ترجمة "المهرة أو غير المهرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وخذ بعض المحاربون المهرة معك | And take some skilled swordsmen with you. |
لدينا بعض علماء الأعصاب المهرة وغيرهم. | We've got some pretty amazing neurology and other people. |
يمثل الاحتفاظ بالممارسين المهرة مشكلة للبلاد. | Retention of skilled practitioners is a problem. |
التدريب المهني للعمال المهرة ولمتوسطي المهارة | Vocational training for the skilled and semi skilled |
١٤٥ وسيشمل البرنامج توفير تدريب مهني طويل اﻷجل للعمال المهرة أوشبه المهرة ومنح دراسية في المدراس الثانوية والجامعات. | 145. The programme will include some longer term vocational training for skilled and semi skilled workers and high school and university scholarships. |
وبالتالي فهناك أعداد كبيرة من الشبان غير المهرة الداخلين إلى قوة العمل. | Thus, there are large numbers of unskilled young persons entering the labour force. |
ثانيا وبنفس الاهمية تغذيه الابتكار كانت دائما من خلال العمال غير المهرة | Secondly, and just as important, innovation has always been fueled by tinkerers. |
ولهذا السبب، فهو يتميز بنشاط اقتصادي هائل، غير أنه ي ؤ ثر العمال غير المهرة والعمالة الناقصة الكثيفة. | For this reason, it is characterized by substantial economic activity, but biased towards unskilled labour and substantial underemployment. |
وقدرة خريجي الجامعات على الانتقال أعلى كثيرا من قدرة العمال غير المهرة على الانتقال. | The mobility of university graduates is much higher than the mobility of unskilled workers. |
على العموم، كان البروتستانت مكانة اجتماعية أعلى، وكان الكاثوليك من المرجح أن يكون الفلاحين أو العمال غير المهرة أو شبه ماهر الصناعية. | On the whole, the Protestants had a higher social status, and the Catholics were more likely to be peasant farmers or unskilled or semiskilled industrial workers. |
ولكن إذا ظل النظام التجاري العالمي مفتوحا أمام المنافسة، فإن قدرة العمال المهرة على إحباط التكنولوجيات الموفرة للأيدي العاملة إلى ما لا نهاية لن تكون أفضل أو أنجح كثيرا من المحاولات التي بذلها العمال غير المهرة في الماضي. | But if the global trading system remains open to competition, skilled workers ability to forestall labor saving technology indefinitely should prove little more successful than such attempts by unskilled workers in the past. |
هنا مجموعة من الحرفيين المهرة الذين منعوا من مغادرة فينيسيا | هنا مجموعة من الحرفيين المهرة الذين منعوا من مغادرة فينيسيا |
٦٣ تفيد التقارير بأن مستويات المعيشة في سانت هيﻻنة آخذة في التحسن، ﻷن ثمة مشاريع انمائية عديدة تستمر في توظيف العمال المهرة وغير المهرة على السواء. | Living standards are reported to be improving in St. Helena as various development projects continue to employ both skilled and unskilled workers. |
٩٣ تفيد التقارير بأن مستويات المعيشة في سانت هيﻻنة آخذة في التحسن، ﻷن ثمة مشاريع إنمائية عديدة تستمر في توظيف العمال المهرة وغير المهرة على السواء. | 39. Living standards are reported to be improving on St. Helena, as various development projects continue to employ both skilled and unskilled workers. |
ولسوف تكون الاستفادة غير عادية، سواء بالنسبة لأفريقيا أو البلدان الغنية، التي ستتمكن من إعادة شركاتها وعمالها المهرة إلى العمل من جديد. | The benefits would be extraordinary, for both Africa and the rich countries, which would be putting their businesses and skilled workers back to work. |
وقد يعكس هذا ارتفاع معدلات التبادل في كل من الاتجاهين بين الدول الأنغلو سكسونية، أو الهجرة بالإحلال حيث يصل المهاجرون المهرة من أماكن أخرى بينما يهاجر العمال المهرة المحليون إلى دول أنغلو سكسونية أخرى. | This may reflect the high interchange in both directions between the Anglo Saxon countries, or replacement migration in which skilled people arrive from elsewhere as the domestic skilled migrate to other Anglo Saxon countries. |
عندما تخبر الناس بما يريدون الأطباء المهرة ولدوا هكذا ولم يتعلموا | Good medicine men are born not made. |
إن المهرة الصغيرة دائما ما ترى اللذة فى القتال من أجلها | A young mare often enjoys fighting the bit, empress. |
انهم يحتاجون المتسلقون المهرة فقط يمكنك ان تطلبنى, الأمر هام بالنسبة لى | Oh, Chris, they want only the best climbers You can ask, can't you? It's important to me. |
