ترجمة "النظر في طلب وظيفة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

وظيفة - ترجمة : في - ترجمة :
In

وظيفة - ترجمة :
Job

طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة : وظيفة - ترجمة : طلب - ترجمة : طلب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وق دم طلب بإعادة النظر في الأمر.
An application for review was lodged.
انظر أيضا طلب النظر في الحالة.
55 and p. 476, para.
وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب وظيفة موظف طبي.
The Committee recommends approval of the request for the Medical Officer post.
القضايا الإجرائية طلب إعادة النظر في مقبولية القرار
Procedural issues Request for review of admissibility decision
طلب الدولة الطرف إعادة النظر في مقبولية البﻻغ وتعليقات المحامي
The State party apos s request for review of admissibility and counsel apos s comments
كما يجرى النظر في استئناف 10 أحكام ابتدائية أخرى وفي طلب واحد لإعادة النظر في الحكم الابتدائي.
Appeals in a further 10 trial judgements and one application for review of the trial judgement are pending.
وفي تشرين الأول أكتوبر 2001، طلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية وظيفة ثانية.
In October 2001, OIOS requested a second post.
وعﻻوة على ذلك، قدم المدعي العام طلب إرجاء النظر في القضية المعلقة أمام السلطات اﻷلمانية، وبناء على ذلك قامت غرفة المحاكمة بتقديم طلب بإرجاء النظر في القضية.
In addition, an application for deferral of a case now pending before the German authorities was filed by the Prosecutor and a request for deferral was accordingly issued by the Trial Chamber.
واقترح أحد الوفود إرجاء النظر في طلب اسرائيل الى تاريخ ﻻحق.
It was proposed by one delegation that the application of Israel be deferred for consideration at a later date.
النظر في طلب تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية
Consideration of the request for the revision of article 20, paragraph 1, of the Convention on the Elimination of All
ونؤيد أيضا طلب المحكمة إنشاء وظيفة إضافية من الفئة الفنية لشعبة التجهيز الإلكتروني في المحكمة.
We also support the Court's request for the establishment of an additional professional post in its Computerization Division.
ولذا، طلب رئيس الوزراء الإبقاء على 58 وظيفة من وظائف المستشارين في أهم المجالات الحرجة .
The Prime Minister has therefore requested the retention of 58 most critical posts.
رابعا 27 تلاحظ اللجنة الاستشارية طلب عدد من الوظائف الجديدة، وإعادة تصنيف وظيفة واحدة، ونقل وظيفة واحدة، وإلغاء عدة وظائف.
IV.27 The Advisory Committee notes that a number of new posts, one reclassification, one redeployment and abolition of several posts were requested.
وأي شيء قد يستفز هذا السلوك القاتل رفض الحبيب، أو رفض طلب وظيفة.
Anything can trigger this final act a lover s rejection, a job application denied.
وهناك طلب مماثل قيد النظر لمعالجة احتياجات تنسيقية برنامجية عاجلة في السودان.
A similar request is under consideration to deal with urgent programme coordination requirements in the Sudan.
طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ومعلومات بشأن الجوانب الموضوعية للبﻻغ
The State party apos s request for review of admissibility and information on the merits of the communication
125 في دائرة الإدارة المالية والدعم المالي، ي عاد تبرير طلب وظيفة الموظف المالي من الرتبة ف 4.
In the Finance Management and Support Service, the position of Finance Officer (P 4) is being rejustified.
٧٣ وأجرى المجلس في الجلسة ذاتها تصويتا على طلب تأجيل النظر في مشروع المقرر.
73. At the same meeting, the Council voted on the motion to postpone consideration of the draft decision.
النظر في مقترحات ﻹنشاء وظيفة ممثل اﻷمم المتحدة )الخيار جيم، الفقرات من ٣٨ إلى ٤٩(.
Consider proposals for establishing a post of United Nations Representative (Option C, paras. 38 49).
النظر في مقترحات ﻹنشاء وظيفة ممثل اﻷمم المتحدة )الخيار جيم، الفقرات من ٣٨ إلى ٤٩(.
Consider proposals for establishing a post of United Nations Representative (option C, paras. 38 49).
طلب الدولة الطرف إعادة النظر في مقبولية البلاغ وفي الرسائل المتعلقة بموضوع البلاغ
The State party's request for reconsideration of admissibility and submissions on the merits
وذلك الوفد طلب أيضا إلى الجمعية أن تعيد النظر في ولاية هاتين اللجنتين.
That delegation also asked the Assembly to re examine the mandate of those two Committees.
)طلب موظف من فئة الخدمات العامة باﻷمم المتحدة إعادة النظر في تصنيف وظيفته(
(Request by United Nations General Service staff member for review of classification of his post)
)طلب موظفة من فئة الخدمات العامة باﻷمم المتحدة إعادة النظر في تصنيف وظيفتها(
(Request by United Nations General Service staff member for review of classification of her post)
وردا على ذلك، طلب المستشار القانوني تسجيل وجهات النظر التالية
In response, the Legal Counsel requested that the following views be recorded
9 4 وفي الختام، ترفض اللجنة، بالتالي، طلب الدولة الطرف إعادة النظر في مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في أ سسه الموضوعية.
9.4 In conclusion, therefore, the Committee rejects the State party's request for a reconsideration of the admissibility of the petition and proceeds to its consideration of the merits thereof.
