ترجمة "النار الحارقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

النار الحارقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فبدأوا بإلقاء الحجارة والقنابل الحارقة على الجنود، الذين فتحوا النار عليهم )أشير اليهــا أيضـا في الطليعة، ٢١ نيسان أبريل ١٩٩٤(.
They began throwing stones and fire bombs at soldiers, who opened fire (also referred to in Al Tali apos ah, 21 April 1994).
عب ر الشاعر عن رغبته الحارقة للمرأة التي أحبها.
The poet expressed his burning passion for the woman he loved.
ويقع المخيم في ضواحي الخرطوم، تحت شمس الصحراء الحارقة.
The camp is on the outskirts of Khartoum, in the harsh sun of the desert.
وقاموا أيضا بنهب محطة الحافﻻت، وقذفوا الجنود باﻷحجار والقنابل الحارقة.
They also looted the bus depot and threw stones and fire bombs at soldiers.
المزيد من المواد الحارقة يجعل تلك المباني القديمة تتطاير مثل ورق السيلوفان
Couple of incendiaries, these old buildings go up like cellophane.
في الوقت الحاضر ، وبعد العديد من يخطفها متسرعة في النار ، والانسحاب لا يزال hastier أصابعه (حيث بدا أن الحارقة عليهم بشدة) ، وقال انه نجح في الماضي في استخلاص البسكويت ، ثم تهب
Presently, after many hasty snatches into the fire, and still hastier withdrawals of his fingers (whereby he seemed to be scorching them badly), he at last succeeded in drawing out the biscuit then blowing off the heat and ashes a little, he made a polite offer of it to the little negro.
ذات مرة كنت هناك، قضيت معظم اليوم بتصوير الأسرة يعملون تحت الشمس الحارقة.
Once I was there, I spent most of the day photographing the family working under the hot sun.
وهناك نوع من المراحيض الكهربائية الحارقة تحول البراز إلى كمية صغيرة من الرماد.
Electric incinerating toilets turn excrement into a small amount of ash.
هذا محرك لرشاش الزجاجة الأمامية للسيارات يطلق منه مادة ميثيل إيثيل كيتون الحارقة
This is MEK going through a windshield wiper motor.
الموتى يرقدون بسلام في تلك المقبرة المهجورة تحت الشمس الحارقة ولكن ليس الأحياء ...
The dead rest in peace in that desolate cemetery under the burning sun, ...but not the living.
وتتفاقم حالة انعدام الثقة بسبب تصريحات الرئيس الإيراني محمود أحمدي نجاد الحارقة، وخاصة عن إسرائيل.
Mistrust is compounded by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad s incendiary pronouncements, particularly about Israel.
بل إن وحشية النظام النازي وألسنة المحارق الحارقة قد تركت أثرها محفورا في روح شعبها.
The brutality of the Nazi regime and the incinerating flames of the Holocaust are seared into the soul of the people of Belarus.
سجين مكبل بسلسلة في الباما تم عقابه بتكبيل يديه تحت الشمس الحارقة في منتصف اليوم.
A prisoner on a chain gang in Alabama was punished by being handcuffed to a post in the midday sun.
تحكي السجلات التاريخية أثناء الحملات الصليبية عن أسلوب مخيف في طريقة مهاجمة المسلمين للمسيحيين بالقذائف الحارقة والقنابل
Historical records during the Crusades talk in terrified tones of how the Muslims would attack the Christians with burning missiles and grenades, striking fear into the hearts of the defenders.
بالرصاص المطاطي، والقنابل الحارقة، جدار من سلسلة بشرية من الشباب المصريين قررت أن تحمل المسئولية لحماية المتحف.
With rubber bullets, fire bombs, a wall, a human chain of young Egyptians decided to hold hands to protect a museum.
مررت بأحد الأحياء الفقيرة في مومباي، كما تفعلون دائما، ورأيت العديد من المصطفين تحت شمس الظهيرة الحارقة
I drove past the slums of Bombay, as you always do, and I saw lines and lines in the hot midday sun of women and children with buckets waiting for a tanker to come and give them water.
فقد أطلقت قوات الشرطة الغاز المسيل للدموع على المجمع، ووقفت ساكنة وهي تشاهد في سلبية أولئك الذين تجمعوا خارج الكاتدرائية وألقوا القنابل الحارقة والحجارة وأطلقوا النار على هؤلاء في الداخل، فقتل شخصان وأصيب نحو ثمانين في اشتباكات استمرت خمس ساعات.
Police fired tear gas into the compound, standing by as those outside the cathedral launched petrol bombs, hurled rocks, and shot at those inside. At least two died and 80 were injured in the five hour clash.
فلماذا لم يرم الناس المتواجدين في الخارج الزجاجات الحارقة من أيديهم ويركضون هرب ا في الاتجاه المعاكس للمبنى عندما وصف جوليشيف تجربته الشخصية مع أزيز الطلقات وهي تمر بجانبه قال إن الغريزة الإنسانية تحتم عليك الابتعاد عن مصدر إطلاق النار وليس مهاجمته.
Why didn't the people outside simply drop their Molotov cocktails and run in the other direction? When Golyshev describes his own experience with the whiz of bullets, he says that human instinct demands fleeing from gunfire not attacking its source.
بوجه يتلألأ تحت آشعة الشمس الحارقة الم نعكسة على حائط المنزل الأبيض، مع قطرات عرق خل فتها حرارة يوليو على جبهتها.
Her face glistens in the sharp white light attached to the house s chipping white wall. The heat of early July makes the particles of sweat clearly distinguishable on her forehead.
مرة واحدة فى السنة ،تزحف الأنثى خارج البحر إلى رمال الشاطئ الحارقة لجزيرة بركانية لكى تحفر حفرة فى الرمال
Once a year, the female of the sea turtles crawls up out of the equatorial sea onto the blazing sand beach of a volcanic island to dig a pit in the sand and deposit her eggs there.
