ترجمة "المناطق الحضرية المحرومة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحضرية - ترجمة : المناطق الحضرية المحرومة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المناطق الحضرية
of population living in extreme poverty
)ب( المناطق الحضرية
(b) Urban areas
المسألة ليست فقر المناطق الحضرية.
The issue is not urban poverty.
وللمصرف 38 فرعا، مركزة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، أساسا.
The bank has 38 branches, primarily concentrated in urban and semi urban areas.
٥٤ تساهم اليونيدو في إيجاد فرص اقتصادية أعدل وفي التخفيف من حدة الفقر بزيادة التركيز على المناطق المحرومة اقتصاديا داخل البلدان وبتطوير كامل القدرات اﻻنتاجية التي تزخر بها المناطق الريفية وبمعالجة مسألة الفقر في المناطق الحضرية.
54. UNIDO contributes to the creation of more equitable economic opportunities and to the alleviation of poverty by focusing more on economically disadvantaged regions within countries and by developing the full productive potential of rural areas and addressing the issue of urban poverty.
٣٧٧ وتتفاقم البطالة في المناطق الحضرية من جراء ارتفاع مستويات الهجرة القائمة على العمالة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
377. Urban unemployment is exacerbated by high levels of employment based rural to urban migration.
و75 من السكان من المناطق الحضرية.
75 of the population is urban.
وتقع أغلب الجامعات في المناطق الحضرية.
Most universities are located in urban areas.
القضاء على الفقر في المناطق الحضرية
Conquering Urban Poverty
٤١ ٤١ المناطق الحضرية والبيئة والطاقة
14 14. Urban areas, environment and energy
٤١ ٤١ المناطق الحضرية والبيئة والطاقة
14 14. Urban areas, environment and energy putting
لدرجة العمل في المناطق الحضرية الفقيرة.
HMO for the urban working poor.
انها عملية عسكرية في المناطق الحضرية.
It's a Military Operations on Urbanized Terrain site.
تأتي من المناطق الحضرية، من المدن
They are coming from urban areas, from cities.
يعيش 248،964 (99.4 ) في المناطق الحضرية و1،384 (0.6 ) في المناطق الريفية.
Of these, 248,964 (99.4 ) lived in urban areas and 1,384 (0.6 ) in rural areas.
وفقا لمؤسسة RUAF، الزراعة الحضرية تختلف عن الزراعة في المناطق الريفية لأنها هي تدمج في نظام المناطق الحضرية والاقتصادية والبيئية الزراعة الحضرية مضمنه في ، ومتتفاعله مع النظام البيئي في المناطق الحضرية مثل هذه الروابط تشمل استخدام سكان المدن كعمال.
According to the RUAF Foundation, urban farming is different from rural agriculture because it is integrated into the urban economic and ecological system urban agriculture is embedded in and interacting with the urban ecosystem.
ويفوق عدد مراكز السل في المناطق الحضرية العدد الموجودة في المناطق الريفية.
TB centers in urban areas outnumber those in rural areas.
وتجري الهجرة علـــى نطاق واسع من المناطق الريفية الفقيرة إلى المناطق الحضرية.
There has been a large scale migration of rural poor into urban areas.
يعيش حوالي 85 من السكان في المناطق الحضرية.
About 85 of the population live in urban areas.
وتتم التغطية في المناطق الحضرية في جميع البلدان.
The coverage is urban in all countries.
الاستجابة لاحتياجات المرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية
Responding to sanitation needs in urban and rural areas
خامسا 5 الكوارث وإعادة الإعمار في المناطق الحضرية
Urban disasters and reconstruction
النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية
Percentage of population living in urban areas
هذه ليست سوى الحمائم العاديه في المناطق الحضرية.
These are just your average urban pigeon.
وهناك اختلافات مشابهة واضحة بين المناطق الحضرية والريفية حيث معدل س بل الوصول يصل إلى 85 في المائة في المناطق الحضرية و19 في المائة في المناطق الريفية.
Similar disparities are apparent in urban rural comparisons where access averages 85 in urban areas and 19 in rural areas.
وهو توفر عناية أكثر تخصصا في المراكز الحضرية عن المناطق الحضرية نظرا لوجود تسهيلات داعمة أفضل في المراكز الحضرية.
This is in keeping with the general trend in the world that more specialized care is available in urban centers than in rural areas due to better support facilities in the urban centers.
