ترجمة "تقارب النضج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقارب - ترجمة : تقارب - ترجمة : تقارب النضج - ترجمة : تقارب - ترجمة : تقارب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إنه النضج الفكري.
That's what the NPP has done with this KalypoChallenge.
اذا تقارب هذا القيد لكنها لا تقارب هذا القيد
So it meets this constraint but won't meet this constraint.
النضج في منطقة اليورو
Growing Up in the Eurozone
النضج هو درع الم نص رات.
Maturity is the armor of our missionaries.
لديهم نفس المستوى من النضج
Their maturity level is the same.
ويمث ل علامة على عدم النضج الثقافي
It's a sign of cultural immaturity.
جوري تقارب الثلاثة أعوام.
My colleague blames me for not taking Joori to the playground next to our house.
تقارب القوات من باريس.
Troops converging on Paris.
إنها تقارب الـ 96 بالمائة.
It's like 96 percent.
هذا ليس عقابا ، انها مدرسة ستساعدك على النضج
It's not a punishment. It's a school that will help you grow up.
ثمينغمسونفي عباءةحماسةالشباب... المشاكل المتكر رة منتجات أظهرت عدم النضج
Then he or she will view the enthusiasms of youth problems which are the frequent products of a sheltered immaturity.
التدوين على الإنترنت هو مثال تقليدي على النضج الشامل.
Web logging is a classic example of mass amateurization.
بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر.
Whereas the chickens are actually mature within a couple of months.
في الحقيقة انها تقارب الـ 3 بالمئة
It's actually about three percent.
هنا بسرعة تقارب أربعة أضعاف سرعة الإنسان.
Here's four times the speed of the human.
هذه المسافة هنا تقارب 50،000 وحدة فلكية.
This distance right here is about 50,000 astronomical units.
أنظر أعرف بأنك مريض بعدم النضج الطبيعى وأسامحك على هذا
Why don't you take your pick? Look, I understand that you are handicapped by natural immaturity, and I forgive you.
بقيت لوكا جمهورية مستقلة لمدة تقارب 500 عاما.
For almost 500 years, Lucca remained an independent republic.
والتعليم مجاني، ونسبة الحضور تقارب ١٠٠ في المائة.
Education is free and school attendance is close to 100 per cent.
العلاقات B2B وعادة ما يكون الأوقات النضج أطول من العلاقات B2C.
B2B relationships usually have longer maturity times than B2C relationships.
فها هي مؤسسة بدأت عملياتها منذ ربع قرن قد بلغت النضج.
An institution which started its operations a quarter of a century ago has matured.
التي جعلت شريحة المحترفين في النشر لأسفل الى ترتيب النضج الشامل.
That has sent the professional class of publishing down into the ranks of mass amateurization.
لأن هم بلغوا النضج قبل فترة طويلة من وصول (هتلر) إلى السلطة
For they had attained maturity long before Hitler's rise to power.
اذا 4 تقارب القيد هذا لذلك الـ 4 تنجح
So 4 meets this constraint so even 4 works.
ونـرى رد الفعل الشعبـي بمثابة دلالة على تنامـي النضج السياسي في كوسوفو.
We see their response as an illustration of growing political maturity in Kosovo.
8 وتعكس مقررات الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بلوغ عملية الاتفاقية مرحلة النضج.
The decisions of COP 6 reflect the fact that the Convention process has come to maturity.
ولكن تقارب أسعار الفائدة كان سببا في حدوث تباعد اقتصادي.
But interest rate convergence caused economic divergence.
فقد جسد لفترة تقارب الأربعين عاما التطلعات الوطنية للشعب الفلسطيني.
For nearly four decades, he represented the national aspirations of the Palestinian people.
٢ المصالح اﻻقتصادية هي التي تحدد أسس تقارب الدول المستقلة.
2. Economic interests determine the foundations for the drawing together of independent States.
اذا وضعنا 4 هنا فيجب ان تقارب احد هذان الشرطان
If we put 4 here, it should only meet one of the constraints.
اذا ، x تقارب او ما لا نهاية، كم يساوي هذا
So, as x approaches plus or minus infinity, what does this roughly equal?
وبجانب القمة تكون درجات الحرارة تقارب ال 40 تحت الصفر
Near the summit, temperatures can be 40 degrees below zero.
وبعد حوالي أسبوعين أو ثلاثة، نرى شيئا تقارب سماكته إنشا.
After about two to three weeks, we're looking at something which is about an inch in thickness.
وهي الفترة التي يحدث لنا فيها ذلك الانتقال الهام من الطفولة إلى النضج.
It is when we make that important transition from childhood into adulthood.
ثم عندما وصل السوق إلى مرحلة النضج، حدثت تطورات سريعة إلى حد ما.
Then, as the market matured, things went a little crazy.
مظهر الهيت بوك ووظائفه تقارب الفيس بوك, ولكن بطريقه أكثر شيطانيه.
Hatebook looks and functions a lot like Facebook, except in a more devilish way.
يرجع هذا على الأرجح إلى تقارب معدلات التدخين بين النساء والرجال.
This is most likely due to rates of smoking in women and men becoming more similar.
ومع ذلك، يوجد اليوم دلائل على تقارب القانون المدني والقانون العام.
However, today there are signs that civil and common law are converging.
أولا، يجب أن تي سر الهيئة الجديدة تقارب المناظير الأمنية والإنسانية والإنمائية.
First, the new architecture must facilitate the convergence of the security, humanitarian and development perspectives.
وظهر من خﻻل النقاش تقارب عام في اﻵراء بشأن القضايا التالية
During the course of the debate, a broad convergence of views emerged on the following issues
وحدث تقارب بين الكروات والمسلمين، أدى الى إبرام اتفاقات تتعلق باﻻتحاد.
A rapprochement has taken place between the Croat and Muslim communities, which has led to the agreements reached on federation.
صدق أو لا السفر بسرعة تقارب سرعة الضوء ينقلك إلى المستقبل
Imagine a track that goes right around the Earth.
تكاد نسبة تواجده تقارب الصفر مالم يوجد شيء يحفز على إطلاقه
Baseline levels are near zero, without some stimulus to cause its release.
2 الزيتون المتغير اللون ثمار مقطوفة قبل بلوغها مرحلة النضج الكامل، أثناء تغير لونها.
2 This product may only be sold direct to the consumer if permitted in the country of retail sale.
3 الزيتون الأسود ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبل بلوغها النضج الكامل بقليل.
3 The country of retail sale may require a more specific designation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : النضج. - تقارب نحو - تقارب السعر - تقارب الفني - تقارب الشبكات - تقارب قوي - تقارب الثقافي - تقارب منخفضة - الساعة تقارب - التسويق تقارب