ترجمة "الموظفين تعيين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تعيين - ترجمة : تعيين - ترجمة : تعيين - ترجمة : تعيين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : تعيين - ترجمة : الموظفين - ترجمة : الموظفين تعيين - ترجمة : الموظفين تعيين - ترجمة : تعيين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ب) إجراءات تعيين الموظفين أو توظيفهم
(b) Procedures for recruiting engaging staff
)ب( التأخيرات في تعيين الموظفين النظراء.
(b) Delays in appointing counterpart staff.
ليس فقط تعيين الموظفين . لكن أيضا ينبغي تعيين موظفين آخرين لإدارة أؤلئك الموظفين و لتنفيذ أهداف المؤسسة وهكذا .
No good just hiring employees, you also have to hire other employees to manage those employees and to enforce the goals of the institution and so forth.
تعيين الموظفين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
Appointment of staff on posts subject to geographic
(UN K 41 843) تعيين الموظفين، فيينا
(UN K 41 843) Personnel Recruitment,
تعيين الموظفين المحليين في الجمهورية العربية السورية والأردن
Employment of local staff members in the Syrian Arab Republic and Jordan
43 وي طلب تعيين الموظفين الوطنيين التالين في مكتب حقوق الإنسان
The following national staff are requested for the Human Rights Office
وترد تعليقات اللجنة على شؤون الموظفين، بما في ذلك تعيين وتنسيب الموظفين في الفصل الأول أعلاه.
The Committee comments on personnel issues, including the recruitment and placement of staff, in chapter I above.
وثالثها، هي السلطة المتعلقة بشؤون الموظفين، وهذه تشمل سلطة تعيين الموظفين وتوزيعهم ومكافأتهم وترقيتهم ومعاقبتهم وفصلهم.
The third is personnel authority, including the authority to recruit, redeploy, reward, promote, sanction and dismiss staff.
وتتمثل إحدى النتائج في أنه يصعب تعيين الموظفين والإبقاء عليهم هناك.
One of the results has been that it has been difficult to recruit and retain staff.
ولذلك يلزم تعيين هذا النوع من الموظفين في الدار البيضاء والرباط.
Hence such staff need to be recruited from Casablanca and Rabat.
ومع توفر المزيد من الأموال، تعود الشركات إلى تعيين الموظفين وتطلب من الموظفين الحاليين العمل لساعات أطول.
With more money moving around, businesses rehire employees and ask existing employees to work more hours.
وإذ تﻻحظ اللجنة قول اﻷمين العام إن حجم عمل قسم شؤون الموظفين سيزيد في ضوء الزيادة في تعيين الموظفين المحليين، فإنها تتساءل عن الضرورة، بعد أن يتم تعيين أولئك الموظفين، التي تحتم اﻹبقاء على الوظائف اﻻضافية في قسم شؤون الموظفين.
Noting the Secretary General apos s statement that the workload of the Personnel Section will increase in view of the increase in the recruitment of local staff, the Committee queries the necessity, once such staff have been recruited, of retaining the additional posts in the Personnel Section.
كما أن التوصية بإعادة تعيين اثنين من الموظفين لا تزال قيد النظر.
The recommendation for reappointment of two staff members is still pending consideration.
٢٤ وتحظى التوصية الرابعة )أ( بشأن تشجيع تعيين الموظفين المحليين بتأييد قوي.
24. Recommendation IV (a) that recruitment of local staff should be encouraged is strongly supported.
(ج) تقييم قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعيين الموظفين المكلفين بالحماية
Consistent and predictable responses to IDPs A review of UNHCR's decision making processes From emergency evacuation to community empowerment Review of the repatriation and reintegration programme in Sierra Leone.
وقد استمر تعيين الموظفين ببطء، إلا أن هناك احتمالا للوفاء بهذا المعيار قريبا.
Staffing has proceeded slowly, but there is scope for this benchmark soon to be met.
تتوقع شعبة خدمات الرقابة اكتمال تعيين الموظفين بحلول الربع الأول من عام 2006.
The Division for Oversight Services expects to have a full complement of staff by the first quarter of 2006.
٢٩ أما إجراءات تعيين الموظفين المدنيين، وخاصة موظفو العقود القصيرة اﻷجل، فينبغي تبسيطها.
29. Procedures for recruitment of civilian staff, in particular short term contract staff, should be streamlined.
وبناء عليه، تواجه وكاﻻت المعونة مصاعب في تعيين الموظفين الدوليين المؤهلين واﻻحتفاظ بهم.
Consequently aid agencies are experiencing difficulties in recruiting and retaining qualified international staff.
وهم يرون أن الضرورة تقتضي بعض التعديﻻت واﻹجراءات اﻹدارية، في مجاﻻت تعيين ونقل الموظفين وانتدابهم ومد التعيينات وسفر الموظفين وشراء المعدات.
Some adjustment of administrative procedures is needed, they believe, in such areas as recruitment, staff transfers, assignments and extensions, staff travel and the purchase of equipment.
وتستشهد أغلب الشركات، الكبيرة والصغيرة، بنقص الطلب باعتباره السبب الرئيسي لامتناعها عن تعيين الموظفين.
Most businesses, large and small, cite insufficient demand as the primary reason they are not hiring.
ثانيا إعادة تعيين الموظفين بموجب عقود في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300
Reappointment of staff from 300 to 100 series contracts
ومع ذلك، يجري الآن تعيين المزيد من الموظفين، حيث نشر إعلان عن ذلك بالفعل.
However, recruitment of more personnel is under way, as advertisement has been issued.
وقد أولت المفوضة السامية حتى الآن، في تعيين كبار الموظفين، اهتماما خاصا للتنوع الجغرافي.
