ترجمة "المناطق المعرضة لخطر الفيضانات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الفيضانات - ترجمة : الفيضانات - ترجمة : الفيضانات - ترجمة : المناطق المعرضة لخطر الفيضانات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ج) ينبغي تشجيع إجراء دراسات تجريبية في مختلف المناطق المعرضة لخطر التصحر من أجل التحقق من صلاحية نظم الإنذار المبك ر
(c) Pilot studies in different desertification risk areas should be encouraged for the purpose of validating EWSs.
وبدأت بلدان كثيرة في quot مسح quot حاﻻت كزاز كزاز فترة الوﻻدة الحديثة وشلل اﻷطفال بغية تحديد المناطق المعرضة بشدة لخطر اﻷوبئة والتي يعتبر فيها شمول التحصين منخفضا.
Many countries have begun to quot map quot cases of neonatal tetanus and polio to identify high risk areas where immunization coverage is low.
لم أبن حجتي على الحقيقة التي تؤكد ضرورة منع صيد الحيتان لأنها من الحيوانات المعرضة لخطر الانقراض.
I did not argue that whaling should stop because whales are endangered.
ففي الولايات المتحدة ألزم برنامج التأمين الوطني ضد الفيضان لعام 1968 أولئك الذين يتولون تمويل إنشاءات جديدة أو إدخال تحسينات على منشآت قائمة بالفعل داخل المناطق المعرضة لخطر الفيضان بالتأمين ضد الفيضان.
In the US, the National Flood Insurance Program of 1968 made it mandatory for those financing construction or improvement of structures within Special Flood Hazard Areas to buy flood insurance.
بل إن أغلب من يعيشون في المناطق المعرضة للفيضانات لن يبللوا أقدامهم حتى.
And most of those who do live in the flood areas would never even get their feet wet.
علينا أن نشعر بتلك المناطق المعرضة للخطر و أن نفعل ما بوسعنا لحمايتها.
So we need to recognize those hot spots and do our best to protect them.
(أ) الوقاية وهي تستهدف الأطفال الذين يتراوح سنهم بين 5 و 15 سنة، والفئات المعرضة لخطر شديد، والأمهات الحوامل والمرضعات
Prevention targeting children 5 15 years of age, high risk groups, pregnant and lactating mothers
وهذه البلدان قادرة على أن ت فيد بتجربتها ومواردها البلدان الأقل حظا في الجنوب المعرضة لخطر عدم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
These countries are in a position to extend their experience and resources to the less advantaged countries of the South that are at risk of not meeting the Millennium Development Goals.
وقامت فرقة العمل بوضع اﻹطار المفاهيمي وتدابير التنفيذ لمشروع مشترك بين الوكاﻻت عن اﻷسر المعرضة لخطر التفكك أو إمكانية التضرر.
The task force elaborated the conceptual framework and measures of implementation for an inter agency project on families that are at risk of breakdown or vulnerability.
والتوسـع الحضري وتركيز السكان في المناطق المعرضة للأخطار ما هما إلا مثالان على ذلك.
Urbanization and the concentration of people in hazard prone areas are but two examples.
)د( إقامة مشاريع بديلة لكسب الرزق يمكن أن توفر الدخل في المناطق المعرضة للجفاف
(d) Establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas and
والواقع أن أكثر من 80 من كل الطيور والثدييات المعرضة لخطر الانقراض باتت مهددة بفعل الاستخدام غير المستدام للأراضي نتيجة للتوسع الزراعي.
More than 80 of all endangered birds and mammals are threatened by unsustainable land use resulting from agricultural expansion.
)د( إقامة مشاريع بديلة أخرى لكسب العيش يمكن أن توفر الدخل في المناطق المعرضة للجفاف
(d) establishment of alternative livelihood projects that could provide incomes in drought prone areas and
ويمكنكم أن نفهم، من الواضح، أن مشكلة الإنتقال بين الناس في المناطق المعرضة بشدة للفيروس.
And you can understand, obviously, the transmission problem between people in high virus areas.
وت ع د مثل هذه المتنزهات المرتفعة حلا منخفض التكلفة لخطر التسونامي في المناطق الساحلية الخفيضة.
Such raised earth parks are a low cost solution to the tsunami danger in low lying coastal areas.
فالنساء مثل بلاندون، في المناطق الريفية، هن الأكثر عرضة لخطر عدم تلقيهن الرعاية الطبية.
