ترجمة "الوقت المقدر للنقل البحري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
للنقل - ترجمة : الوقت المقدر للنقل البحري - ترجمة : الوقت - ترجمة : للنقل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
السلام للنقل البحري | El Salam Maritime transportation company. |
تحليل السلسلة الكاملة للنقل البحري ( النقل البحري التجاري الدولي والمرافق المرفئية). | Analysis of the entire maritime transport chain (international commercial shipping as well as port facilities). |
)أ( المنشورات المتكررة اﻻستعراض السنوي للنقل البحري | (a) Recurrent publications Annual Review of Maritime Transport |
١١٥ وحتى الوقت الحالي، تطورت الهياكل اﻷساسية للنقل البحري والجوي في الدول الجزرية الصغيرة النامية بدرجات متفاوتة. | 115. Thus far, the sea and air transport infrastructures of SIDS have developed to varying degrees. |
٤٨ ٣٤ اتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، ١٩٧٨ )قواعد هامبورغ( | 48 34. United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules) |
خطأ أنتهى الوقت المقدر للطلب | Error request timed out |
اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع لعام 1978 هامبورغ، 31 آذار مارس 1978 | United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978. Hamburg, 31 March 1978 |
)أ( توفير التدريب اﻻقليمي في اﻷكاديمية العربية للنقل البحري، الشارقة (RAB 88 010) | (a) Regional Training at AMTA, Sharjah (RAB 88 010) |
اﻷنشطة اﻹقليمية التدريب اﻹقليمي في اﻷكاديمية العربية للنقل البحري، الشارقة (REB 88 010) | Regional training at the Arab Maritime Transport Academy, Sharjah (RAB 88 010) |
(ج) اتفاقيـة الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع لعام 1978، (هامبورغ)(5) (29 دولة طرفا) | (c) United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg) (29 States parties) |
١٣١ أغلقت اﻷكاديمية العربية للنقل البحري في الشارقة باﻹمارات العربية المتحدة في أعقاب قرار اتخذه وزراء النقل والمواصﻻت العرب يقضي باعتبار اﻷكاديمية العربية للنقل البحري باﻻسكندرية بمصر اﻷكاديمية البحرية العربية اﻹقليمية الوحيدة للدول العربية. | 132. The Arab Maritime Transport Academy (AMTA) Sharjah, United Arab Emirates, has closed down following a decision of the Arab Ministers for Transport and Communications which recognized the Arab Maritime Transport Academy of Alexandria, Egypt, as the only Regional Arab Maritime Academy for Arab States. |
مشروع القرار الثالث بعنوان quot اتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، ٨١٩٧ )قواعد هامبورغ( quot . | The PRESIDENT Draft resolution III is entitled quot United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules) quot . |
وفي الوقت الحاضر، تقوم هيئة الموانئ بتشغيل ١٠ خطوط للنقل البحري توفر خدمات مباشرة منتظمة الى هاواي وبر الوﻻيات المتحدة والى موانئ في الشرق اﻷقصى وميكرونيزيا. | Currently, the Port Authority operates 10 shipping lines providing regular direct service to Hawaii, the United States mainland, and to ports in the Far East and Micronesia. |
لو كنتم شاهدتم الفم, يبدأ بـ جان فالجان وهو في مكان للنقل البحري, حيث يصلحون سفن | So if you watched the movie, it starts off with Jean Valjean he's at like a shipping place, where they're repairing ships of some sort. |
وبالرغم من ظهور وسائل جديدة غير بحرية للنقل واﻻتصاﻻت، اتضحت أوجه استخدام إضافية للنقل البحري وخاصة في نقل الشحنات السامة والمشعة والنفط باستخدام سفن متنامية الحجم. | Even as new non maritime transportation and communications modalities have materialized, additional uses for maritime transportation have become manifest, especially in terms of the carriage of toxic and radioactive cargoes and of petroleum by ever larger ships. |
20 وضع مقاييس دولية للتأكد من أمن الموانئ والنقل البحري والشحن، ودعوة المنظمات الدولية للنقل البحري لوضع مقاييس لحماية أمن الموانئ والنقل البحري بين الدول، وكذلك الالتزام بالمعاهدة الدولية بشأن أمن الموانئ. | A multi disciplinary mechanism task force needs to be established as the Financial Intelligence Unit to monitor, regulate, and control the trans frontier movement of funds. |
