ترجمة "المواد اللازمة لإنتاج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لإنتاج - ترجمة : لإنتاج - ترجمة : المواد - ترجمة : اللازمة - ترجمة : المواد - ترجمة : المواد اللازمة لإنتاج - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الإيرادات اللازمة لإنتاج حوافز لخلق
Revenues necessary to produce the incentive to create?
وبفضل التواطؤ على أعلى المستويات أصبح في الإمكان توفير آلاف الأطنان من المواد الكيميائية الأولية اللازمة لإنتاج الهيروين، ونقلها بالشاحنات إلى داخل البلاد.
High level collusion enables thousands of tons of chemical precursors, needed to produce heroin, to be trucked into the country.
توفير المواد اللازمة للقيام بالاختبارات
Supply of the necessary consumables and materials for conducting the test.
ستجهز المواد اللازمة لتفجير البرج
The stuff to blow the tower?
المرفق الثاني مقارنة لإنتاج المواد واستيرادها وتصديرها في عام 2004
Annex II 2004 comparison of production, import and export of substances
أها ، نظريا نعم يستطيعون ، ولكنهم يفتقدون إلى الهرومات اللازمة لإنتاج الحليب
Aha! Yes they could, but they're missing the proper hormones to do so.
باستكمال قائمة المواد المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ.
In paragraph 124, the Board recommended that UNICEF update the list of approved emergency items.
معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مؤتمر نزع السلاح (الخطوتان 3 و 4) يمثل أحكام المنافذ أمام إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لإنتاج الأسلحة النووية أولوية ملحة أخرى لم ي سجل بشأنها أي تحرك إلى الأمام منذ عام 2000.
Fissile material cut off treaty Conference on Disarmament (Steps 3 and 4) Turning off the tap of fissile material production for nuclear weapons is another pressing priority on which no forward movement has been registered since 2000.
الأسلحة والتكنولوجيا العسكرية والمنتجات التكميلية الخاصة اللازمة لتصنيعها اليورانيوم وسائر المواد المشعة ومنتجاتها والنفايات المشعة الأجهزة والمعدات اللازمة لاستخدامات المواد المشعة.
Uranium and other radioactive substances, products made of such substances and radioactive waste
كما أنه من الضروري تخصيص الموارد اللازمة لإنتاج وإذاعة برامج الأمم المتحدة التليفزيونية والإذاعية.
It was also essential to allocate the necessary resources for making and disseminating United Nations radio and television programmes.
وأربع دول من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية تحترم الوقف الاختياري لإنتاج هذه المواد الانشطارية.
Four of the five nuclear weapon States are observing moratoria on the production of these fissile materials.
وتكرر مناشدتها كافة الدول الملتزمة بالتفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إعلان وقف اختياري لإنتاج تلك المواد المستخدمة في صنع الأسلحة.
It reiterated its call for all nations committed to the negotiation of a fissile material cut off treaty to declare a moratorium on the production of such material for use in weapons.
المادة العضوية بين خلوية تحتوي على المواد اللازمة لتكوين العاج.
The organic matrix contains the material needed for dentin formation.
لكن لم تتوفر لي المواد لأستخدمها. لذا ذهبت الى ساحة للخردة حيث وجدت المواد اللازمة لي.
But I didn't have materials to use, so I went to a scrap yard where I found my materials.
ودعا الدول الحائزة لأسلحة نووية التي لم تحذ بعد حذو فرنسا إلى أن تفعل ذلك وإغلاق منشآتها لإنتاج المواد الانشطارية كما دعا الصين إلى اتباع نهج الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية وإعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية.
He called on those nuclear weapon States that had not yet done so to follow France's example and close down their fissile material production facilities, and on China to follow the example of other nuclear weapon States and declare a moratorium on fissile material production.
في كندا، يلزم الحصول على تراخيص لإنتاج واستخدام وحيازة وتخزين المواد الكيميائية الواردة في الجدول 1.
In Canada, licences are required for the production, use, acquisition and stockpiling of schedule 1 chemicals.
