ترجمة "الممارسات التقليدية الضارة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التقليدية - ترجمة : الممارسات - ترجمة : الممارسات التقليدية الضارة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مكافحة الممارسات التقليدية الضارة | To combat harmful traditional practices. |
الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة | Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child |
2005 الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة | 2005 Harmful traditional practices affecting the health |
2005 28 الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة | Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child |
2005 28 الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة 53 | Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child 54 |
2005 28 الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، الفقرة 5 | 2005 28 Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child, paragraph 5 |
2005 28 الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، الفقرة 11. | 2005 28 Harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child, paragraph 11 |
وينبغي للدراسة أن تولي اهتماما خاصا لمسألة الممارسات التقليدية الضارة. | The report should pay special attention to the question of harmful traditional practices. |
وإذ تشدد على أن جميع الممارسات التقليدية الضارة تحيق بالمرأة والطفلة أساسا ، | Emphasizing that all harmful traditional practices affect women and girls first and foremost, |
وإذ تنوه بما أولته الجمعية العامة من اهتمام بمشكلة الممارسات التقليدية والعرفية الضارة، | Noting the consideration given by the General Assembly to the issue of harmful traditional and customary practices, |
وإذ تنوه بما أولته الجمعية العامة من اهتمام بمشكلة الممارسات التقليدية والعرفية الضارة، | Noting the consideration given by the General Assembly to the issue of harmful traditional and customary practices, |
وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد ﻻستمرار الممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء واﻷطفال، وخصوصا عادة ختان البنات. | It expresses its serious concern at the continuance of traditional practices harmful to the health of women and children, particularly the practice of female genital mutilation. |
جيم الممارسات الضارة المتصلة بالزواج | C. Harmful marriage practices |
(هـ) اعتزام دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل النظر في القضاء على الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة | (e) The fact that the elimination of harmful traditional or customary practices will be considered during the special session of the General Assembly on children |
وتنوي الحكومة سن تشريع يمنع تشويه العضو التناسلي للأنثى واختطاف البنات وغير ذلك من الممارسات التقليدية الضارة. | The Government planned to promulgate legislation banning female genital mutilation, abduction and other harmful traditional practices. |
ويبدو أن طرق مكافحة الممارسات التقليدية الضارة تختلف جدا حسب المناطق عبر العالم وحسب ما يكافح من ممارسات. | Methods of combating harmful traditional practices appear to differ greatly from one region to another and depending on the practice concerned. |
مسئولية الوالدين والحماية من الممارسات الضارة | Parents Responsibility and Protection from Detrimental Practices |
كما أن خدمات الدعم النفساني الاجتماعي وخدمات الصحة العقلية المتاحة للناجيات من العنف ومن الممارسات التقليدية الضارة محدودة جدا. | Psychosocial support and mental health services to women survivors of violence and harmful traditional practices are very limited. |
أما البلدان الأوروبية الأخرى، فتستخدم قوانينها الجنائية القائمة لتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغير ذلك من الممارسات التقليدية الضارة. | Other European countries tend to use their existing criminal law to make female genital mutilation, and other harmful traditional practices, an offence. |
10 تهيب بجميع الحكومات إيلاء اهتمامها التام لتنفيذ خطة العمل الرامية إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل | Calls upon all Governments to give their full attention to the implementation of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children |
56 وأخيرا، طلبت تقديم تعريف لـ الممارسات التقليدية الضارة التي يحظرها قانون الطفولة لعام 2005 الذي اعت م د من وقت قريب. | Lastly, she requested a definition of the harmful traditional practices prohibited by the recently adopted Children's Act 2005. |
وصر حت بأن بتر الأعضاء التناسلية للإناث م در ج بين الممارسات التقليدية الضارة المحظورة بهذا القانون ، ولكنه لم ي ذك ر بهذا الإسم بالتحديد. | Female genital mutilation was included among the harmful traditional practices prohibited by the Act but it was not specifically named. |
جيم الممارسات الضارة المتصلة بالزواج 69 74 17 | C. Harmful marriage practices 69 74 17 |
15 ترحب كذلك بالتزام العديد من الدول بالجهود الرامية إلى مكافحة جميع الممارسات التقليدية الضارة، وتشجع هذه الدول على تكثيف جهودها | Further welcomes the commitment of many States to efforts to combat all harmful traditional practices, and encourages them to intensify their efforts |
الخلية التي تناضل ضد الممارسات التقليدية الضارة التي تمس المرأة والطفل، وتخوض حملات للتوعية بشأن الختان وغير ذلك من ممارسات مهينة. | The Unit against Harmful Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (CPTAFE) runs awareness campaigns on female excision and other degrading practices. |
ألف أصول بعض الممارسات التقليدية | Origins of certain traditional practices |
(6) مكافحة أعمال العنف والممارسات التقليدية الضارة بالصحة | Combating violence and traditional practices that are harmful to health. |
ويشير التقرير أيضا إلى الممارسات التقليدية الضارة مثل معاملة الأرامل بشكل يحق ر ويحط من كرامتهن ومنح الفتاة زوجة للشيوخ لأسباب دينية (الصفحة 14). | The report also refers to harmful traditional practices, such as humiliating and degrading treatment of widows and the giving of a girl in marriage to a witch doctor for religious reasons (p. 14). |
94 وقد يعود للمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة مواصلة البحث، في إطار ولايتها، في مسألة الممارسات التقليدية الضارة. | The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women should continue to examine within the framework of her mandate, the question of harmful traditional practices. |