ولما كانت هذه النسبة تمثل أساسا العمال غير المهرة أو القليلي المهارة، فإن أنغيﻻ ﻻ زالت تمنح أذون العمل ﻷعداد كبيرة من العمال المهاجرين. | As those unemployed represent mainly unskilled or minimally skilled labour, Anguilla continues to grant work permits to a significant number of immigrant workers. |
وفي نهاية الصراع تكون القوى العاملة تفتقر للتعليم والمهارات وربما يكون العمال المهرة قد توفوا أو أصيبوا بالعجز. | At the end of a conflict, the labour force usually lacks education and skills. Skilled labourers may have died, left or become disabled. |
4 ومضى قائلا إن ضعف خلق فرص العمل أدى الى تزايد العمالة غير النظامية، كما أن اتساع الفجوات بين العمال المهرة وغير المهرة وبين الاقتصادات النظامية وغير النظامية أسهم في استمرار وتعميق عدم المساواة في جميع أنحاء العالم. | Weak employment generation had brought an increase in informal employment, and the widening gaps between skilled and unskilled workers and between the formal and informal economies had contributed to persistent and deepening inequality worldwide. |
إلا أن نجاح الدول المستهدفة في اجتذاب العمال المهرة كان متفاوتا حتى الآن. | But countries have so far had mixed success in attracting skilled immigrants. |
فمن خلال الجمع بين تقنيات صك العملة التقليدية وتقنيات التصنيع المتطورة، والصناع المهرة، | Combining time tested minting techniques advanced manufacturing technology, highly skill craftsman, with the meticulous attention into detail, and using only the finest materials, we create individual pieces of art. |
أخذ السيد ريت مسدسه .. وجرى للخارج وقتل المهرة وللحظة ظننت أنه سيقتل نفسه | Mr. Rhett grab his gun and run out there and shoot that poor pony... and for a minute I think he going to shoot hisself. |
لكن دخول العمال غير المهرة تعجز عن ملاحقة النمو الاقتصادي الكلي، والآثار الاجتماعية المترتبة على ذلك تعد بمثابة قنبلة موقوتة. | But unskilled workers incomes are not keeping pace with overall economic growth, and the resulting social strains are a ticking bomb. |
وهذا لا يعني أن أحوال العمال غير المهرة تزداد سوءا بسبب العولمة علـى نحو مطلق ذلك أن الغالبية العظمى منها أصبحت متساوية أو ما هو أفضل. | This is not to say that unskilled workers are actually being made worse off by globalization in absolute terms the vast majority are actually breaking even or better. |
وبما أن إنتاج سلع التصدير يتطلب المزيد من رأس المال والخبرة مقارنة بإنتاج غيرها من السلع، فإن هذا التغير البنيوي لابد وأن يؤدي إلى تناقص الطلب على العمال غير المهرة ذلك أن رؤوس المال والمواهب التي ستنتقل بعيدا عن القطاعات الأخرى لن تستوعب كافة العمال غير المهرة. | Since export goods are considerably more capital and knowledge intensive in their production than other goods, the structural change will even reduce the net demand for unskilled labour capital and talents that move away from the other sectors will not take all the unskilled workers with them. |
وعلى سبيل المثال يوجد في أفريقيا شبكة من الشركاء المهرة من الأقاليم الفرعية الستة. | Africa, for instance, has a network of skilled partners drawn from the six sub regions. |
وهجرة المهنيين المهرة تشكل تحديات اجتماعية للبلدان الأفريقية، خاصة وأن مواردها البشرية محدودة عموما . | The migration of skilled professionals poses special challenges to African countries, especially as they have, in general, limited human resources. |
هل تظن أننى سوف أجلد المهرة بهذا السوط إنه سوف يدمرها و يدمر روحها | Do you think I'd strike a good mare with this? It would ruin her, break her spirit. |
فالمكاسب أعظم كثيرا بالنسبة للعمال المهرة، لذا فإن معدل انتقال الأيدي العاملة يتزايد مع التعليم. | The gains are much higher for skilled workers, so the mobility rate increases with education. |
غدا في الفجر يجب علي الذهاب إلى جلنكوف لأحضر جرس للكنيسة وعلي أمساك المهرة الآن | Tomorrow at dawn I've got to go to Glencove to bring back a bell for the chapel. I'll have to round up the horse, now, before she runs all over the mountainside. |
