ترجمة "المواد واليد العاملة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المواد - ترجمة : المواد - ترجمة : المواد واليد العاملة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هؤلاء أيضا لديهم البنوك, القدرة المالية، واليد العاملة بجد.
Or not as commercially active. They also have banks. They also have financial ability, people working hard.
وسيتضمن جمع البيانات جمع الأسعار لـ 34 عنصرا من عناصر البناء، تجمع في إطارها تفاصيل عن المواد واليد العاملة والمعدات.
Data collection will involve collecting prices for 34 construction components within which details will be collected for material, labour and equipment.
وينبغي التصدي بشدة لمحاوﻻت فرض شروط جديدة تتعلق بالبيئة واليد العاملة أو غيرها، تضر بصادرات البلدان النامية.
Attempts to impose environmental, labour and other conditionalities as a barrier to exports from the developing countries should be resolutely opposed.
فغالبا ما كانت المشاريع المطلوبة من مجتمعات السكان اﻷصليين صغيرة النطاق نسبيا وتستخدم المهارات واليد العاملة المتوفرة محليا.
Often the projects required by indigenous communities are relatively small scale and make use of locally available skills and labour.
6 لقد كانت مسألة سند الأداء وسند توفير المواد واليد العاملة موضوع مفاوضات مطولة بين الأمانة العامة والمقاول، الذي زعم أنه غير قادر على تأمين سند الأداء المطلوب بالشكل الذي تشترطه الأمانة العامة.
The issue of performance bond, and labour and material bond was the subject of protracted negotiations between the Secretariat and the contractor, who had claimed that it was unable to secure a performance bond in the form required by the United Nations.
وعند إصلاح المؤسسات وتهيئة المنطقة لاستقبال تدفقات رأس المال واليد العاملة فيما بين بلدانها، سترتفع معدلات الاستثمار وسيتسارع النمو الاقتصادي وسيصبح من الممكن استيعاب جزء من الفائض في اليد العاملة.
If institutions are reformed and the region made more receptive to intraregional capital and labour flows, investment rates will increase, economic growth will accelerate and some surplus labour will be absorbed.
وركزت ردود كثيرة على تعزيز مواءمة أفضل بين فرص العمل واليد العاملة المتاحة وذلك من خلال تشجيع المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز.
Many responses focused on promoting better matching between job opportunities and the available workforce, including through promoting gender equality and combating discrimination.
apos ١ apos بناء اﻷسس لمجموعة اقتصادية للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا تقتضي، في مرحلة معينة، حرية تدفق البضائع ورأس المال واليد العاملة عبر المنطقة
(i) Build the foundations for a Middle East and North Africa economic community, which implies, at a certain stage, the free flow of goods, capital and labour throughout the region
وظل عدد من المخيمات معرضا لتسلل القوات المتمردة و أو نهبها للأغذية والإمدادات الطبية واليد العاملة واغتصابها أو اختطافها للاجئين والمشردين داخليا ، بمن فيهم الأطفال.
A number of camps remained vulnerable to infiltration and or pillage by rebel forces seeking food, medical supplies and labour, and who raped or abducted refugees and IDPs, including children.
واليد عاملة وهي ملفوفة في الض ماد.
Hands wrapped in bandages labor on.
وكثيرا ما افترض أن التكامل ينبغي أن يشمل أولا التجارة في السلع والخدمات، ثم تنقـلات رؤوس الأموال واليد العاملة، وأن تأتـي مواءمة السياسة الاقتصادية كخطوة أخيـرة.
It has often been assumed that integration should first cover trade in goods and services and then movements in capital and labour, and that the harmonization of economic policy should be the final step.
والعضو الذكري على اليمين، واليد تحوم حوله
The hand hovering.
ومجموعة الأشخاص الأخيرة، على وجه الخصوص، تسهم بنشاط في الاقتصادات الوطنية، وتنتج عن هذه الوفيات خسارة في الدخل لأسرهم وخسارة في المهارات واليد العاملة لسوق العمل الوطنية.
People in the latter group, in particular, actively contribute to national economies, and such deaths result in loss of income for their families and loss of skills and labour for the national labour market.
وﻻحظــوا أن هــذا اﻻستثمـار يتطلب حرية تبادل البضائع ورأس المال واليد العاملة عبر الحدود وفقا لقدرات السوق، كما يتطلـب تعاونــا تقنيا مبنيا على المصلحة المشتركة وانفتاحـا على
They noted that such investment requires free movement of goods, capital and labour across borders in accordance with market forces, technical cooperation based on mutual interest, openness to the international economy, and appropriate institutions to promote economic interaction ...
