ترجمة "المياه الصالحة للشرب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المياه الصالحة للشرب - ترجمة : المياه الصالحة للشرب - ترجمة : للشرب - ترجمة : للشرب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويجري توسيع شبكات المياه الصالحة للشرب والمجاري. | Drinking water supplies and sewage systems are being expanded. |
ولا سيما للاستثمار على صعيد المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية والإسكان. | In Nepal, the Government was in the process of creating a conducive environment to that end, particularly for investments in drinking water, sanitation and housing. |
47 ويعاني الفلسطينيون صعوبات شديدة في الحصول على المياه الصالحة للشرب. | Palestinians have faced severe difficulties in accessing safe water. |
كما أن هناك حاجة ماسة إلى توفير المياه الصالحة للشرب والخدمات الصحية الطارئة. | We also believe it extremely important to ensure the immediate provision of safe drinking water and emergency health services. |
١٢٦ أصبح توفير المياه الصالحة للشرب أكثر صعوبة في جميع أنحاء منطقة البعثة. | Provision of potable water is becoming more difficult throughout the mission area. |
و بذلك نترك مياهنا الصالحة للشرب للشرب فقط | leaving our drinking water for drinking. |
هي جميع المياه السائلة فوق سطح الأرض و تمثل نسبة صغيرة جدا من مجموع المياه الصالحة للشرب | All the liquid water above ground is surface water and it is a tiny blip of an amount. |
وهو أكثر شيوعا في مناطق العالم ذات الصرف الصحي السيء وعدم كفاية المياه الصالحة للشرب. | It is more common in regions of the world with poor sanitation and not enough safe water. |
١٥ ونفذت مشاريع زيادة توفر المياه الصالحة للشرب في المناطق الريفية والمناطق القريبة من المناطق الحضرية. | 51. Thirty two projects for increasing the availability of safe drinking water in rural and peri urban areas were implemented. |
السكان في بعض المناطق الريفية لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب ، و يتوفر العرض من قبل يعني من صهاريج المياه . | Population in some rural areas have no access to potable water, and its supply is provided by mean of water tankers. |
موجة الحر هذه تأتي في ظل شكاوي واحتجاجات تجتاح مدن موريتانيا الداخلية تطالب بتوفير المياه الصالحة للشرب. | Another kind of wave is also sweeping the country Complaints and protests across Mauritanian cities against the shortage of drinking water. Lack of drinking water is causing widespread protests in Mauritania. |
هذه المياه ليست للشرب. | This isn't drinking water. |
'1 انخفاض تكاليف حصص الإعاشة عما كان مقررا في الميزانية وتركيب وحدات لتنقية المياه حققت للبعثة الاكتفاء الذاتي من المياه الصالحة للشرب | (i) Lower than budgeted costs for rations and the installation of water purifications units, which made the mission self sufficient in potable water |
المياه الخضراء غير مناسبة للشرب | The green water is not suitable for drinking. |
هذه المياه غير صالحة للشرب. | This isn't drinking water. |
بعد تسخينها في لوحات، تقوم HTF بالانتقال إلى المبادل الحراري مبادل، حيث يتم نقل الحرارة إلى المياه الصالحة للشرب. | After being heated in the panels, the HTF travels to the heat exchanger, where its heat is transferred to the potable water. |
وبمعونة الشركاء، تسعى منغوليا أيضا إلى كفالة الإمداد بالمياه الصالحة للشرب، وتهيئة آبار المياه العميقة، وإحداث تغييرات في أنماط سلوك المستعملين. | With the help of partners, it was also seeking to ensure a supply of safe drinking water, rehabilitate rural deep water wells and bring about change in consumer behaviour. |
وعلاوة على ذلك فإن النظام الاصطناعي بالكامل لا يتطلب استخدام الأراضي الصالحة للزراعة أو المياه الصالحة للشرب، ولن يرغمنا على الاختيار بين إنتاج الغذاء أو الوقود في استخدام الأراضي. | Moreover, a fully artificial system would not require arable land or potable water, nor would it force a choice between food and fuel production in land use. |
59 وتذكر اللجنة بواجب الدولة الطرف بأن توفر لكل أسرة إمكانية الوصول إلى المياه الصالحة للشرب مباشرة أو في منطقة مجاورة لها. | The Committee recalls the State party's obligation to ensure access to safe drinking water within, or in the immediate vicinity of each household. |
وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الشديد في المياه الصالحة للشرب وإزاء أزمة الغذاء الحادة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام()، | Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary General, |
