Just in time, a set of economists got there and said, Why not try an auction? It'll reveal the value. |
وينبغي ألا يكتفي قادتنا بإصدار مجموعة أخرى من النصائح فقد حان الوقت لاتخاذ تدابير ملموسة من أجل التنفيذ. | Our leaders should not be content to issue another series of exhortations it is time for concrete measures for implementation. |
٢١٩ تمثل القضايا التي اشتملت على تأخير في اقامة العدالة في الوقت المناسب مجموعة رئيسية أخرى من المخالفات. | 219. Cases where there has been a delay in the timely administration of justice constitutes another major group of violations. |
وفي نفس الوقت قامت مجموعة من المدنيين، الى جانب الدورية اﻻلبانية، بالصراخ واﻻحتجاج على الجانب اﻻلباني من الحدود. | In addition to the Albanian patrol, a group of 20 civilians shouted and protested at the same time on the Albanian side of the border. |
٥٩ وفي الوقت الحالي، يتركز تنسيق السياسات العامة اﻻقتصادية فيما بين اﻻقتصادات الرئيسية على مجموعة البلدان الصناعية السبعة. | 59. At present, economic policy coordination among the major economies centres on the Group of Seven industrialized countries. |
ويشجع نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة في الوقت المناسب وينبغي مواصلة الجهود الموجهة نحو اعتماد صيغة إلكترونية للنشر. | Timely publication of the United Nations Treaty Series is encouraged and efforts directed towards adopting an electronic form of publication should be continued. |
مجموعة التأهيل (مجموعة ريهاب) | PanAmerican PanAfrican Association (1999 2002) |
مجموعة التأهيل (مجموعة ريهاب) | National Council of Women in Great Britain |
وأكثر ما يثير فضولي هو كيف تفعل النساء هذا بالرغم من مجموعة المفارقات المحبطة و المبهرة في نفس الوقت. | What intrigues me most is how women are doing this, despite a set of paradoxes that are both frustrating and fascinating. |
وفي الوقت ذاته، تنتمي طاجيكستان إلى مجموعة البلدان التي تعتمد تنميتها الاجتماعية والاقتصادية في هذه المرحلة على المساعدات الخارجية. | At the same time, Tajikistan is among those countries whose social and economic development at this stage depends on assistance from abroad. |
ما حدث أنهم خرجوا من المبنى في هذا الوقت وحدثوا في الواقع مع مجموعة من العملاء فاق عددهم الستين. | Now, what happened is, they got out of the building and this time, after they spoke to a series of customers, they spoke to over 60. |
وهناك مجموعة أ خرى , مجموعة أكبر ... | Then there's another group, bigger group. |
وهناك مجموعة أ خرى , مجموعة أكبر ... | That's the first group, quite small. Then there's another bigger group. |
لدي هنا مجموعة، وهذه مجموعة ثانية مجموعة ثالثة، وهذه المجموعة الرابعة | I have one group of two, two groups of two, three groups of two, four groups of two. |
وبمرور الوقت، سوف تنشأ مجموعة متنوعة من مقدمي الخدمة المتخصصين ــ من الخبراء في موضوع واحد أو مديري البريد العام. | Over time, a variety of specialist service providers will emerge single topic experts and general mail managers. |
ولقد حان الوقت لكي نقول لزعماء مجموعة الثماني أن لم توحدوا جهودكم فلا تكلفوا أنفسكم عناء الاجتماع في العام القادم . | It s time to say to the G 8 leaders, Get your act together, or don t even bother to meet next year. |
غالبا في هذا الوقت من السنة في المغرب، تقام مجموعة من الإحتفالات والأحداث الثقافية التي تشير إلى بداية دخول الصيف. | Usually at this time of the year in Morocco, a series of festivals and cultural events that mark the eminence of the summer begin. |
وقد وضع نحو 94 بلدا في الوقت الحاضر مجموعة ممارسات للرعاية الأسرية والمجتمعية مـ وصى بها لتعزيز بقاء الطفل ونمائه وتنميته. | Some 94 countries have now developed a set of recommended family and community practices to promote child survival, growth and development. |
131 ويشارك البرنامج الإنمائي في مجموعة التدابير العالمية المتفق عليها والتي تنفذها في الوقت الراهن إدارة السلامة والأمن في المنظمة. | UNDP participates in the approved package of global measures currently under implementation by the United Nations Department of Safety and Security (UNDSS). |
مجموعة التأهيل (مجموعة ريهاب) (2000 2003) | Minnesota Advocates For Human Rights (2000 2003) |
ويقدم العديد من التمارين والنصائح الغذائية، بينما في الوقت نفسه الإعلان عن مجموعة متنوعة من المكملات الغذائية من شركات مثل BSN. | It offers many exercise and nutritional tips, while at the same time advertising a variety of nutritional supplements from companies such as BSN. |
ويعقد وزير العدل والجمارك في الوقت الحالي مجموعة من الموائد المستديرة مع ممثلي الصناعات بغية إصدار مشروع قانون بهذا الشأن قريبا. | The Minister for Justice and Customs is currently holding a series of round table meetings with industry representatives with a view to releasing exposure draft legislation soon. |
ولذلك تطالب مجموعة ريو بعدم وضع جداولها الزمنية في نفس الوقت في المستقبل وأن ت تخذ تدابير على الفور لحسم هذه المشكلة. | The Rio Group therefore requested that they should not be scheduled simultaneously in future, and that measures should be taken immediately to resolve that problem. |
بينما أشارت مجموعة ثالثة تضم عشرة (10) بلدان إلى أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت للانتهاء من صياغة برامج عملها الوطنية | These countries could adopt their NAPs by the end of 2005.A third group of ten (10) countries report that they need more time to complete their NAPs |
45 تجري في الوقت الحاضر مجموعة كبيرة من الأنشطة البحرية بغرض دراسة السمات الإيكولوجية والاحيائية والوظيفية للن ظم الإيكولوجية والأنواع بقاع البحار. | In present times, a host of research activities are carried out to study the ecology, biology and physiology of deep seabed ecosystems and species. |
وبالتالي ﻻ حل خارج المبادئ التي كرستها مجموعة من الصكوك الدولية، واﻷمم المتحدة هي البادئة فيها والوديعة لها في ذات الوقت. | Hence, there can be no solution outside the principles consecrated by a series of international instruments. The United Nations is at the same time their initiator and depository. |
٢٢١ وهناك مشروع ثالث يمكن للجنة أن تقوم به في الوقت المناسب، وهي وضع مجموعة من اﻷحكام التشريعية النموذجية بشأن اﻹعسار. | 221. A third possible project that might in due time be undertaken by the Commission was the formulation of a set of model legislative provisions on insolvency. |
عمليات البحث ذات الصلة : مجموعة الوقت - مجموعة من الوقت - مجموعة مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة نقطة