لم تعد التحديات الخاصة بالتنمية تقتصر على توصيل مياه الري إلى المناطق المحرومة.
The development challenge no longer solely consists in bringing agricultural water to deprived areas.
فهجرة السكان من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية وفي داخل المناطق الريفية والحضرية مستمرة في التزايد.
Population migration from rural to urban areas and within rural areas and urban areas continues to gather momentum.
وتفوق نسبة الفقر في المناطق الريفية نسبته في المناطق الحضرية (يصنف في خانة الفقراء 54 في المائة من الأسر في المناطق الريفية و 30 في المائة من الأسر في المناطق الحضرية).
The incidence of poverty is higher in rural than in urban areas (54 per cent of rural and 30 per cent of urban households can be classified as poor).
يعيش 1952 شخصا (81.6 ) في المناطق الحضرية و440 شخصا(18.4 ) في المناطق الريفية.
Of these, 1,952 (81.6 ) lived in urban areas and 440 (18.4 ) in rural areas.
وتواصل ملاوي إنشاء مراكز شباب في المناطق الحضرية والريفية.
Malawi continues to establish youth centres in urban and rural areas.
وبمعنى آخر أن المناطق الحضرية هي محركات النمو الاقتصادي.
In other words, urban areas were the engines of economic growth.
النسبة المئوية للملمات بالقراءة والكتابة في المناطق الحضرية والريفية
Percentage of literate women in urban and rural areas
الفـرق فـي المرتبـات العامــة بيـن المناطق الحضرية والمناطق الريفية
Public salary differential between urban and rural areas
)و( تحسين الهياكل اﻷساسية والخدمات اﻷساسية في المناطق الحضرية
(f) Improve basic infrastructure and services in urban areas
وقد ذكر أن السكان الﻻجئين يزحفون نحو المناطق الحضرية.
It has been reported that the refugee population is drifting towards the urban areas.
١٥ ن فذت مساعدة الﻻجئين في المناطق الحضرية طبقا للبرنامج.
15. Assistance to refugees in urban areas was implemented as programmed.
التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية.
Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture.
الجدول 3 4 البطالة في المناطق الحضرية ووقت العمل في المناطق الريفية عام 2001 ( )
Table 3.4 Urban unemployment and working time in rural areas in 2001 ( )
وتبلغ نسبة الذكور إلى الإناث() 106 في المناطق الريفية مقابل 91 في المناطق الحضرية.
The sex ratio was 106 in rural areas, compared to 91 in urban areas.
واشتمل المنتدى على حوارات فيما بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية كما ع قدت حوارات مواضيعية عن حول الفقر في المناطق الحضرية والموارد الحضرية والاستدامة والخدمات والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار.
The Forum consisted of dialogues among partners on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic discussions on urban poverty, urban resources, urban sustainability, urban services, and urban disasters and reconstruction.
١٩ ومن العوامل الرئيسية في انتقال السكان من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية، أوجه التفاوت الحقيقية أو المتصورة بين المناطق الحضرية والريفية فيما يتعلق بالفرص اﻻقتصادية وأسباب الراحة اﻻجتماعية والثقافية.
19. A major factor in the rural urban shift in population is the real or perceived disparities between urban and rural areas in economic opportunities and in social and cultural amenities.
يسهل الوصول للهواتف في المناطق الحضرية، حيث أقل من ربع الخطوط الأرضية في المناطق الريفية.
Telephones are much more accessible in urban areas, with less than a quarter of land lines being in rural areas.
ويتسم هذا التوزيع، بصفة عامة، بخاصية التشتت في المناطق الزراعية والريفية والتركيز في المناطق الحضرية.
In general, this distribution has characteristics of dispersion in the agricultural or rural areas and is concentrated in the urban zones.
إن أكثر من 78 من سكان المناطق الحضرية في الدول الأقل نموا في العالم، وثلث سكان المناطق الحضرية على مستوى العالم يعيشون في أحياء فقيرة.
More than 78 of the urban population in the world s least developed countries, and one third of the global urban population, lives in slums.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المناطق المحرومة - المناطق المحرومة - المناطق المحرومة - المناطق المحرومة - المناطق المحرومة - المناطق الحضرية - المناطق الحضرية - المناطق الحضرية الهامشية - المناطق الحضرية الكبرى - المناطق الحضرية الكبيرة - المناطق الحضرية المزدحمة - انتشار المناطق الحضرية - المناطق الحضرية الكبرى - المناطق الحضرية المزدحمة