وتوجد خدمة للنقل البحري بين المملكة المتحدة واﻹقليم عن طريق رحﻻت تقوم بها سفن شحن شهريا تقريبا. | There is a shipping service between the United Kingdom and the Territory, with cargo vessels arriving approximately every month. |
وتوجد خدمة للنقل البحري بين المملكة المتحدة واﻹقليم عن طريق رحﻻت تقوم بها سفن شحن كل شهر تقريبا. | There is a shipping service between the United Kingdom and the Territory, with cargo vessels arriving approximately every month. |
فالأثر المحتمل للتهديدات للأمن البحري بالنسبة للنقل البحري وسلامة الملاحة والبيئة البحرية، إلى جانب التهديد للأرواح البشرية والممتلكات، بحاجة إلى إجراءات مضادة فعالة على المستويات الدولية والإقليمية والثنائية. | The potential impact of threats to maritime security on sea transportation, safety of navigation and the marine environment, as well as the threat posed to human lives and property, calls for effective countermeasures at the international, regional and bilateral levels. |
إن فرنسا، التي وقعت ضحية للحوادث في عدد من المناسبات، تثير أسئلة بالنسبة للنقل البحري للهيدروكربونات وآثاره البيئية الخطيرة. | France, for its part, has on a number of occasions been the victim of accidents, raising questions about the maritime transportation of hydrocarbons and its serious environmental impact. |
ويجري تسيير رحلات مباشرة للنقل البحري من المملكة المتحدة والولايات المتحدة وهولندا ويوجد في رود تاون ميناء للمياه العميقة. | Direct shipping services operate from the United Kingdom, the United States and the Netherlands a deepwater harbour exists in Road Town. |
وحسب التقديرات سوف يلزم توفير مبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ ١ دوﻻر للنقل البحري للمركبات والمعدات الﻻزمة لكل واحدة من الكتائب. | It is estimated that 1,700,000 will be required for the sea lift of the vehicles and equipment of each of the battalions. |
وهناك جاذبية خاصة لفكرة وجود خطوط جوية وخدمات للنقل البحري على الصعيد اﻹقليمي تحقق وفورات الحجم وتقاسم التكاليف الرأسمالية، بيد أن التجربة في مجال النقل البحري كانت عموما مخيبة لﻵمال. | There is an attraction in the notion of regional airline and shipping services with economies of scale and shared capital costs, but experience in the area of shipping has generally been disappointing. |
١ تدعو كل الدول الى النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، ١٩٧٨، )قواعد هامبورغ( | 1. Invites all States to consider becoming parties to the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules) |
في هذا الوقت توقفت حدة النزاع البحري بين الفلبين والصين. | This was a time when the Philippine China maritime standoff intensified. |
وتقدم حاليا خدمات النقل المباشر الى الوﻻيات المتحدة، بما في ذلك هاواي، والى آسيا وغربي المحيط الهادئ عشر شركات للنقل البحري. | Ten shipping lines provide direct service to Hawaii, mainland United States, Asia and the western Pacific. |
وإذ تشير الى بدء سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، ١٩٧٨ )قواعد هامبورغ()١( في ١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢، | Recalling the entry into force, on 1 November 1992, of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules), 1 |
وقبل تناول مسألة تقرير المصير، فإنه ينبغي بحث تطوير نظام أفضل للنقل البحري وإنشاء ممرات معدة لهبوط الطائرات في الجزر المرجانية. | Before addressing the question of self determination, the development of a better sea transport system and the construction of airstrips on the atolls should be dealt with. |
29 ر صد اعتماد للنقل البحري لاقتناء ثلاثة زوارق للدوريات ستستخدمها الشرطة المدنية، والتأمين ضد المسؤولية ق بل الغير، وقطع الغيار، وكذا للوقود والزيوت ومواد التشحيم. | Provision for naval transportation is made for the acquisitions of three patrol boats to be used by civilian police, liability insurance and spare parts, as well as for petrol, oil and lubricants. |