فعندما تنطلق الصناعات التحويلية هناك فإنها قادرة على توليد الملايين من فرص العمل للعمال غير المهرة، غالبيتها للنساء، الذين كانوا يعملون سابقا في الزراعة التقليدية أو الخدمات البسيطة. | When manufacturing takes off, it can generate millions of jobs for unskilled workers, often women, who previously were employed in traditional agriculture or petty services. |
بالإضافة إلى ذلك، ورغم أن الدراسات تشير إلى أن الفوائد الاقتصادية المترتبة على الهجرة في الأمد القصير قد تكون ضئيلة، وأن العمال غير المهرة ربما يعانون من المنافسة، فإن المهاجرين المهرة ربما يمثلون أهمية كبيرة في قطاعات بعينها ــ وبالنسبة للنمو في الأمد البعيد. | In addition, though studies suggest that the short term economic benefits of immigration are relatively small, and that unskilled workers may suffer from competition, skilled immigrants can be important to particular sectors and to long term growth. |
فضلا عن ذلك، ورغم أن الدراسات تشير إلى أن الفوائد الاقتصادية التي يمكن قياسها مباشرة على المستوى الوطني قد تكون بسيطة نسبيا ، وأن العمال غير المهرة قد يعانون بشدة من المنافسة، فإن المهاجرين المهرة من الممكن أن يشكلوا أهمية واضحة في قطاعات اقتصادية بعينها. | In addition, even though studies suggest that the short term, directly measurable economic benefits at the national level are relatively small, and unskilled workers may suffer from competition, skilled immigrants can be important to particular economic sectors. |
فقد شهدت بعض الفئات الاجتماعية، مثل العمال المهرة والمهندسين وموظفي القطاع المالي، ارتفاعا قويا في الأجور. | Some social groups, such as skilled workers, engineers, and financial sector employees, have seen their wages rise strongly. |
فعلى سبيل المثال، تم نقل المهاجرين المهرة الموظفين لدى شركات النفط الغربية جوا إلى بر الأمان. | High skilled migrants employed by Western oil companies, for example, were airlifted to safety. |
في الحقيقة، يا سيدي، إذا ما قورنت بغيري من الصناع المهرة، يمكنك أن تقول إني اسكافي | Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but, as you would say, a cobbler. |
ففي سياق التجارة بين الشمال والجنوب، استفاد العمال غير المهرة في الجنوب، لكن المكاسب ترك زت في ذوي المهارات في الشمال (Wood, Adrian, 1995). | In North South trade unskilled workers have benefited in the South, but the gains have been concentrated on those with skills in the North (Wood, Adrian, 1995). |
وفي ذات الوقت فإن الأجور المعدلة وفقا للتضخم بالنسبة للعمال غير المهرة في الدول الغنية، لم تتحرك إلا بمقادير ضئيلة للغاية طيلة العقدين الماضيين. | At the same time, inflation adjusted wages for rich country unskilled workers have barely budged over the last two decades. |
كما أن بعض هذه الاتجاهات والميول ترتبط أيضا بطبيعة التغييرات التكنولوجية الحديثة، والتي تتحيز فيما يبدو لرأس المال والعمالة المهرة على نحو غير متكافئ. | Some of these trends also have to do with the nature of modern technological change, which seems to favor capital and skilled workers disproportionately. |
في شرق آسيا، تم تشغيل العمال غير المهرة في مصانع بالمناطق الحضرية، الأمر الذي أدى إلى مضاعفة دخولهم عدة مرات مقارنة بدخولهم في الريف. | In East Asia, unskilled workers were put to work in urban factories, making several times what they earned in the countryside. |
وتقييم الفرضية الثانية أمر أكثر تعقيدا. فللوهلة الأولى، تدعم الأدلة احتمال انخفاض الطلب على المهارات المتقدمة. فباستثناء الولايات المتحدة وألمانيا، كانت فجوة الأجور بين العمال المهرة وغير المهرة في تراجع في كل البلدان الغربية في السنوات السبع عشرة الأخيرة. | At first glance, the evidence supports the possibility that demand for advanced skills is falling. With the exceptions of the US and Germany, the wage gap between skilled and unskilled workers has been declining in all Western countries in the last 17 years. |
والنمو الذي شهدته أميركا في مرحلة ما بعد الحرب يرجع الفضل فيه بصورة ملحوظة إلى المهاجرين المهرة. | America s postwar growth and dynamism largely resulted from skilled immigrants. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير المهرة - عامل غير المهرة - الناس غير المهرة - وظيفة غير المهرة - شخص غير المهرة - المهام غير المهرة - فريق المهرة - الموظفين المهرة - الموظفين المهرة - الموظفين المهرة - المهرة مع - الحرفيين المهرة - التمريض المهرة - الحرفيين المهرة