ترجمة "المواد والسلع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كذلك أدى اﻻفتقار إلى المواد الخام والسلع الوسيطة والوقود إلى إلحاق أضرار بليغة بالصناعة. | The lack of raw materials, intermediates and fuels even more adversely affected industry. |
6 تحسين الهياكل السوقية في ميدان المواد الأولية والسلع الأساسية ذات الأهمية التصديرية لدى البلدان النامية | To improve market structures in the field of raw materials and commodities of export interest to developing countries |
25 يقي م مخزون العمل الجاري والسلع التامة الصنع بالتكلفة القياسية، في حين تقي م المواد الخام بالتكلفة المتوسطة المتغيرة. | The inventory of work in process and finished goods are valued at standard cost, while raw materials are valued at moving average cost. |
كمبريدج ــ كانت أسعار المواد الهيدروكربونية (مثل النفط والغاز الطبيعي والفحم)، والمعادن، والسلع الزراعية، وكأنها تمتطي قطار ملاه حقيقي. | CAMBRIDGE The prices of hydrocarbons, minerals, and agricultural commodities have been on a veritable roller coaster. |
هذا محروم سبتة من المواد والسلع التي جعلت من سوق جذابة ولغة التداول نابضة بالحياة، وأنه أصبح المجتمع معزولة. | This deprived Ceuta of the materials and goods that made it an attractive market and a vibrant trading locale, and it became an isolated community. |
6 وتنفذ كرواتيا التزاماتها بموجب الفقرة 2 من المادة الثالثة عن طريق مراقبة تصدير المواد النووية والسلع ذات الاستخدام المزدوج. | Croatia implements its obligations under Article III paragraph 2 by controlling the export of nuclear material and dual use goods. |
عمليات تفتيش المركبات والسلع | Searches of vehicles and goods |
هيئة الأوراق المالية والسلع. | The Emirates Securities and Commodities Authority |
أما الصناعات الرئيسية الأخرى فتشمل المواد الكيميائية والمعادن والآلات والسلع الكهربائية والسياحة (في عام 2012 رحبت هولندا ب11.7 مليون سائح دولي). | Other major industries include chemicals, metallurgy, machinery, electrical goods, and tourism (in 2012 the Netherlands welcomed 11.7 million international tourists). |
تشجيع مشتريات الصناعات الوطنية في كل دولة، من المواد الخام والسلع الوسيطة والخدمات التي تنتجها تلك الدولة أو غيرها من دول مجلس التعاون اﻷخرى. | Encourage consumption of national products in each State, including raw materials, intermediate commodities and services produced in that or any other State of the Cooperation Council |
التذييل ألف والدليل الأبجدي للمواد والسلع | Appendix A and Alphabetical index of substances and articles |
إن اﻻتجاه صوب انخفاض أسعار المواد اﻷولية والسلع اﻷساسية يستمر دون هوادة، كما أن نقل التكنولوجيا يسير بطريقة غير مرضية، مما دفع بافريقيا الى الهامش. | The trend towards a decline in the prices of raw materials and commodities is continuing inexorably, and the transfer of technology is proceeding in an unsatisfactory manner, placing Africa on the sidelines. |
والصين بدورها ت ع د سوقا رئيسية للمنتجات النهائية والسلع الوسيطة (بما في ذلك تلك المستخدمة لإنتاج الصادرات المصنعة)، والسلع الأساسية. | China, in turn, is a major market for final products, intermediate goods (including those used to produce finished exports), and commodities. |
لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية | Expert Meeting on Dynamic and New Sectors of World Trade |
لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية | Expert Meeting on Methodologies, Classifications, Quantification and Development Impacts of |
لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية | Expert Meeting on Strengthening Participation of Developing Countries in Dynamic and |
)ب( جدول أعمال القرن ٢١ والسلع اﻷساسية | (b) Agenda 21 and commodities |
باء جدول أعمال القرن ٢١ والسلع اﻷساسية | B. Agenda 21 and commodities |
غير أن النزعة لدى البلدان الغنية جينيا قد كانت عكس ذلك تقييد وعرقلة الحصول على المواد الجينية الخام داخل حدودها، وذلك إلى حد كبير ردا على تزايد منح تراخيص المواد الجينية والسلع جينية الهندسة منذ إبرام الاتفاقية. | The trend of genetically rich countries, however, has been the opposite to restrict and encumber access to raw genetic material within their borders, largely in response to the increased patenting of genetic material and bioengineered goods since the conclusion of the Convention. |
أولا أسواق الأوراق المالية والسلع الأساسية والعقود الآجلة | Stock, commodities, and future exchanges |
لجنة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية | Commission on International Trade in Goods and Services, and Commodities |
(د) رصد حركة الأفراد العاملين والسلع عبر الحدود. | (d) Monitors the movement of personnel and goods across the borders. |
'7 اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع الأساسية | (vii) Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities |
شعبة التجارة الدولية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية | Special Programme for Least Developed Countries, Landlocked and Transit Developing Countries, Small Island Developing States and Structurally Weak, Vulnerable and Small Economies |
