ترجمة "النبيل " إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
السيد النبيل للسيد النبيل هو شىء واحد, سيدى | A gentleman's gentleman is one thing, sir. |
سيدي النبيل | Your noble Grace. |
( قيصر) النبيل! | O noble Caesar. |
سيدي النبيل .. | My noble one, it caught. |
تذكر, أنت يتم تدريبك تدريب صارم لتكون السيد النبيل للسيد النبيل | Remember, you've been rigorously trained as a gentleman's gentleman. |
وجهك النبيل ثانية | Your noble face again. |
ايها اللورد النبيل. | Noble lord. |
ذلك المظهر النبيل! | That noble profile! |
أيها النبيل (أنتوني)، اصعد | Noble Antony, go up. |
أخي النبيل، لقد ظلمتني | Most noble brother, you have done me wrong. |
ماء أيها الشخص النبيل | Water, noble one? |
فلترحب بهذا الرجل النبيل | Say hello to the gentleman. |
رحبي بالسيد النبيل ليسا | Curtsy to the noble lord, Lisa. |
بيعت للشيخ النبيل بثلاثين جنيها | Sold to the noble sheik for thirty pounds. |
ومثل ذلك لـ(قيصر) النبيل | So to most noble Caesar. |
قلبي متعطش لهذا العهد النبيل | My heart is thirsty for that noble pledge. |
الحب النبيل من الفتاة النقية | The ennobling love of a pure young woman. |
صباح الخير ايها السيد النبيل | Good morning, noble lord. |
ونحن نؤيد بشدة ذلك الهدف النبيل. | We firmly support that lofty objective. |
وركب العربه . مع السيد النبيل ورحلوا. | He gets in a carriage with this gentleman, and they drive off. |
لم أتعل م ت قبل الهزيمة كالرجل النبيل | I never learned to take defeat like a gentleman. |
لقد تم التخلص من النبيل (ميكي)... | Lord Miki is done with... |
لقد نشأت في ولاية النبيل الغني | It came from the estate of a wealthy nobleman. |
سيروق لك أن تكون الشاب النبيل. | You'll like being the young gentleman. |
لربما هذا العمل النبيل ليس كما يبدو | Maybe he's not...not as clean as it seems. |
عندما جاء السيد النبيل على متن السفينة . | When the gentleman came onboard, I... |
السي د النبيل لا ي دخ ـن في وجود سي دة | A gentleman doesn't smoke in the presence of a lady. |
هذا الخنزير النبيل كان ماركيز (دي سانتيلا) | That pig of a nobleman was the Marqués de Santella. |
بل سيتبع ويساند (بروتس) النبيل في مساعيه.. | but will follow the fortunes and affairs of noble Brutus |
أخبركم (بروتس) النبيل أن (قيصر) كان طموحا .. | The noble Brutus hath told you Caesar was ambitious. |
صدقة لطفل سيء الحظ صديقي النبيل اللامع | Alms for a child of misfortune, |
لماذا لا تذهب وتسأل صديقك النبيل تيليماشيوس | Alms for a child of misfortune? |
أين يمكن للسيد النبيل (ميكي) أن يكون | Where can Lord Miki be? |
في الواقع, كان سلوكك سلوك الرجل النبيل | After all, you behaved like a perfect gentleman. |
إنهض , كما يجب أن يقف النبيل الروماني | Stand up, the way a noble Roman should! |
جيم الكبير كان من النوع النبيل لقد عانى | Big Jim was the noble type. He had suffered. |
شرف أسلافنا يعتمد على نتاج هذا المشروع النبيل. | The honour of our Fatherland Rests on the outcome of this noble enterprise |
أغ ن قلبه النبيل و امنحه كل المزايا الأميرية | Enrich his noble heart and bestow upon him all princely virtues. |
لا يمكن للرجل النبيل أن ي دلـي بذلك بسهولة | The gentleman cannot be left in possession of such knowledge. |
وأنت أيها النبيل (كاسيوس) طابت ليلتك وطاب نومك | Noble, noble Cassius, good night, and good repose. |
الرجل النبيل ، الطيب الذى يسير على منهاج الرب | The man who was noble, gentle and kind, the man who walked with God. |
أخشى ان الزعيم النبيل قد لا ينضم إلينا | I'm afraid the noble chief may not rejoin us. |
الحريه أخيرا .... أستطيع أن أتنفس أيها الصديق النبيل... | to breathe and bend... me noble friend. |
ونحن نتمنى له كل نجاح في هذا المسعى النبيل. | We wish them well in this noble endeavour. |
اتفهم موقفك النبيل لكن,الم تتسرع قليلا في اعلانه | I understand your purpose. But don't you think you rushed the press conference? |
عمليات البحث ذات الصلة : المعدن النبيل - السارق النبيل - ظهور النبيل - سبيكة النبيل - الهدف النبيل - الطموح النبيل - الغرض النبيل - فرس النبيل - الطابع النبيل - الخشب النبيل - الهدف النبيل - العمل النبيل - الفعل النبيل