ود عي الفريق العامل إلى استقصاء إمكانية تضمين مشروع النص مجموعات قواعد للنقل البحري والطرقي تكون منفصلة ولكن صالحة للإعمال تبادليا (قد يكون بعضها اختياري الطابع). | The Working Group was invited to explore the possibility of the draft instrument providing separate yet interoperable sets of rules (some of which might be optional in nature) for maritime and road transport. |
)الفعلي( )المقدر( | Interpretation (number of assignments) 55 987 54 921 60 279 59 300 59 300 |
اتصلي بلارابي للنقل | Are you ready? |
ومع ذلك نأسف للتركيز المحدد على هذه المسألة، حيث أن تدابير السلامة والأمن بصفة عامة ينبغي تعزيزها بالنسبة للنقل البحري لجميع المواد الخطرة والملوثة، وبخاصة الهيدروكربونات. | We regret, however, the specific focus on that issue, since safety and security measures in general should be strengthened for the maritime transportation of all hazardous materials and pollutants, particularly hydrocarbons. |
وقررت اللجنة أيضا ضرورة إنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت عن مرافق الاستقبال المرفئيــة كأحد عناصر نظام المعلومات العالمي المتكامل للنقل البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية. | It also decided that an Internet based port reception facility database should be developed as a module of the IMO Global Integrated Shipping Information System. |
(و) في مجال النقل، اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، 1978 (قواعد هامبورغ)،(18) واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية (19) | (f) In the area of transport, the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules), and the United Nations Convention on the Liability of Operators of Transport Terminals in International Trade and |
وأشير في هذا السياق إلى أن النص المقترح قد استخدمت فيه عبارات مستلهمة إلى حد ما من اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع لعام 1978 ( قواعد هامبورغ ). | In this context, it was indicated that the proposed text used language inspired, to some extent, from article 21 of the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (the Hamburg Rules ). |
ويعمل قائد المحطة الجوية البحرية قائدا لفرقة العمل للحرب المضادة للغواصات في المنطقة المحيطة ببرمودا ومديرا للنقل البحري وأيضا بصفته سلطة التنسيق التابعة للوﻻيات المتحدة في برمودا. | The commanding officer of the Naval Air Station acts as Task Group Commander of anti submarine warfare in the area surrounding Bermuda, as well as Director of Naval Shipping and as United States coordinating authority in Bermuda. |
الرصيد المقدر للموارد | Estimated balance of resources 216 754 |
L 100 للنقل الثقيل | L 100 heavy transport |
مغلق بشدة مستعد للنقل | You there! Hard locked. Ready for transfusion! |
١٥ ونفذت اﻷكاديمية العربية للنقل البحري مشروعا تابعا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو مشروع ﻹنشاء شبكة لمؤسسات التدريب العربية التي يدعم بعضها بعضا في المنطقة (RAB 88 010). | 51. The Arab Maritime Transport Academy (AMTA) has implemented a UNDP project for the establishment of a network of mutually supportive Arab training institutions within the region (RAB 88 010). |
ومن اﻷمثلة الهامة العديدة اﻷخرى اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن التجارة العابرة للدول غير الساحلية، واتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، واتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع. | Among the many other significant examples are the United Nations Convention on Transit Trade of Land locked States, the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. |
الحطام البحري | Discussion Panel B Marine debris |
الحطام البحري | Second plenary session |
الأمن البحري | Maritime Security |
عمليات البحث ذات الصلة : سجل للنقل البحري - الوقت المقدر - الوقت المقدر لل - الوقت المقدر حاجة - الوقت المقدر المتبقية - إجمالي الوقت المقدر - التحضير للنقل - تخضع للنقل - ممر للنقل - غرفة للنقل - قسم للنقل - جاهزة للنقل