Women like Blandón, in rural areas, are most at risk of not getting medical care.
ورغم أن الأرقام قد تبدو صغيرة، فإن هذا الارتفاع يعمل بشكل ملحوظ على زيادة احتمالات الفيضانات الشديدة على طول السواحل المعرضة في مختلف أنحاء العالم.
While the numbers may seem small, the rise significantly increases the likelihood of severe flooding along vulnerable coasts worldwide.
... هذه الفيضانات
These floods...
فبدون البيانات اللازمة للتحليل تعجز سياسات الصحة العامة، على سبيل المثال، عن توجيه جهودها نحو القطاعات المحرومة بصورة خاصة أو المعرضة لخطر الحرمان.
Without the necessary data for analysis, public health policies, for example, cannot be directed toward groups that are especially disadvantaged or otherwise at risk.
٢٦ وترتب على كل حدث من تلك اﻷحداث الرئيسية اﻷثر الثانوي المحزن المتمثل في زيادة عدد الفئات المعرضة لخطر إساءة استعمال المخدرات وإدمانها.
26. Each one of those major events has had the sad secondary effect of increasing the number of groups at risk of drug abuse and addiction.
697 ويلاحظ الفريق أيضا أن تقرير الدراسة الاستقصائية عن الصحة والتعرض للمخاطر اعتمد على أخذ عينات زائدة عن الحد في المناطق المعرضة بدرجة كبيرة ضمن المنطقة المعرضة.
The Panel also observes that the EHS relied on over sampling in highly exposed areas within the exposed area.
)أ( اﻹجﻻء بما في ذلك اﻻجراءات الﻻزمة لنقل اﻷشخاص بعيدا عن المناطق المعرضة أو المتأثرة باﻷضرار
Retreat including actions to move people away from vulnerable or affected areas
أصبح آلاف من الناس في هذه المناطق بلا مأوى كما غمرت مياه الفيضانات العديد من المجتمعات المحلية.
Thousands of people in these areas became homeless as flood waters submerged numerous communities.
ومثل هذا العالم سوف يحافظ على عشرين ألف نوع من الحيوانات والنباتات المعرضة لخطر الانقراض، فهو يدرك قدرة هذه الأنواع على شفائنا بدنيا وروحيا.
Such a world would preserve the 20,000 species of animals and plants that face extinction, understanding their power to heal us physically and spiritually.
وتحديد المناطق المعرضة لمخاطر هائلة بسبب الضغوط السكانية الحادة، واتخاذ التدابير الﻻزمة لتخفيف الضغوط المفروضة على البيئة.
Identification of critically endangered areas subject to acute population pressures and formulation of actions needed to alleviate pressures on the environment.
الفيضانات تغمر مدغشقر.
People affected by floods in Madagascar.
وإلا فإن الاقتصاد في هذه المناطق سوف يصبح ع رضة لخطر الاستمرار في الركود إلى ما لا نهاية.
Otherwise, their economies risk remaining stuck in recession.
تسببت الفيضانات بخسائر فادحة.
The flood caused a lot of damage.
والدتي تعرف هذه الفيضانات
Ma knows about the floods.
وقعت أكثر العواقب سوءا في كارثة آسيا في مناطق معرضة لخطر الفيضان، مثل المناطق الساحلية المنخفضة في سريلانكا.
Many of the worst outcomes in Asia occurred in tsunami prone areas, such as the low lying coastal areas of Sri Lanka.
على أن اللجنة تأسف ﻷنها لم تحصل على معلومات كافية فيما يتعلق بالحالة الراهنة لﻷطفال في كولومبيا أو بالتدابير المحددة الجاري اتخاذها لحماية الفئات الضعيفة المعرضة لخطر بالغ.
The Committee, however, regrets that it was not given sufficient information regarding the actual situation of children in Colombia or on specific measures being taken at present to protect vulnerable groups at grave risk.
فكل هذه المناطق تعاني من الفقر والكوارث الطبيعية ـ وخاصة الفيضانات والجفاف والزلازل ـ كما تتسم هذه المناطق بالنمو السكاني السريع الذي يحد من قدرة الأرض على إطعام الناس.
They are all poor, buffeted by natural disasters especially floods, droughts, and earthquakes and have rapidly growing populations that are pressing on the capacity of the land to feed them.
