ترجمة "الموجودات غير الملموسة حسن النية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الموجودات - ترجمة : النية - ترجمة : النية - ترجمة : الموجودات غير الملموسة حسن النية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(م) الممتلكات غير الملموسة تعني كل أشكال الممتلكات المنقولة غير الموجودات الملموسة. | (m) Intangibles means all forms of movable property other than tangibles. |
ومن فئات الموجودات غير الملموسة المطالبات والمستحقات. | Among the categories of intangibles are claims and receivables. |
كيف أثبت حسن النية | How did he prove his good faith? |
لقد كنت حسن النية | I was in good faith. |
لكنه يشير مع ذلك إلى أن جميع أنواع الموجودات قابلة لأن تكون موضع حق ضماني، بما فيها كل الموجودات الحالية والآجلة للمنشأة، ويشمل كل الموجودات، الملموسة وغير الملموسة، باستثناء الموجودات المستبعدة تحديدا. | However, the Guide proposes that all types of asset are capable of being the object of a security right, including all present and future assets of a business, and covers all assets, both tangible and intangible, with the exception of assets specifically excluded. |
5 ينبغي أن يتضمن هذا القانون مجموعة شاملة ومتسقة من الأحكام بشأن الحقوق الضمانية غير الحيازية في الموجودات الملموسة وغير الملموسة. | The law should include a comprehensive and consistent set of provisions on non possessory security rights in tangibles and intangibles. |
وأساسها حسن النية والمنفعة المتبادلة. | Its foundation will be good will and mutual benefit. |
(ط) الموجودات الملموسة تعني كل أشكال الممتلكات المادية المنقولة. | (i) Tangibles means all forms of corporeal movable property. |
(ك) المعدات تعني الموجودات الملموسة (غير الصكوك القابلة للتداول والسندات القابلة للتداول والمخزون) التي يستخدمها شخص في تسيير منشآته. | (k) Equipment means tangibles (other than negotiable instruments, negotiable documents and inventory), used by a person in the operation of its business. |
ويجب علينا جميعا أن ندلل على حسن النية. | We must all show good faith. |
وينبغي أن ينص هذا القانون كذلك على الحقوق الضمانية الحيازية في الموجودات الملموسة. | The law should also provide for possessory security rights in tangibles. |
حسن النية لأساعد في دعم السلام في الشرق الأوسط | What can I do as an ordinary citizen, as a person of goodwill, to help support peace in the Middle East? |
بما أن غير المسلمين يبدون حسن النية تجاه المسلمين عند الصوم، سواء في العمل أو الجامعات أو المؤسسات العمومية . | This goes both ways, Hisham notes, as non Muslims often extend goodwill to the Muslim community during fasting, whether at workplaces, universities, or public institutions. |
(ب) تجريد مانح الضمان من الحيازة إذا كانت الموجودات المرهونة بنودا معي نة من الممتلكات المنقولة الملموسة | (b) Dispossession of the grantor if the encumbered assets are specific items of tangible movable property |
إذ أن الاقتصاد لا يزدهر إلا حين يتوفر الاقتناع بوجود حسن النية. | Economies prosper only on the perception that good faith exists. |
وقد كرسنا قدرا كبيرا من الاهتمام لبيانات حسن النية التي أدلي بها. | We have given a great deal of thought to the statements of good will that have been made. |
وينبغي أن يحين الوقت قريبا لهذه الأحزاب لكي تظهر حسن النية ذاك. | It should soon be time for them to demonstrate that good faith. |
2 وقال إن حكومته ردت على حسن النية برد من نفس النوع. | His Government responded to goodwill in kind. |
وتحقيق هذه الأهداف يتطلب عملا، وليس مجرد بيانات تعبر عن حسن النية. | Achieving the Goals demands action, not just statements of good intentions. |
إلا أننا بحاجة لاستمرار إيماءات حسن النية هذه إلى أن يكتمل الانتعاش. | However, we do need for such humanitarian gestures to continue until the recovery is completed. |
كانو الناس في غاية حسن النية و يحاولون مساعدة بعضم البعض هنا | People were very well meaning and trying to help each other out here. |
اشارة من الملكة كليوباترا على حسن المبادرة وحسن النية ماذا يريد اوكتافيوس | And what are his terms for this unconditional peace? |
ما من شك في أن هذا قد اقتضى حسن النية من طرفي الصراع. | There is no doubt that this required the good will of the two parties to the conflict. |
وكدليل على حسن النية، يتعين على الوﻻيات المتحدة أن تطلق سراح المقاتلين منا. | As an act of good faith, the United States Government should free our combatants. |
عادة ، أنا أرفض مباشرة ولكن بعضهم كانوا ذات أصول وبدا عليهم حسن النية | Usually I say no right away, but some of them come with pedigree and they sound well intentioned and they get you for at least one or two meetings. |
غير أن التنفيذ الناجح للقرارات التي أسفرت عنها المفاوضات متعددة اﻷحزاب ستتطلب حسن النية والتفاني من جانب جميع الزعماء السياسيين في البﻻد. | However, the successful implementation of the decisions taken by the multiparty negotiations will require the good will and dedication of all political leaders of the country. |
