ترجمة "النضج المتبقية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
النضج المتبقية - ترجمة : المتبقية - ترجمة : النضج المتبقية - ترجمة : المتبقية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إنه النضج الفكري. | That's what the NPP has done with this KalypoChallenge. |
النضج في منطقة اليورو | Growing Up in the Eurozone |
النضج هو درع الم نص رات. | Maturity is the armor of our missionaries. |
لديهم نفس المستوى من النضج | Their maturity level is the same. |
ويمث ل علامة على عدم النضج الثقافي | It's a sign of cultural immaturity. |
هذا ليس عقابا ، انها مدرسة ستساعدك على النضج | It's not a punishment. It's a school that will help you grow up. |
ثمينغمسونفي عباءةحماسةالشباب... المشاكل المتكر رة منتجات أظهرت عدم النضج | Then he or she will view the enthusiasms of youth problems which are the frequent products of a sheltered immaturity. |
التدوين على الإنترنت هو مثال تقليدي على النضج الشامل. | Web logging is a classic example of mass amateurization. |
بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر. | Whereas the chickens are actually mature within a couple of months. |
الثواني المتبقية | This many seconds are left |
اﻻحتياجات المتبقية | Remaining requirements 2 375 |
النتائج المتبقية | So they are estimates. |
أنظر أعرف بأنك مريض بعدم النضج الطبيعى وأسامحك على هذا | Why don't you take your pick? Look, I understand that you are handicapped by natural immaturity, and I forgive you. |
العلاقات B2B وعادة ما يكون الأوقات النضج أطول من العلاقات B2C. | B2B relationships usually have longer maturity times than B2C relationships. |
فها هي مؤسسة بدأت عملياتها منذ ربع قرن قد بلغت النضج. | An institution which started its operations a quarter of a century ago has matured. |
التي جعلت شريحة المحترفين في النشر لأسفل الى ترتيب النضج الشامل. | That has sent the professional class of publishing down into the ranks of mass amateurization. |
لأن هم بلغوا النضج قبل فترة طويلة من وصول (هتلر) إلى السلطة | For they had attained maturity long before Hitler's rise to power. |
المسائل والشواغل المتبقية | Session V Remaining questions and concerns |
عدد الأعمال المتبقية | Remaining number of jobs |
القيمة المتبقية للوحدة | Residual unit value |
أيامي المتبقية معدودة ! | My days are numbered! |
ونـرى رد الفعل الشعبـي بمثابة دلالة على تنامـي النضج السياسي في كوسوفو. | We see their response as an illustration of growing political maturity in Kosovo. |
8 وتعكس مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بلوغ عملية الاتفاقية مرحلة النضج. | The decisions of COP 6 reflect the fact that the Convention process has come to maturity. |
خامسا المسائل والشواغل المتبقية | Seeking inputs from a range of sources and ensuring effective dissemination |
الوظائف اﻟ ١٢٧ المتبقية | Balance of 127 posts |
ماذا عن المشاهد المتبقية | How about the shoot? |
كم عدد الليمونات المتبقية | How many lemons would we have left? |
كم المسافة المتبقية لنا | How much further we got to dig, captain? |
وهي الفترة التي يحدث لنا فيها ذلك الانتقال الهام من الطفولة إلى النضج. | It is when we make that important transition from childhood into adulthood. |
ثم عندما وصل السوق إلى مرحلة النضج، حدثت تطورات سريعة إلى حد ما. | Then, as the market matured, things went a little crazy. |
سابعا مجموع أعباء العمل المتبقية | Total Remaining Workload |
والمشاريع الخمسة المتبقية جار تنفيذها. | Implementation of the five remaining projects is in progress. |
جيم النتائج المتبقية والنظم الموجهة | C. Remaining results and systems oriented |
المدفوعات المتبقية الخاضعة لﻻقتطاع اﻻلزامي | Remaining assessable payments 43.0 52.6 |
والان لنعد الى المراحل المتبقية | But then, quickly through the next few stages. |
الاضلاع المتبقية هي S 4 | The remaining sides are going to be S minus 4 |
هيا لنرسم الخطوط الأخيرة المتبقية | Let's do the last little pieces. |
المتبقية هي باوند هي باوند | left is pounds. |
الاستمرار في تعيين الإزاحة المتبقية | Continue on to set the remaining offsets |
و هذه هي الليمونة المتبقية | And this would be the lemon that's left. |
مع منتصف مسامير ضيق المتبقية | With the middle screws tight the remaining steps in this process are |
2 الزيتون المتغير اللون ثمار مقطوفة قبل بلوغها مرحلة النضج الكامل، أثناء تغير لونها. | 2 This product may only be sold direct to the consumer if permitted in the country of retail sale. |
3 الزيتون الأسود ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبل بلوغها النضج الكامل بقليل. | 3 The country of retail sale may require a more specific designation. |
إذ تصر ميركل على أن الاتحاد السياسي لابد أن يسبق الاتحاد المالي والمصرفي التام النضج. | Merkel insists that a political union should precede a full fledged fiscal and banking union. |
ولم يتسن الخروج من هذه الطــرق المسدودة إﻻ بفضل ما أبداه الطرفان من النضج واﻻلتزام. | These deadlocks have been overcome only because the parties demonstrated maturity and commitment. |
عمليات البحث ذات الصلة : النضج المتبقية المرجح - النضج. - النضج السندات - فجوة النضج - منحنى النضج - مرحلة النضج - خطر النضج - تقارب النضج - عملية النضج - حالة النضج - شبكة النضج