حتى أن البعض يقول أن الطاقة اللازمة لإنتاج الخلايا الشمسية أكبر من الطاقة التي ستنتجها في حياتها
Some people even say it takes more energy to make a solar cell than it will give out in its entire life.
حتى أن البعض يقول أن الطاقة اللازمة لإنتاج الخلايا الشمسية أكبر من الطاقة التي ستنتجها في حياتها
Some people say it takes more energy to make a solar cell than it will give out in its entire life.
كما أن المصافي تنتج كيماويات أخرى يستخدم بعضها في العمليات الكيميائية لإنتاج اللدائن وغيرها من المواد النافعة.
Refineries also produce other chemicals, some of which are used in chemical processes to produce plastics and other useful materials.
التقطير جاف هو تسخين المواد الصلبة لإنتاج المنتجات الغازية (التي تتكاثف فتتحول إلى موائع أو مواد صلبة).
Dry distillation is the heating of solid materials to produce gaseous products (which may condense into liquids or solids).
ورغم أن العديد من الدول الحائزة للأسلحة النووية قد أعلنت عن وقف اختياري أحادي لإنتاج المواد الانشطارية، فلم يتوقف إنتاج تلك المواد على الصعيد العالمي.
Although several nuclear weapon States have declared unilateral moratoria on fissile material for weapons, the production has not ceased worldwide.
التوصل إلى السبل اللازمة لقياس كمية المواد متناهية الص غ ر في الهواء والماء
finding ways to measure the amount of nanomaterials in the air and water
لذلك أود أن أطلعكم على الخطوات الأساسية الأربعة اللازمة لصناعة هذه المواد.
So I'd like to share with you the four basic steps required to make these materials.
والاتحاد الأوروبي يرحب بما أعلنته بعض من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية من وقف مؤقت لإنتاج المواد الانشطارية
The EU welcomes the action of those of the five nuclear weapon States which have decreed the relevant moratorium
فوضع حد لإنتاج المواد الانشطارية التي يمكن استعمالها في صنع الأسلحة النووية شرط أساسي لتحقيق نزع السلاح النووي.
Capping the production of fissile materials that can be used for nuclear weapons is an essential requirement for nuclear disarmament.
(ي) ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يشجع على الوقف الاختياري لإنتاج واستخدام اليورانيوم العالي التخصيب، مثل الوقف الاختياري لإنتاج المواد المستخدمة في صنع الأسلحة والذي أعلنته دول معينة حائزة للأسلحة النووية.
(j) The Review Conference should encourage a moratorium on the production and use of highly enriched uranium, like the moratorium on the production of weapons grade material declared by certain nuclear weapon States.
وكان بتلك المختبرات مرافق واضحة ومباشرة للتعامل مع تكنولوجيا الطرد المركزي اللازمة بشكل أساسي لإنتاج اليورانيوم المستخدم في الأسلحة.
These had obvious and immediate utility for centrifuge technology, essential for producing weaponsbomb grade uranium.
ولكن عزيمته لم تفتر، فسعى إلى الحصول على التكنولوجيا اللازمة لإنتاج الأسلحة النووية. وهنا فشلت كل سدود منع الانتشار.
Here, the non proliferation dikes failed.
ولذلك، سيتواصل تكييف الإطار حسب الظروف المحددة للبلد ويستخدم مع أصحاب المصلحة، كأساس لوضع خطة لإنتاج المعلومات اللازمة ونشرها.
The framework will therefore continue to be adapted to specific country contexts and used with stakeholders, as a basis for developing a plan for generating and disseminating needed information.
المواد المحفزة وظيفتها تقليل طاقة التفاعل بصورة أخرى يمكننا القول أن المواد المحفزة وظيفتها تقليل مستوى الطاقة اللازمة لإتمام التفاعل
Chemical catalysts function by lowering the activation energy in other words, by lowering the energy required to start a reaction.
يتم اختبار المعدن المنصهر باستخدام التحليل الطيفي على عينة أخذت من المصهور لتحديد ما هي التحسينات اللازمة لإنتاج المنتج النهائي.
The molten metal is tested using spectroscopy on a sample taken from the melt to determine what refinements are needed to produce the final casts.