أوقف النار! أوقف النار!
This is Kilo 11. Chalk Four. We're at the southeast corner of the crash.
أوقف النار! أوقف النار!
I got it, yeah. I got it. I got it.
و عليهم أن يقوموا برحلات صعبة تحت أشعة الشمس الحارقة إلى بعض الأماكن النائية جدا ، و التي يصعب الوصول إليها !
They've got to trek under sweltering suns to some of the most remote, difficult to reach places in the world.
لن تأخذك تلك القصة إلى أعالي القطب الشمالي ولن تسرد لك عن الحياة في الاسكيمو، أو عن رمال الصحراء الحارقة.
I won't be taking you to the high Arctic, the life of the Inuit, or to the searing sands of the Sahara.
النار ، أحضروا النار لصانع العجائب
Fire, bring fire, for the worker of wonders!
يقوم طالب المعمار ماجنس لارسون بسرد خطته الجريئة لتحويل الصحراء الكبرى الحارقة باستخدام البكتيريا ومواد بناء مذهلة تعتمد على الرمل نفسه.
Architecture student Magnus Larsson details his bold plan to transform the harsh Sahara desert using bacteria and a surprising construction material the sand itself.
يعيش معظم سكان ريف بنغلاديش في أكواخ من القصدير التي يمكن أن ترتفع فيها الحرارة إلى مستوى خطير تحت الشمس الحارقة.
Most of the rural Bangladeshi population lives in corrugated tin huts that can get dangerously hot under the scorching sunlight.
واشتعلت عينه ، تتخبط في الوقت الحاضر من عمله ، وغروب الشمس الحارقة في الجزء الخلفي من التل الذي هو أكثر ضد بلده.
And his eye, presently wandering from his work, caught the sunset blazing at the back of the hill that is over against his own.
لقد كنت إبن ثمان سنوات في ذلك اليوم الذي وضعتني فيه والدتي في حقل القطن ذاك في تكساس تحت الشمس الحارقة
Now, I was just a little eight year old boy that day when my mama put me out of the car in that hot Texas cotton field.
أوقف اطلاق النار! أوقف اطلاق النار!
Very smooth!
وقف إطلاق النار وقف إطلاق النار
Forward!
إذا كان إطلاق النار هو المحفز لهذا الوابل من القنابل الحارقة فلماذا لم يكن عدد الضحايا خارج المبنى أكثر مما هو عليه وإذا لم يسبب مطلقي الرصاص أذية لأحد، أفليس في ما يقوله جوليشيف عن الخطر المميت الذي أثار الحشد في الخارج الكثير من المبالغة .
If the gunfire from the rooftop was such a catalyst for the barrage of firebombs, why weren t there more casualties on the ground outside the building? If the gunmen didn t hit anyone, is Golyshev not exaggerating the mortal danger that supposedly provoked the crowd below?
لذا أطالب بأن يعرض أصحاب هذه النظرية السخيفة إلى أشعة الشمس الحارقة هذه الأيام لكي يدركوا جيدا ما هي أعراض ضربة الشمس!
That's why I demand to expose those who profess that silly theory to scorching sun rays these days so they truly realize what are the symptoms of heat stroke!!!
أحدهم ارتكب خطأ فادح ا نتيجة التوتر (اسقطوا زجاجة مولوتوف الحارقة، أحرقوا الستائر، أشعلوا الفتيل قبل الأوان، لم يتمكنوا من فتح النوافذ وهكذا.
somebody blundered out of nervousness (they dropped the bottle, burned the curtains, lit the wick too soon, didn t manage to open the window, and so on)
ورد الجنود بإطﻻق النار على مصدر النار.
Soldiers returned fire at the source of the shots.
سوف أريها ان النار لاتفل الا النار
I'll show her what forging can be done when fire fights fire!
أطلقت النار تجاه المصباح أطلقت النار تجاهي
I shot at the lamp. You shot at me!
النار!
Fire!
النار
Fire!
لقد و ل د ت المحرقة عن آلية سخيفة ربطت بين اليهود وبين تهديد فطري مختلق، ولقد مهد ذلك الربط لنشوء نوع من الكراهية المختلة الحارقة.
The Holocaust was born of an absurd and hallucinatory mechanism that associated the Jews with an invented congenital threat, and that gave rise to a deranged, burning, irrational hatred.
ولهذه اﻻتفاقية حتى اﻵن ثﻻثة بروتوكوﻻت ملحقة بها تتناول )أ( الشظايا غير القابلة للكشف )ب( اﻷلغام والشراك الخداعية والنبائط اﻷخرى )ج( اﻷسلحة الحارقة.
To date, it has three annexed protocols dealing with (a) non detectable fragments, (b) mines, booby traps and other devices, and (c) incendiary weapons.
تماما ، وتبدو كما اود ان كان هناك شيء رائع عن الرجل انقاذ بلده الحارقة أحمر الرأس ، والتعبير عن الاستياء الشديد والغم على بلده الميزات.
Altogether, look as I would, there was nothing remarkable about the man save his blazing red head, and the expression of extreme chagrin and discontent upon his features.
أطلق النار
Shoot
( صوت النار )
(Machine gun fire)
أحضروا النار
Bring the fire stuff!

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشمس الحارقة - الحارقة الساخنة - العالم الحارقة - أداء الحارقة - الشمس الحارقة - الحرارة الحارقة - الحرارة الحارقة - الحارقة الساخنة - الشمس الحارقة - الحارقة الساخنة - النار النار - حرارة الشمس الحارقة - جميع البنادق الحارقة - كثيفة الحارقة نجوم