و الكتلة أو المنتج يعني الموجودات الملموسة (غير الصكوك أو المستندات القابلة للتداول) المرتبط بعضها ببعض ارتباطا وثيقا بحيث لا يمكن أن تصبح محل حقوق ضمانية منفصلة. | Mass or product means tangibles (other than negotiable instruments or documents) that are so closely associated with each other that they cannot become subject to separate security rights. |
وتسلم جزر سليمان بالحاجة الى إعادة توحيد الصينيين من خﻻل حسن النية والثقة المتبادلة. | Solomon Islands recognizes the need for reunification of the two Chinas through good will and in good faith. |
وأعمال الرئيس نداداي لم تكن إﻻ مجرد ترجمة ﻹعﻻن حسن النية هذا إلى أعمال. | The actions of President Ndadaye were merely the translation of that profession of faith into deeds. |
ليس فقط في إنقاذ الأرواح ، ولكن في حسن النية ، والاستقرار ، والامن الذي سوف نكتسبه. | Not only in lives saved, but in goodwill, stability and security that we'll gain. |
(ي) المخزون يعني الموجودات الملموسة المخزونة (غير الصكوك القابلة للتداول والسندات القابلة للتداول) المعدة للبيع أو الإيجار في سياق الأعمال المعتادة، وهو كذلك المواد الخام والمواد غير المكتملة التجهيز (المواد الجاري تجهيزها). | (j) Inventory means a stock of tangibles (other than negotiable instruments and negotiable documents) held for sale or lease in the ordinary course of business and also raw and semi processed materials (work in process). |
التحويلات غير الملموسة (البند 19 من المصفوفة) | Intangible transfers (point 19 of the matrix) |
وأضاف قائلا إن ذلك يدل على حسن النية ويبين رغبتنا في تطبيق البروتوكولات وإحلال السلم . | It is a sign of good faith and shows that we want to apply the protocols and bring peace , he added. |
وفي هذا السياق، يمكننا أن نبني ثقافة عالمية تحترم التنوع حتى يسود حسن النية والوئام. | In this context, we can build a universal culture that respects diversity so that goodwill and harmony can thrive. |
ونحن نناشد الوﻻيات المتحدة وكوبا إبداء حسن النية والسعي الحثيث إلى حل خﻻفاتهما الطويلة اﻷمد. | We appeal to the United States and Cuba to demonstrate their good will and seek urgently to reconcile their long standing differences. |
وفي هذه الحاﻻت، نلتمس دوما الحلول السلمية القائمة على أساس تبادل حسن النية واﻻحترام والتفاهم. | In such cases, we always seek peaceful solutions based on mutual goodwill, respect and understanding. |
لذلك فعلى الرغم من كونه تطبيق حسن النية جدا، فبشكل واضح، كانت له أعراض جانبية. | So despite this being a very well intended application, obviously there was a side effect of that. |
كما يحق للجنة رفض خيار التسوية الودية إذا ارتأت أن طابع القضية غير موات للتسوية الودية أو استشفت أن الدولة تفتقر إلى حسن النية(). | The Commission also has the discretion of denying the friendly settlement option when it finds either the nature of the case inappropriate for friendly settlement or the State lacks good faith. |
التوصيتان 100 (الحقوق الضمانية الحيازية في الممتلكات الملموسة) و101 (الحقوق الضمانية غير الحيازية في الممتلكات الملموسة) | Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property) |
وينبغي إلغاء العقوبات المتبقية وإزالة القيود غير الملموسة. | Residual sanctions and intangible restrictions should be removed. |
بيد أنه لا يجوز للدائن المضمون أن يحتاز الموجودات المرهونة الملموسة دون موافقة الشخص الذي هي في حوزته إلا وفقا لقانون الدولة التي توجد فيها تلك الموجودات وقت قيام الدائن المضمون باحتيازها. | However a secured creditor may take possession of tangible encumbered assets without the consent of the person in possession of them only in accordance with the law of the State in which those assets are located at the time the secured creditor takes possession of them. |
لقد تكلم بعض المتكلمين اليوم، بحسن نية، عن الافتقار إلى حسن النية من جانب صرب كوسوفو. | Some speakers today, with the best of intentions, spoke of the lack of good will on the part of Kosovo Serbs. |
ولكننا نشعر بالقلق ﻷن حسن النية والشهامة اللتين تظهرهما حكومة موزامبيق ﻻ تقابلهما رينامو وقيادتها بالمثل. | But we are concerned that the good will and magnanimity of the Government of Mozambique are not being reciprocated by RENAMO and its leadership. |
وعلى أية حال، فإن ذلك يظل هدفا يمكن تحقيقه بتوفر حسن النية لدى جميع اﻷطراف المعنية. | In any event, it remained an objective that could be achieved with goodwill on the part of all interested parties. |
وأنا أعتقد أن أغلبيتنا سوف توافق، حسنا.. هذا أمر حسن النية بالفعل وله أيضا نتائج حميدة. | And I think most of us will agree that's something well intended, and also has good consequences. |
عمليات البحث ذات الصلة : الموجودات الملموسة غير الملموسة - الموجودات غير الملموسة - الموجودات غير الملموسة - الموجودات غير الملموسة الاستهلاك - إجمالي الموجودات غير الملموسة - الموجودات الملموسة غير المتداولة - صافي الموجودات غير الملموسة - الموجودات غير الملموسة المكتسبة - مخاطر الموجودات غير الملموسة - الموجودات غير الملموسة الرئيسية - الموجودات الملموسة غير المتداولة - انخفاض الموجودات غير الملموسة - حسن النية - حسن النية