5 3 ويؤكد صاحب البلاغ أن طبيعة طلب إعادة النظر في حكم صادر عن محكمة ما يحول دون النظر في الوقائع.
5.3 The author asserts that the nature of the application for judicial review prevents consideration of the facts.
16 الرئيس قال إن هناك طلب لإجراء تصويت مسجل على طلب هندوراس بأن يعكس ترتيب النظر في المقترحات المعروضة أمام اللجنة.
The Chairman said that a recorded vote had been requested on the Honduran motion to reverse the order of consideration of the proposals before the Committee.
() طلب بشأن النظر في الحالة، مؤرخ في 21 آب أغسطس 1995، الصفحة 1995، الفقرة 63.
Petition on the consideration of the situation , dated 21 August 1995, p. 32, para.
ويطلب إلى الفريق العامل النظر في مسألة طلب خطابات التعيين للوفود التي تحضر دوراته.
The Working Group is requested to consider the matter of requiring letters of designation for delegations attending its future sessions.
وﻻ ينبغي النظر في عمليــات حفظ السلــم إﻻ بنــاء على طلب الــدول اﻷعضــاء المعنية.
Peace keeping operations should be considered only at the request of the Member States involved.
ومن ثم، ق د م طلب رفع الوظائف الأربعة من الرتبة ف 4 إلى الرتبة ف 5، بدلا من طلب إنشاء وظيفة جديدة بالرتبة ف 5.
Therefore, the request for upgrading the three P 4 posts to P 5 has been presented, rather than a request for a new P 5 post.
وقد طلب من الجمعية العامة في دورتها الحالية النظر في إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻻنسان.
This session of the General Assembly has been asked to consider the establishment of a post of high commissioner for human rights.
16 ومن المهم أيضا، لدى النظر في مزايا بيانات طلب العلاج واستخداماتها الممكنة، الاعتراف بحدودها.
In considering the strengths of treatment demand data and their potential uses, it is also important to recognize their inherent limitations.
ووافقت اللجنة أيضا، بناء على طلب الحكومة المعنية، على تأجيل النظر في التقرير اﻷولي لبيرو.
The Committee also agreed, at the request of the Government concerned, to postpone the consideration of the initial report of Peru.
أفهم أن مقدم هذا البند طلب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الستين للجمعية العامة.
It is my understanding that the sponsor of this item has requested that the consideration of this item be deferred to the sixtieth session of the General Assembly.
١ الرئيس دعا المكتب الى النظر في طلب إدراج بند إضافي معنون quot عقوبة اﻹعدام quot .
1. The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request for the inclusion of an additional item entitled quot Capital punishment quot .
10 وكما هو مبين في الفقرة 8 أعلاه، يشمل طلب سلطة الالتـزام الحالي 328 وظيفة إضافية (134 موظفا دوليا و 194 موظفا وطنيا) و 52 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة لدعم توس ع البعثة.
As indicated in paragraph 8 above, the present commitment authority request includes 328 additional posts (134 international staff and 194 national staff) and 52 United Nations Volunteer positions to support the Mission's expansion.
وتﻻحظ اللجنة كذلك أن طلب إعادة النظر في التصنيف في هذه القضية ما زال معلقا أمام محكمة استئناف جامايكا.
The Committee further notes that an application for review of the classification in the case remains pending before the Court of Appeal of Jamaica.
وعلى أساس التحقيق، رفضت المحكمة العليا في ٩ كانون اﻷول ديسمبر ٦٨٩١ طلب صاحب البﻻغ اعادة النظر في الحكم.
On the basis of the investigation, the Supreme Court dismissed the author apos s request for review on 9 December 1986.
ويود الوفد كذلك أن يعرف السبب الذي منع نقـل 50 وظيفة على سبيل التجريب بناء على طلب الجمعية العامة.
It would also like to know why the request of the General Assembly for the redeployment of 50 posts on an experimental basis had not yet been implemented.
2 8 وفي 16 كانون الثاني يناير 1997، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ بإعادة النظر في دعواه.
2.8 On 16 January 1997, the Supreme Court rejected the author's motion for a rehearing of his case.
26 وقد طلب إلى مجلس الأمن بموجب قراريه 1541 (2004) و1570 (2004) النظر في سبل تخفيض حجم البعثة.
By its resolutions 1541 (2004) and 1570 (2004), the Security Council asked me to examine ways to reduce the size of MINURSO.
)أ( طلب إعادة النظر في الحكم رقم ٣٣٣ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة )قضية ياكيميتز(، ١٩٨٤ ١٩٨٧
(a) Application for Review of Judgment No. 333 of the United Nations Administrative Tribunal (so called Yakimetz Case), 1984 1987
وأعربت اللجنة عن اعتقادها بأنه ينبغي خﻻل سنتين تقريبا، النظر في مدى استصواب طلب تقرير اضافي من أوكرانيا.
The Committee expressed the view that, within approximately two years, the desirability of requesting an additional report from Ukraine should be considered.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النظر في وظيفة - النظر في طلب - النظر في طلب - النظر في طلب - النظر في طلب - النظر في طلب - النظر في طلب - طلب النظر - وظيفة طلب - طلب وظيفة - طلب وظيفة - طلب وظيفة - النظر في طلب لدينا - طلب قيد النظر