ترجمة "الوقت مجموعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : الوقت مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : الوقت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Time Late While Whole Long Group Collection Bunch Group

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنها مجموعة مذهلة بالفعل وعصرية في نفس الوقت
The pieces are stunning and yet it's contemporary
إنها مجموعة مذهلة بالفعل وعصرية في نفس الوقت
The Umayal Collection uses precious gemstones to create the fine jewellery
تماما في الوقت، مجموعة من الإقتصاديين وصلوا إلى هناك وقالوا،
Just in time, a set of economists got there and said,
الشعبه الخامسة الإعلام تبع القوات وبي نفس الوقت كنا مجموعة مثقفين
With the fifth division And the press of the Lebanese Forces And at the same time
في ذلك الوقت، كان هناك مجموعة متنافرة من الناس تتعامل مع الهنود
At that time, there was a motley collection of people dealing with the Indians.
وفي الوقت نفسه، تتدهور مجموعة المهارات التي يتمتع بها العاملون العاطلون وشبه العاطلين.
At the same time, unemployed and underemployed workers skill sets are deteriorating.
٣٦ تعول أغلبية المنظمات على مجموعة متنوعة من آليات التمويل في الوقت نفسه.
36. Most organizations rely on a variety of funding mechanisms simultaneously.
ان مجموعة السبعة العظام تمثل نظام يحتضر ولقد حان الوقت للاستعداد لمجموعة الاثنين العظام.
The G 7 represents a dying order. It is time to prepare for the G 2.
ثم بعد مرور بعض الوقت يتم استبعاد هؤلاء الدبلوماسيين وإرسال مجموعة جديدة من المندوبين.
After a time, they are removed, and a new set of representatives is dispatched.
هناك مجموعة صغيرة جدا من المهارات المهمة جدا والتقنيات التي سوف تستخدمها طيلة الوقت.
There's a very small set of things that are really important and techniques that you'll use all the time.
وإني ماض قدما في اتخاذ مجموعة من التدابير الصغيرة والهامة في الوقت نفسه لتنفيذها فورا.
I am moving ahead with a package of small yet important measures for immediate implementation.
والآن أعتقد أن الوقت مناسب لإضافة بعض الرموز و تقنيات تحويل لابلاس لدينا مجموعة الأدوات.
Now I think is a good time to add some notation and techniques to our Laplace Transform tool kit.
كم سيمر من الوقت قبل أن تملي منه كما فعلت مع مجموعة المسرح العام الماضي
How long will it be before you get tired of this like you got tired of that acting group last year?
وسيؤيد وفدي رأي مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذه القضية، عندما تخلص إلى استنتاج في الوقت المناسب.
My delegation will support the view taken by the Group of 77 on this issue, when it comes to a conclusion in due course.
و هو حقا الشيء الذي يقدم إمكانيات مثيرة للاهتمام لتنظيم مجموعة كاملة من الأنشطة مع الوقت
And it's one that offers really interesting possibilities for organizing a whole host of activities down the road.
وكل ما يسعنا أن نتطلع إليه في الوقت الحالي هو البيان التالي الذي سوف تصدره مجموعة العشرين.
All we can look forward to is the next G 20 communiqué.
وقد حان الوقت ﻹجراء دراسة موضوعية ومنتظمة لطبيعة وآثار تحول مجموعة كبيرة من البلدان إلى اﻻقتصاد السوقي.
The time had come to conduct a systematic and objective study of the nature and consequences of the transition of a large group of countries to a market economy.
ذاك الوقت، كان هناك مجموعة إقراض تمنح القروض الصغيرة في القرية والذين أعطوها قرضا بقيمة 65 دولار.
At the time, there was a microlending group in the village that gave her a 65 dollar loan.
تماما في الوقت، مجموعة من الإقتصاديين وصلوا إلى هناك وقالوا، لم لا نحاول مزاد إنه سيكشف عن القيمة.
Just in time, a set of economists got there and said, Why not try an auction? It'll reveal the value.
وينبغي ألا يكتفي قادتنا بإصدار مجموعة أخرى من النصائح فقد حان الوقت لاتخاذ تدابير ملموسة من أجل التنفيذ.
Our leaders should not be content to issue another series of exhortations it is time for concrete measures for implementation.
٢١٩ تمثل القضايا التي اشتملت على تأخير في اقامة العدالة في الوقت المناسب مجموعة رئيسية أخرى من المخالفات.
219. Cases where there has been a delay in the timely administration of justice constitutes another major group of violations.
وفي نفس الوقت قامت مجموعة من المدنيين، الى جانب الدورية اﻻلبانية، بالصراخ واﻻحتجاج على الجانب اﻻلباني من الحدود.
In addition to the Albanian patrol, a group of 20 civilians shouted and protested at the same time on the Albanian side of the border.
٥٩ وفي الوقت الحالي، يتركز تنسيق السياسات العامة اﻻقتصادية فيما بين اﻻقتصادات الرئيسية على مجموعة البلدان الصناعية السبعة.
59. At present, economic policy coordination among the major economies centres on the Group of Seven industrialized countries.
ويشجع نشر مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة في الوقت المناسب وينبغي مواصلة الجهود الموجهة نحو اعتماد صيغة إلكترونية للنشر.
Timely publication of the United Nations Treaty Series is encouraged and efforts directed towards adopting an electronic form of publication should be continued.