In the recruitment of the senior managers she has made to date, the High Commissioner has paid particular attention to geographical diversity.
وأ بلغت اللجنة بالجوانب الإجرائية والجوانب الأخرى التي تعرقل تعيين الموظفين الفنيين على المستوى الوطني.
The Committee was informed of procedural and other aspects hindering employment of National Professional Officers.
٦١ وفيما يتعلق بإدارة الموظفين، سيمكن تفويض رئيس أمانة اﻻتفاقية سلطة تعيين الموظفين للخدمة في هذه اﻷمانة دون غيرها ولترقيتهم وانهاء خدمتهم.
16. With regard to personnel management, it would be possible to delegate authority to the head of the Convention secretariat for the recruitment of staff for service limited to that secretariat, for their promotion and for the termination of such service.
كما يجب إيلاء الاهتمام اللازم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل على جميع المستويات عند تعيين الموظفين.
In the recruitment of staff, due regard must be paid to the principle of equitable geographical distribution at all levels.
)ب( تخويل الممثلين المقيمين سلطة تعيين وإدارة الموظفين المحليين وموظفي المشاريع الوطنيين من الفئة الفنية
Authorization of resident representatives to recruit and administer local staff and national professional project personnel
)ب( تخويل الممثلين المقيمين سلطة تعيين وادارة الموظفين المحليين وموظفي المشاريع الوطنيين من الفئة الفنية
(b) Authorization of resident representatives to recruit and administer local staff and national Professional project personnel
ثاني عشر 19 وفي الوقت نفسه، أ بلغت اللجنة الاستشارية بأن الإجراءات المرهقة والمعقدة الخاصة بتعيين وإلحاق الموظفين يشكل تحديا أمام تعيين الموظفين الأكفاء.
XII.19 The Advisory Committee was informed that the Organization's cumbersome and complex procedures for recruitment and placement of staff present a challenge for the recruitment of qualified personnel.
50 لم ينفذ أي من مشاريع الأثر السريع خلال تلك الفترة بسبب تأخر تعيين الموظفين المدنيين.
The present report contains the budget for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, which amounts to 478,055,100, and the expenditure report for the Mission for the period from 1 May to 30 June 2004.
وتم تعيين اثنين من الموظفين المحليين مساعد لشؤون اﻻعﻻم ومساعد لشؤون المراجع، مع تقديم معدات الحاسوب.
In addition, an Information Assistant and a Reference Assistant have already been appointed and computer equipment has been provided.
ويمكن تخفيض عدد هؤلاء الموظفين بنسبة تزيد على ٢٥ في المائة، أي نحو مائة تعيين مؤقت.
Such staff could be reduced by over 25 per cent approximately 100 temporary appointments.
وبصورة عامة، عرضت على هؤﻻء الموظفين عقود تعيين كموظفين باﻷمم المتحدة لدى المحكمة لمدة ١٢ شهرا.
In the main, these staff have been offered contracts of employment, as United Nations employees with the Tribunal, for a 12 month period.
ألف تعيين اثنين من الموظفين السابقين كخبيرين استشاريين في ظروف خولفت فيها قواعد وإجراءات اﻷمم المتحدة
A. Two former staff members were engaged as consultants under circumstances which infringed on United Nations rules and procedures
41 نجم انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي عن حالات التأخر في تعيين الموظفين خلال تلك الفترة الزمنية القصيرة.
a New posts.
إن تعليق تعيين الموظفين الجدد يبقى صالحا كأساس للنقاش، ولكن وفده مستعد للنظر في مقترحات الأمانة العامة.
The suspension of new recruitment remained valid as the basis for the discussion, but his delegation was ready to consider the Secretariat's proposals.
لذلك، ينبغي أن تتخذ في المستقبل الخطوات اللازمة لتمكين اليونيدو من تعيين الموظفين اللازمين لتنفيذ برامج التعاون.
In future, steps should be taken to enable UNIDO to recruit the necessary staff to implement the cooperation programmes.
ومن رأيها أنه ينبغي بذل مزيد من الجهد من أجل تعيين مثل هؤﻻء الموظفين على الصعيد المحلي.
It believes that greater efforts should be made to recruit such personnel locally.
١٧٢ ينبغي أﻻ يعقد المركز مع المانحين اتفاقات يرجح أن تحد من استقﻻله في مجال تعيين الموظفين.
172. The Centre should not conclude agreements with donors that are likely to limit its independence for recruiting.
نشأت الوفورات البالغة ٠٠٦ ٨١ دوﻻر فيما يتعلق بمرتبات الموظفين المحليين من التأخر في تعيين موظفين مدنيين.
Savings amounting to 81,600 in respect of local staff salaries resulted from late recruitment of civilian staff.
وترد أدناه مناقشة للمشاكل التي تسبب فيها ذلك للمحكمة من حيث تعيين الموظفين واﻻلتزامات على اﻷجل الطويل.
The problems this has created for the Tribunal in terms of staffing and other long term commitments are discussed below. II. MAIN FEATURES OF THE TRIBUNAL
ويتعين وضع جدول يفصـ ـل الإلغاء التدريجي للوظائـف أو إعادة تعيين الموظفين مصحوبا بالآثار المالية والمتعلقة بالميزانية لهذه التعديلات.
A schedule will need to be formulated detailing the gradual elimination or re assignment of posts, along with the financial and budgetary implications of such adjustments.
وهو يدرس كذلك تطور العنصر المدني، ومصادر تعيين الموظفين المدنيين وإجراءاته، وما يكتنف تدريبهم وشروط خدمتهم من مشاكل.
It further examines the evolution of the civilian component, sources and procedures of recruitment of civilian staff, problems of their training and conditions of service.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين - تعيين الموظفين