لذلك إذا وضعنا هذا الصندوق هنا في غضون سنوات قليلة، ربما سيكون لدينا ح ل للن قل و الكهرباء ، والاتصالات ، ورب ما المياه الصالحة للشرب | So if we put this box on here in a few years, could we have a solution to transportation, electricity, and communication, and maybe drinkable water in a sustainable package that weighs 60 pounds? |
وتتعلق أسباب هذه الأمراض غالبا بصورة مباشرة أو غير مباشرة بشدة رداءة الظروف البيئية، ورداءة الممارسات الصحية ومحدودية الحصول على المياه الصالحة للشرب. | The causes of these diseases are often directly or indirectly related to extremely poor environmental conditions, poor hygiene practices and limited access to potable water. |
وفي ميانمار يجرى العمل منذ سنوات في برنامج توفير المياه الصالحة للشرب بالمناطق الريفية الشحيحة المياه وسيستمر العمل في هذا البرنامج خلال الخطة الثالثة القصيرة الأجل للفترة 2001 2005. | In Myanmar, a safe drinking water supply programme for water scarce rural areas has been carried out for years and will continue during the third short term plan period 2001 2005. |
مشروع للمياه الصالحة للشرب قرب قرية يوفر ساعات يومي ا من حياة الشخص | A safe water project near a village restores hours each day to a person's life. |
انه يصب بها ملايين الجالونات في كل ساعة، وإمدادات المياه الصالحة للشرب ما لا يقل عن 300 مليون شخص، ويغسل العديد والعديد من الأطفال، | It pours out millions of gallons every hour, and supplies drinking water to at least 300 million people, and washes many, many babies, and of course feeds many, many animals, both domestic and wild, produces thousands of tons of rice. |
حيث ستكون مخصصة فقط لأغراض المياه الغير صالحة للشرب | It'll be used for non drinking purposes only |
المياه صالحة للشرب إذا كنت لا تضع شيئا فيها | The water is drinkable if you don't put nothin' in it. |
واستنادا إلى مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة ارتفعت نسبة الحصول على المياه الصالحة للشرب من 32 في المائة عام 1990 إلى 72 في المائة عام 2000. | According to multiple indicator cluster surveys, access to safe drinking water has increased from 32 per cent in 1990 to 72 per cent in 2000. |
وتستخدم سنغافورة أسلوب نيوواتر ، وهو شكل من أشكال مياه الصرف المعالجة الصالحة للشرب. | Singapore is using Newater, a treated form of wastewater that is potable. |
ويجري القيام بتدخﻻت تقنية تربط شبكات المياه بالمستوطنات البعيدة لتزويد المجتمعات المحلية النائية بإمدادات من المياه الصالحة للشرب أما تحسين توافر المياه ونوعيتها فهو يرمي إلى تحسين الحياة الريفية وإلى اﻹسهام في الرفاه المادي العام للمجتمعات المستفيدة. | Technical interventions linking water mains with distant settlements are being put in place to provide outlying communities with potable supplies improved water availability and quality is aimed at enhancing rural living and contributing to the overall physical well being of the beneficiary communities. |
وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الشديد في المياه الصالحة للشرب وإزاء أزمة الغذاء الحادة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام( 1 ) A 60 302.)، | Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary General,A 60 302. |
وهم المسؤولون أيضا عن توفير المياه الصالحة للشرب، وجمع القمامة، والسكن الآمن، والبنية الأساسية، وتطوير العشوائيات والأحياء الفقيرة، والحماية من الكوارث، وخدمات الطوارئ عندما تقع الكوارث. | They are the ones responsible for providing safe water, garbage collection, safe housing, infrastructure, upgraded slums, protection from disasters, and emergency services when catastrophes hit. |
أما بالنسبة لنوعية مياه الشرب، هناك مخاوف بشأن التطهير والمنتجات، والرصاص، والمواد الفوق كلورية والمواد الكيماوية، ولكن عموما جودة المياه الصالحة للشرب في الولايات المتحدة جيدة. | As for drinking water quality, there are concerns about disinfection by products, lead, perchlorates and pharmaceutical substances, but generally drinking water quality in the U.S. is good. |
والى هذا الهدف تتجه التدابير التي تتوخاها الحكومة في المجاﻻت التالية خلق فرص العمل، والحد من السكان، ومحو اﻷمية، والتعليم، والصحة، وتوفير المياه الصالحة للشرب، والغذاء. | With that objective in mind, the Government had identified the following measures employment generation, population control, literacy, education, health, drinking water supply and food. |
كما أمر القاضي الحكومة المحلية بتوفير 200 لتر من المياه الصالحة للشرب يوميا إلى أن يتسنى القيام بالأشغال العامة الملائمة لضمان الوصول الكامل إلى المرافق العامة لإمداد المياه وفقا لمرسوم حكومي ساري المفعول. | The judge also ordered the provincial government to provide 200 litres of safe drinking water daily until appropriate public works could be carried out to ensure full access to the public water service in accordance with an existing government decree. |