ففي عام 1993 كان ما يوازي 50 من مجموع صادرات جنوب أفريقيا إلى الصين يتألف من سلع صناعية متطورة، بينما كانت المواد الخام والسلع الوسيطة تشكل بقية الصادرات. | In 1993, advanced manufactured goods accounted for 50 of total exports to China, while raw materials and intermediate goods comprised the remainder. |
٤١ ولكي تكون اﻹصﻻحات اﻻقتصادية فعالة في حفز اﻻنتعاش والنمو المطرد، يجب أن يتاح للبلدان اﻻفريقية استيراد المواد اﻷولية وقطع الغيار والسلع اﻻستثمارية الﻻزمة لزيادة انتاجها وإيراداتها وصادراتها. | 14. If economic reforms are to be effective in stimulating recovery and sustained growth, African countries must be able to import the raw materials, spare parts and investment goods needed to expand their production, income, and exports. |
حيث سيصبح عبور الناس والسلع للحدود أمرا بالغ الصعوبة. | If such actors obtain nuclear and biological materials, the world will look very different. |
وهو يقتضي أن تكون المرافق والسلع والخدمات الصحية متاحة. | It requires that health facilities, goods and services be available. |
زيادة انتاج اﻷغذية والسلع المصنعة الضرورية وزيادة العمالة المربحة. | Increased production of food and essential manufactured goods increased gainful employment. |
١٠٨ ازدادت القوة الشرائية لﻹيرادات في شباط فبراير ١٩٩٤ فيما يتعلق بجميع المواد الغذائية والسلع اﻻستهﻻكية الصناعية تقريبا، إﻻ فيما يتعلق بالمرافق والخدمات، ﻻ سيما المياه، والتدفئة، والكهرباء، والخدمات الشخصية. | 108. The purchasing power of earnings increased in February 1994 in respect of virtually all foodstuffs and industrial consumer goods, but not in respect of utilities and services, especially water, heating electricity and personal services. |
فمن دون الطرق لا يمكنك أن تنقل الموارد والسلع النهائية. | Without a road, you cannot transport resources and finished goods. |
وباسم الردع أصبحت حركة الناس والسلع شبه متوقفة تماما الآن. | In the name of deterrence, movement of people and goods has been almost entirely restricted. |
ويجب بالخصوص اعتبار السلع المنتجة محليا والسلع المستوردة بدائل مطلقة. | In particular, goods produced domestically and imported goods need to be seen as perfect substitutes. |
وهي تراقب باستمرار تدفق الأشخاص والسلع والعربات عبر أراضي البيرو. | It constantly monitored the flow of persons, goods and vehicles through Peruvian territory. |
وتأتي اﻹيرادات اﻷخرى من الصادرات والشحن واﻻستثمارات والسلع والخدمات اﻷخرى. | Other earnings are derived from exports, shipping, investments and other goods and services. |
وربما كانت أبرز الأمور الآثار على الأسعار، فقد بينت الدراسات أن وجود متاجر ضخمة يترتب عليه انخفاض في أسعار المواد الغذائية المجففة والسلع المنزلية والرعاية الشخصية، مما يزيد دخل السكان المتاح. | Possibly most clearly visible are impacts on prices, with studies showing that the presence of hypermarkets results in drops in prices for dried food, household goods and personal care, thus increasing the population's disposable income. |
apos ٥ تقديم توصيات بشأن حصص التصدير من البضائع والسلع اﻷساسية | (v) Recommendations regarding export quotas on goods and commodities |
وهناك بلايين من الفقراء في أنحاء العالم يحتاجون بصورة ملحة إلى خدمات الطاقة الأساسية والسلع الصناعية، لأن هذه الخدمات والسلع أساس لا بد منه لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية. | Basic energy services and industrial goods are urgently needed by billions of impoverished people around the world, as a necessary foundation for achieving socio economic development. |
وعلى هذا فقد ركز الضرائب على الواردات والسلع غير الأساسية، مثل الويسكي. | He focused taxation on imports and nonessential goods, like whiskey. |
فأثناء العام الماضي ارتفعت أسعار الوقود والغذاء والسلع الأولية إلى حد خطير. | Over the past year, the price of fuel, food, and commodities rose alarmingly. |
4 ويشكل الطلب العالمي للطاقة والسلع الصناعية الذي يتزايد باستمرار تحديا هائلا. | The ever increasing global demand for energy and industrial goods and services represents a daunting challenge. |
فالأوضاع الحالية السيئة للاتجار بالمنتجات الزراعية والسلع الأساسية تزيد من شدة المشكلة. | The current unfavourable terms in agriculture and commodity trading make the problem even more unbearable. |
كما تـمانـع إسرائيل في السماح بحرية حركة الأشخاص والسلع بين غزة ومصر. | Israel is reluctant to allow free passage of persons and goods between Gaza and Egypt. |
والسلع اﻷساسية موارد طبيعية وهي تمثل جانبا هاما من جوانب التنمية المستدامة. | Commodities are natural resources and are an important aspect of sustainable development. |
22 وفيما يتعلق بالنقاط التي أثارها ممثلا باراغواي وكوبا بشأن التجارة الدولية، فقد تحسنت الحالة في الواقع بالنسبة لكثير من البلدان النامية التي تعتبر مصدرة صافية للطاقة والمواد الخام وخصوصا المواد المعدنية، والسلع الزراعية. | With regard to the points raised by the representatives of Paraguay and Cuba concerning international trade, the situation had in fact improved for many developing countries that were net exporters of energy, raw materials, particularly minerals, and agricultural commodities. |
عمليات البحث ذات الصلة : والسلع الرياضية - التعدين والسلع - المنتجات والسلع - الأوراق المالية والسلع - المواد الحساسة - المواد طوقا - التدخل المواد - تخزين المواد - المواد الأساسية - المواد التكميلية - المواد المعدنية - المواد الأساسية