وتعرض الفرقة العاملة الإخطارات والوثائق المصاحبة لها على لجنة استعراض المواد الكيميائية مشفوعة بموجز جدولي بالتعليقات.
The task group will present the notifications and the accompanying documentation to the Chemical Review Committee along with the tabular summary of comments.
حصة اليــد العاملــة الفقيرة التي تكسب دولارا واحدا في اليوم واليد العاملة الفقيرة التي تكسب دولارين فــي اليوم مــن مجموع العمالة (على نطاق العالم والمناطق، 1990 و 2003، بالنسبة المئوية)
1 a day and 2 a day working poverty shares in total employment (world and regions, 1990 and 2003, percentage)
ألف المقرر 17 تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 من المواد الخاضعة للرقابة لعام 2006
Decision XVII __ Essential use nominations for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for controlled substances for 2006
5 ومضى قائلا إن النساء يشكلن حوالي نصف القوة العاملة في البلد، وهن أهم منتجي المواد الغذائية فيه.
Women constituted about half of the country's workforce and were its main food producers.
٤٩ يري البنك الدولي أن دوره في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يتمثل بصفة جوهرية في تيسير تحويل كل من رأس المال واليد العاملة الى اﻷنشطة اﻻقتصادية المتنامية المعتمدة على السوق.
94. The World Bank sees its role in the transition economies essentially as facilitating the shifting of both capital and labour to growing market based economic activities.
ومن العوامل الأخرى التي تعزز الثقة في الأسواق الروسية المرتبة الاستثمارية الجيدة وتحسن الـح كامة المؤسسية والتكاليف المنخفضة واليد العاملة الماهرة والتزام الاتحاد الروسي بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية والإصلاحات في القوانين والهياكل الضريبية.
Other factors boosting confidence in the Russian markets include a good investment rating, improvement in corporate governance, low cost and a skilled labour force, commitment to the Russian Federation's WTO accession, and reforms in tax laws and structures.
فأنت لاتفتقد لتلك العضلات فقط ، بل أنت تفتقد المرفق واليد أيضا .
You're missing not only these muscles, but your hand and your elbow too.
أتود أن أخبرك قصة اليد اليمنى واليد اليسرى قصة الخير والشر
Would you like me to tell you the little story of right hand, left hand... the story of good and evil?
وهذا النهج يتعارض تعارضا حادا مع التشديد في الماضي على استغﻻل الموارد الطبيعية واليد العاملة الرخيصة دون إيﻻء اﻻعتبار للكيفية التي يمكن أن تضاف بها القيمة لهذه العناصر عن طريق تطوير التكنولوجيا واستغﻻلها بصورة حصيفة.
Such an approach is in sharp contrast to the past emphasis on exploiting natural resources and cheap labour without considering how value could be added to these elements through the judicious development and utilization of technology.
ألف المقرر 17 ألف تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من المواد الخاضعة للرقابة لعام 2006
Draft decision XVII A Essential use nominations for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for controlled substances for 2006
٥٩ وسيجري البناء باتباع نظامين، أحدهما يقوم على المواد السابقة الصنع واﻵخر يجمع بينه وبين البناء التقليدي ويقدم المستفيد اليد العاملة واﻷرض.
59. Two building systems will be used prefabricated and mixed. The beneficiaries will supply the necessary manpower and the land.
3 3 ويذكر أصحاب البلاغ أنه بعد الثلج الكثيف الذي سقط في عام 1997 كان على الرعاة، للمرة الأولى، أن يوفروا علفا للرنة يتطلب استخداما كثيفا لرأس المال واليد العاملة بدلا من أن يعتمدوا على الأشنة.
3.3 The authors recall that after heavy snows in 1997, herders had for the first time to supply capital and labour intensive fodder for the reindeer rather than rely on lichen.
وكما أظهرت الاقتصادات الناجحة في آسيا، يبدأ التصنيع باستغلال العامل المتاح بوفرة، أي انخفاض التكاليف واليد العاملة غير الماهرة. ومن المعقول من الناحية الاقتصادية والاجتماعية إقامة اقتصاد على العوامل التي يملك فيها البلد ميزة نسبية (23).