وفيما يتعلق بالممارسات التقليدية الضارة، من أجل تجنب أي التباس ممكن حول أي من هذه الممارسات القانونية أو غير القانونية يفضل أن يحدد التشريع الممارسات غير القانونية ويساعد على إنفاذ القانون. | With regard to harmful traditional practices, in order to avoid ambiguity about which practices were illegal it would be best to spell them out in legislation and to provide for enforcement. |
83 وفي هذا التقرير الأخير، تود المقررة الخاصة أن تعرب عن امتنانها للجنة البلدان الأفريقية على التزامها الراسخ بقضية مكافحة الممارسات التقليدية الضارة ولولايتها. | In this, her final report, the Special Rapporteur should like to express her gratitude to the Inter African Committee for its unfailing support for her mandate and for the fight against harmful traditional practices. |
96 وي شجع الخبير المستقل المعني بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال على إدراج مسألة الممارسات التقليدية الضارة ومعالجتها بوصفها شكلا من أشكال العنف ضد الأطفال. | The independent expert for the study on violence against children is encouraged to address the question of harmful traditional practices and to deal with such practices as a form of violence against children. |
41 السيدة سينغاتيه (غامبيا) قالت إن اللجنة طلبت قائمة الممارسات التقليدية الضارة التي أدرجت في السابق في مشروع قانون الطفل لعام 2005 ثم ح ذفت منه. | Ms. Singhateh (Gambia) said that the Committee had asked about the list of harmful traditional practices that had at first been included in the draft of the Children's Act 2005 and later removed. |
وإذ تؤكد من جديد أن تلك الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة تعد شكلا واضحا من أشكال العنف ضد المرأة والبنت وانتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان الخاصة بهما، | Reaffirming that such harmful traditional or customary practices constitute a definite form of violence against women and girls and a serious violation of their human rights, |
6 تدعو المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة إلى التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسألة الممارسات التقليدية الضارة، ولا سيما لجنة البلدان الأفريقية | Invites the Special Rapporteur on violence against women to cooperate closely with non governmental organizations working on harmful traditional practices, especially the Inter African Committee |
(ج) التكنولوجيات والممارسات الزراعية غير الضارة بالمناخ، ومنها أساليب الزراعة التقليدية | Climate friendly agricultural technologies and practices, including traditional agricultural methods Afforestation, reforestation and use of marginal land Solid and liquid waste management for the recovery of methane |
(ج) التكنولوجيات والممارسات الزراعية غير الضارة بالمناخ، ومنها أساليب الزراعة التقليدية | Reiterating also that activities to be funded should be country driven, cost effective and integrated into national sustainable development and poverty reduction strategies, |
الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة | Ninth report and final report on the situation regarding the elimination of traditional practices affecting the health of women and the girl child, prepared by Ms. Halima Embarek Warzazi |
4 تأسف، مع ذلك، لاستمرار وتطور الأشكال القائمة والجديدة من الممارسات الضارة | Regrets, however, the continuation and further development of existing and new forms of harmful practice |
7 تناشد جميع الدول المعنية تكثيف جهودها الرامية إلى زيادة توعية وتعبئة الرأي العام الوطني بالآثار السيئة لجميع أشكال الممارسات التقليدية الضارة، وبخاصة من خلال التعليم والإعلام والتدريب، من أجل القضاء على هذه الممارسات كليا | Appeals to all States concerned to intensify efforts to develop awareness of and mobilize national public opinion concerning the harmful effects of all forms of harmful traditional practice, in particular through education, information and training, in order to achieve the total eradication of these practices |
وإذ تؤكد من جديد أن الممارسات التقليدية أو العرفية الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، تشكل تهديدا خطيرا على صحة المرأة والبنت، وقد تفضي إلى عواقب مهلكة، | Reaffirming that harmful traditional or customary practices, including female genital mutilation, constitute a serious threat to the health of women and girls, and may have fatal consequences, |
89 وينبغي للدول التعجيل بوضع أطر تشريعية تجر م جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك الممارسات التقليدية الضارة، وتنص على عقوبات مناسبة في مستوى خطورة تلك الأفعال. | States should accelerate the drafting of legislation that outlaws all forms of violence against women and girls, including harmful traditional practices, and prescribes penalties that are commensurate with the gravity of such acts. |
واعتمدت اللجنة الفرعية في قرارها ١٩٩٤ ٣٠ المؤرخ ٢٦ آب أغسطس ١٩٩٤، خطة عمل للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، مقدمة من المقررة الخاصة. | The Subcommission adopted in its resolution 1994 30 of 26 August 1994, a Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children, submitted by the Special Rapporteur. |
باء تطور دراسة مسألة الممارسات التقليدية من قبل الأمم المتحدة | Consideration of the question of traditional practices by the United Nations |
(ج) بناء قدرات البرلمانيين لتعزيز حماية البيئة للأطفال، بما في ذلك إلغاء الممارسات التقليدية الضارة والحد من حدوث الاستغلال الجنسي واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، والصور الخليعة ومحاربة الاتجار بالأطفال | (c) Building the capacities of parliamentarians to strengthen the protective environment for children, including eliminating harmful traditional practices, reducing the incidence of sexual exploitation and child pornography and combating child trafficking |
عمليات البحث ذات الصلة : الممارسات الضارة - الممارسات التقليدية - الممارسات الضريبية الضارة - الانبعاثات الضارة - البكتيريا الضارة - المواقع الضارة - المكونات الضارة - المحتويات الضارة - المواد الضارة - الغازات الضارة - التغييرات الضارة - رائحة الضارة