أولا، وافقت الحكومة على نشر قوة شرطة تتمتع بالقوة والمصداقية والاحترام في جميع مناطق المشردين داخليا وفي المناطق المعرضة للهجمات.
First, the Government agreed to deploy a strong, credible and respected police force in all areas for internally displaced persons and in areas susceptible to attack.
ولاحظ أن المناطق الساحلية من بين أكثر البيئات المعرضة للضغوط، وأنها في الوقت نفسه توفر فرصا ذات شأن للتنمية الاقتصادية.
He noted that coastal zones are among the environments under most stress, yet offer important opportunities for economic development.
فالجزر الصغيرة الواقعة في المناطق المعرضة لﻷعاصير كثيرا ما تهاجمها اﻷعاصير الحلزونية بما ينجم عن ذلك من نتائج اقتصادية مدمرة.
Small islands in cyclone prone regions are frequently hit by cyclones with devastating economic consequences.
باء الفئات المعرضة للتمييز
Groups vulnerable to discrimination
جمعية الشعوب المعرضة للخطر
Society for Threatened Peoples Union of Luso Afri America Asiatic Capital Cities
المناطق الأخرى، مثل الغابات الجافة والغابات الشوكية بالغرب والجنوب، تتلقي القليل من الحماية ومعرضة لخطر جدي من تعر ضها للتدمير.
Other areas, such as the dry forests and spiny forests of the west and south, receive little protection and are in serious danger of being destroyed.
ويذكر أن النقل البري في تلك المناطق نشاط معرض لخطر منخفض نسبيا وقد تفاوضت المفوضية من أجل تخفيض اﻷقساط.
Road transport in these areas is stated to be relatively a low risk activity and UNHCR has negotiated a lower premium.
ومن الممكن أن يعمل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي كملاذ أخير للإقراض للبلدان الناشئة المعرضة لخطر فقدان القدرة على الوصول إلى الأسواق، شريطة تبني هذه البلدان للإصلاحات المناسبة للسياسات.
The International Monetary Fund and the World Bank can serve as lender of last resort to emerging markets at risk of losing market access, conditional on appropriate policy reforms.
أولا، يحتاج المجلس إلى بصيرة أكبر في تحديد البلدان المعرضة لخطر نشوب الأزمات والتي تشهد توترات، وربما أيضا في تحديد التهديدات المستقبلية للسلام وغير المدرجة بعد في جدول أعماله.
First, the Council needs greater foresight in identifying countries at risk of crisis and under stress, as well as in possibly identifying future threats to peace not yet on its agenda.
(ج) صياغة اقتراح دراسة تجريبية تقارن بين استخدام نظم الإنذار المبكر عن عملية التصحر في مناطق مختارة من المناطق المعرضة للخطر.
(c) Development of a proposal for a pilot study comparing the use of desertification EWSs in selected risk areas.
تعاني العديد من المناطق في مدغشقر من الفيضانات والأمطار الغزيرة، وأخد بعض المواطنين على عاتقهم مبادرات تقديم الإغاثة إلى النازحين جراء الكارثة.
As floods and torrential rains keep plaguing many regions of Madagascar, a few citizen initiatives have taken it upon themselves to provide relief to those displaced by the disaster.
والآن أصبحت أغلب الولايات والحكومات المحلية في المناطق الأكثر فقرا من البلاد معرضة لخطر الإفلاس ما لم تتعهد الحكومة الفيدرالية بتنفيذ خطة إنقاذ ضخمة للموارد المالية لهذه المناطق.
Many state and local governments in poorer regions of the country are at risk of bankruptcy unless the federal government undertakes a massive bailout of their finances.
فمن ناحية، سيقوم السد بالحد من الفيضانات وهو مفيد لأنه يحمي المستوطنات من الأضرار الناجمة عن الفيضانات .
On the one hand, the reduction of flooding is beneficial since it protects settlements from flood damage.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المناطق المعرضة للخطر - المناطق المعرضة للخطر - المناطق المعرضة للاهتراء - اطلاق المناطق المعرضة - المناطق المعرضة للخطر - المناطق الاحتفاظ الفيضانات - الفيضانات في المناطق الحضرية - وكيل لخطر - إدارة الفيضانات في المناطق الحضرية - المرضى المعرضين لخطر - أنها تتعرض لخطر