It makes economic and social sense to build an economy on the factors in which a country has comparative advantage. 23 But, developing economies that choose to compete internationally merely on the basis of the low wages and skills of their workforce will find this path to be unsustainable in the long term unless it leads to the creation of more productive work.
وفي حين أن موقعه في أوروبا واليد العاملة به يتيحان له إمكانيات ضخمة فإنه غير قادر على اﻻستفادة من ذلك الى أبعد الحدود وهو بحاجة الى دعم المجتمع الدولي والى مناخ أكثر مﻻءمة للتنمية في المنطقة.
Its location in Europe and its work force offered enormous possibilities, but it could not use them to the full and needed the support of the international community and a more favourable climate conducive to development in the region.
وﻻحظوا أن هذا اﻻستثمار يتطلب حرية تبادل البضائع ورأس المال واليد العاملة عبر الحدود وفقا لقدرات السوق، كما يتطلب تعاونا تقنيا مبنيا على المصلحة المشتركة وانفتاحا على اﻻقتصاد الدولي وقيام مؤسسات مناسبة للنهوض بعملية التفاعل اﻻقتصادي.
They noted that such investment requires free movement of goods, capital and labour across the borders in accordance with market forces, technical cooperation based on mutual interest, openness to the international economy and appropriate institutions to promote economic interaction.
أولا المرأة العاملة و التى تدخل ضمن القوة العاملة
The first is women working, moving into the workforce.
القوة العاملة
34 aviaries with total capacity of 102.000 birds had AIDS constructed and the sector started to have capacity for 237.000 birds for cycle while to the level of the families 130 aviaries with capacity for 65.000 birds had AIDS constructed and the sector started to have capacity of 106.170 birds for cycle.
الهيئات العاملة
Chair and Secretariat
المنظمة العاملة
Operational organization
أيتها العاملة
Operator?
أيتها العاملة
Operator!
أيتها العاملة
Operator!
والاتصال كذلك بالحكومات والموزعين الأوليين في بلدين أو ثلاثة بلدان (تمثل الأطراف العاملة بالمادة 5 والأطراف غير العاملة بالمادة 5) المسؤولة عن غالبية المواد المستنفدة لطبقة الأوزون العابرة أو المعاد شحنها، وذلك بهدف بحث نفس المسائل.
Also communicate with the Governments and primary distributors in the two or three countries (representing Parties operating under Article 5 and Parties not operating under Article 5) responsible for the majority of the transit and transshipment of ozone depleting substances to discuss the same matters.
)ﻫ( مواصلة تدريب موظفي المفوضية والحكومات المشاركة والمنظمات غير الحكومية العاملة كشركاء منفذين على إدارة الطوارئ، وتحسين المواد لبرنامج التدريب على إدارة الطوارئ
(e) Continued provision of emergency management training to staff of UNHCR, participating Governments and non governmental organizations acting as implementing partners and the improvement of core materials for the emergency management training programme
والاتصال لذلك بالحكومات والموزعين الأوليين في بلدين أو ثلاثة بلدان (تمثل الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 والأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5) المسؤولة عن غالبية المواد المستنفدة لطبقة الأوزون العابرة أو المعاد نقلها لمناقشة نفس هذه المسائل.
Also communicate with the Ggovernments and primary distributors in the two or three2 or countries (representing Parties operating under Article 5 and Parties not operating under Article 5) responsible for the majority of the transit and transshipment of ODSozone depleting substances to discuss these same matters.
وليست هناك حاجة إلى تغيير فرع الننشاكو واليد قبل الضرب، فقط ي طلب الاسترجاع الصحيح.
There is no need for changing either the nunchaku branch or the hand before hitting, just a correct recuperation.
...ذراعك انثنت متجهة نحو شعرك ،واليد الأخرى ترتاح على ذقنك ...مع إصبع على الفم
One arm is halfbent towards the hair the other hand rests on the chin, finger to mouth
)ط( وسائل تقييم مساهمات المرأة العاملة بأجر والمرأة العاملة بدون أجر
Methods for valuing the contributions of women, both paid and unpaid
تقديرات القوة العاملة
Labor Force Estimates
ألف الأيدي العاملة
Labour
دال اليد العاملة
Labour

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأيسر على نطاق واليد - على نطاق واليد اليمنى - المرأة العاملة - غير العاملة - البلدان العاملة - السياق العاملة - التميز العاملة - مراجعة العاملة - وكيل العاملة - التوازن العاملة - مذكرة العاملة - التأمين العاملة - العناصر العاملة - العطلة العاملة