(أ) موقع ي ضطلع فيه بنشاط أو أكثر من الأنشطة العلمية أو الصناعية اللازمة لإنتاج تفكيك رأس حربي جهاز نووي وكذلك
(a) A site where one or more scientific or industrial activity, required to produce disassemble a nuclear warhead device is carried out plus
كما أن مكتب الشؤون القانونية يقوم بتقديم الخدمات إلى اجتمعات الأونسترال ويوفر الخبرة اللازمة لإنتاج النصوص القانونية في الزمن المناسب.
Also, the Office of Legal Affairs is active in servicing meetings of UNCITRAL and provides expertise for the timely production of legal texts.
تنمية السبل اللازمة للتنبؤ بالأضرار الناجمة عن المواد متناهية الص غ ر الجديدة ـ ومنعها
developing ways to predict and prevent harm from new nanomaterials
لا يحتوي الطرد على أي مواد أخرى عدا المواد اللازمة لاستخدام المادة المشعة.
A package shall not contain any items other than those that are necessary for the use of the radioactive material.
شح البترول خيالي، ولكننا وفرنا المواد اللازمة لتصدق أنها حقيقية، ولتعيش حياتك الحقيقية
The oil shortage is fictional, but we put enough online content out there for you to believe that it's real, and to live your real life as if we've run out of oil.
وتمتص المواد العلوية المياه وثاني أكسيد الكربون من الجو، أما الطبقة التالية الممتصة للضوء فسوف تسخر طاقة الشمس لإنتاج الوقود.
The top material would absorb the water and carbon dioxide from the air, and the next, light absorbing layer would harness the sun s energy to produce the fuel.
ولم تعد فرنسا تمتلك أي منشآت لإنتاج المواد الانشطارية من أجل تصنيع الأسلحة النووية أو أية وسائل تفجير نووية أخرى.
France henceforth has no more facilities for the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive nuclear devices.
إن التحدي الذي ينتظرنا جميعا يتلخص في التوفيق بين الواقع الاقتصادي الناشئ والقيم الاجتماعية والأخلاقية اللازمة لإنتاج اقتصاد أخضر متوازن وشامل.
Rio 20 is a moment for sharing knowledge and experience concerning successful transitions to greener and more resource efficient economies.
(ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو كميات المواد اللازمة لأغراض التحليل أو التحقيق
(c) To provide, when appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes
ولا توجد معايير تحدد كثافة الزراعة أو التربة أو المواد اللازمة لزراعة الفواكه والخضراوات.
No standards exist for density of planting, soils, or planting material for fruit and vegetables.
45 وفي الميدان الإعلامي، قد م برنامج العلاقات الخارجية والإعلام المواد اللازمة لأغراض التوعية والتثقيف.
Table 9.
وتنص الأنظمة الم ستحدثة بموجب هذا القانون على الرقابة التنظيمية وإصدار الرخص لإنتاج المواد النووية واستخدامها وتخزينها ونقلها، ويشمل ذلك استيرادها وتصديرها.
Regulations made under the NSCA provide for the regulatory control and licensing of the production, use, storage and transport of nuclear materials, including their import and export.
المادتات 51 و 54 تخص تجريم الهجمات العشوائية على السكان المدنيين وتدمير المواد الغذائية والمياه وغيرها من المواد اللازمة للبقاء على قيد الحياة.
Articles 51 and 54 outlaw indiscriminate attacks on civilian populations, and destruction of food, water, and other materials needed for survival.
(ج) القيام، عند الاقتضاء، بتوفير الأصناف أو الكميات اللازمة من المواد لأغراض التحليل أو التحقيق
(c) To provide, where appropriate, necessary items or quantities of substances for analytical or investigative purposes

 

عمليات البحث ذات الصلة : المواد اللازمة - المعدات اللازمة لإنتاج الغاز - المعدات اللازمة لإنتاج الجبن - جميع المواد اللازمة - الإعداد لإنتاج - موقع لإنتاج - خطة لإنتاج - بتكليف لإنتاج - تأكيدا لإنتاج - مصنع لإنتاج - السماح لإنتاج - لإنتاج جديد