مجموعة التأهيل (مجموعة ريهاب)
PanAmerican PanAfrican Association (1999 2002)
مجموعة التأهيل (مجموعة ريهاب)
National Council of Women in Great Britain
وأكثر ما يثير فضولي هو كيف تفعل النساء هذا بالرغم من مجموعة المفارقات المحبطة و المبهرة في نفس الوقت.
What intrigues me most is how women are doing this, despite a set of paradoxes that are both frustrating and fascinating.
وفي الوقت ذاته، تنتمي طاجيكستان إلى مجموعة البلدان التي تعتمد تنميتها الاجتماعية والاقتصادية في هذه المرحلة على المساعدات الخارجية.
At the same time, Tajikistan is among those countries whose social and economic development at this stage depends on assistance from abroad.
ما حدث أنهم خرجوا من المبنى في هذا الوقت وحدثوا في الواقع مع مجموعة من العملاء فاق عددهم الستين.
Now, what happened is, they got out of the building and this time, after they spoke to a series of customers, they spoke to over 60.
وهناك مجموعة أ خرى , مجموعة أكبر ...
Then there's another group, bigger group.
وهناك مجموعة أ خرى , مجموعة أكبر ...
That's the first group, quite small. Then there's another bigger group.
لدي هنا مجموعة، وهذه مجموعة ثانية مجموعة ثالثة، وهذه المجموعة الرابعة
I have one group of two, two groups of two, three groups of two, four groups of two.
وبمرور الوقت، سوف تنشأ مجموعة متنوعة من مقدمي الخدمة المتخصصين ــ من الخبراء في موضوع واحد أو مديري البريد العام.
Over time, a variety of specialist service providers will emerge single topic experts and general mail managers.
ولقد حان الوقت لكي نقول لزعماء مجموعة الثماني أن لم توحدوا جهودكم فلا تكلفوا أنفسكم عناء الاجتماع في العام القادم .
It s time to say to the G 8 leaders, Get your act together, or don t even bother to meet next year.
غالبا في هذا الوقت من السنة في المغرب، تقام مجموعة من الإحتفالات والأحداث الثقافية التي تشير إلى بداية دخول الصيف.
Usually at this time of the year in Morocco, a series of festivals and cultural events that mark the eminence of the summer begin.
وقد وضع نحو 94 بلدا في الوقت الحاضر مجموعة ممارسات للرعاية الأسرية والمجتمعية مـ وصى بها لتعزيز بقاء الطفل ونمائه وتنميته.
Some 94 countries have now developed a set of recommended family and community practices to promote child survival, growth and development.
131 ويشارك البرنامج الإنمائي في مجموعة التدابير العالمية المتفق عليها والتي تنفذها في الوقت الراهن إدارة السلامة والأمن في المنظمة.
UNDP participates in the approved package of global measures currently under implementation by the United Nations Department of Safety and Security (UNDSS).
مجموعة التأهيل (مجموعة ريهاب) (2000 2003)
Minnesota Advocates For Human Rights (2000 2003)
ويقدم العديد من التمارين والنصائح الغذائية، بينما في الوقت نفسه الإعلان عن مجموعة متنوعة من المكملات الغذائية من شركات مثل BSN.
It offers many exercise and nutritional tips, while at the same time advertising a variety of nutritional supplements from companies such as BSN.
ويعقد وزير العدل والجمارك في الوقت الحالي مجموعة من الموائد المستديرة مع ممثلي الصناعات بغية إصدار مشروع قانون بهذا الشأن قريبا.
The Minister for Justice and Customs is currently holding a series of round table meetings with industry representatives with a view to releasing exposure draft legislation soon.
ولذلك تطالب مجموعة ريو بعدم وضع جداولها الزمنية في نفس الوقت في المستقبل وأن ت تخذ تدابير على الفور لحسم هذه المشكلة.
The Rio Group therefore requested that they should not be scheduled simultaneously in future, and that measures should be taken immediately to resolve that problem.
بينما أشارت مجموعة ثالثة تضم عشرة (10) بلدان إلى أنها تحتاج إلى مزيد من الوقت للانتهاء من صياغة برامج عملها الوطنية
These countries could adopt their NAPs by the end of 2005.A third group of ten (10) countries report that they need more time to complete their NAPs
45 تجري في الوقت الحاضر مجموعة كبيرة من الأنشطة البحرية بغرض دراسة السمات الإيكولوجية والاحيائية والوظيفية للن ظم الإيكولوجية والأنواع بقاع البحار.
In present times, a host of research activities are carried out to study the ecology, biology and physiology of deep seabed ecosystems and species.
وبالتالي ﻻ حل خارج المبادئ التي كرستها مجموعة من الصكوك الدولية، واﻷمم المتحدة هي البادئة فيها والوديعة لها في ذات الوقت.
Hence, there can be no solution outside the principles consecrated by a series of international instruments. The United Nations is at the same time their initiator and depository.
٢٢١ وهناك مشروع ثالث يمكن للجنة أن تقوم به في الوقت المناسب، وهي وضع مجموعة من اﻷحكام التشريعية النموذجية بشأن اﻹعسار.
221. A third possible project that might in due time be undertaken by the Commission was the formulation of a set of model legislative provisions on insolvency.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مجموعة الوقت - مجموعة من الوقت - مجموعة مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة - مجموعة مجموعة نقطة