وأخيرا وعلى الرغم من التحسنات في المؤشرات على المستوى اﻹقليمي تقلصت إمكانية الوصول الى المياه الصالحة للشرب والى الاصحاح في عدد كبير من بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية . | Finally, despite improvements in indicators at the regional level, access to safe water and sanitation declined in many African and Latin American countries. |
وهذا يتضمن انشاء المرافق الصحية والمدارس، والمساعدة في إزالة اﻷلغام، وإعادة التأهيل في مجال الزراعة، وبناء الهياكل اﻷساسية ﻹمدادات المياه الصالحة للشرب، وغير ذلك من اﻷنشطة اﻷساسية. | This must involve the construction of health facilities and schools, assistance in mine clearance, agricultural rehabilitation and the building of infrastructure for the supply of drinking water and other such basic activities. |
لذلك إذا وضعنا هذا الصندوق هنا في غضون سنوات قليلة، ربما سيكون لدينا ح ل للن قل و الكهرباء ، والاتصالات ، ورب ما المياه الصالحة للشرب في حزمة مستدامة تزن 60 باوندا | So if we put this box on here in a few years, could we have a solution to transportation, electricity, and communication, and maybe drinkable water in a sustainable package that weighs 60 pounds? |
وقد أنجزنا ما يتجاوز الأهداف المحددة في المجالات الآتية توفير المياه الصالحة للشرب والالتحاق بالمدارس الابتدائية وفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتخفيض مستويات الفقر. | We have performed beyond the targets set in the following areas the provision of safe drinking water primary school enrolment HIV AIDS and reducing poverty levels. |
وفضﻻ عن ذلك فإن عدم توفر كميات كافية من المياه الصالحة للشرب، إضافة إلى سوء معالجة مياه الصرف وتدهور الظروف البيئية ﻻ تزال تمثل مخاطر إضافية لﻷطفال البنانيين. | Moreover, the lack of adequate quantities of safe drinking water, combined with faulty waste water management and deteriorated environmental conditions, continue to pose additional hazards to Lebanese children. |
وكان هذا البلد يتمتع بنظام مزدهر للطاقة بفضل حالة العمل الجيدة للمحطات الكهرمائية، غير أن هذه الشبكة قد انهارت اﻵن كما أن المياه الصالحة للشرب أصبحت شحيحة جدا. | The country had a flourishing energy system, thanks to the good working order of the hydroelectric stations, but it has now broken down and drinking water has become very rare. |
وفي عام ١٩٨٩، أشار المدير التنفيذي، في ورقة غرفة اجتماعات، الى أن ذلك المرض ينتقل عن طريق مياه الشرب الملوثة ويمكن القضاء عليه من خﻻل توفير المياه الصالحة للشرب. | In 1989, the Executive Director noted in a conference room paper that the disease was transmitted through contaminated drinking water and could be eliminated if clean drinking water were made available and used in the endemic countries. |
وتعني الاستدامة البيئية ضرورة إعادة توجيه اقتصاداتنا وتكنولوجياتنا بحيث توفر الخدمات الأساسية مثل المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي، وتعمل على مكافحة تغير المناخ الناتج عن أنشطة بشرية، وحماية التنوع البيولوجي. | And environmental sustainability means that we must reorient our economies and technologies to provide basic services like safe water and sanitation, combat human induced climate change, and protect biodiversity. |
والمبالغ الكبيرة التي تجم عت بعد هذه النداءات قد تم استخدامها في تغطية الاحتياجات الأساسية، وتمويل التكاليف الصحية، وكفالة الوصول إلى المياه الصالحة للشرب، وتجديد المساكن التي تضررت بفعل الحرب الأهلية. | The considerable resources mobilized in response to those appeals had been used to cater for the people's humanitarian needs, fund health care delivery, provide access to safe drinking water and rehabilitate houses damaged during the civil conflict. |
٨٤ وقال إنه تم في نيبال، في إطار عملية تعزيز الديمقراطية التي أعيد احﻻلها في ١٩٩٠، وإضفاء الطابع المؤسسي عليها، اعتماد سياسات اجتماعية تمنح اﻷولوية لتوريد المياه الصالحة للشرب والرعاية | 84. In Nepal, as part of the process of consolidating and institutionalizing democracy, which had been restored in 1990, social policies had been adopted giving priority to drinking water, health care, education and rural development. |
عمليات البحث ذات الصلة : استهلاك المياه الصالحة للشرب - استخراج المياه الصالحة للشرب - المياه غير الصالحة للشرب - المياه غير الصالحة للشرب - إمدادات المياه الصالحة للشرب - نظام المياه الصالحة للشرب - معالجة المياه الصالحة للشرب - وضع المياه الصالحة للشرب - المياه العذبة الصالحة للشرب - مصادر المياه الصالحة للشرب - الكحول الصالحة للشرب - الطلب على المياه الصالحة للشرب - المياه الصالحة للملاحة