ترجمة "المعبود مغاربي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ماو، المعبود الزائف | Mao, the False God |
إله فرعون الوثن المعبود | An idolworshipper! |
كل فلسطينى هو ربك المعبود | Every philistine is your lord. Bow! |
داغون المعبود العظيم ذات الفرن النارى | The great idol Dagon will be a fiery furnace. |
ومن هذه الشمس ، التي تحتي على ثعبان الكوبرا صغير بداخلها والذي يميز ان هذا هو الآله المعبود. المعبود | And from that sun, which has a small cobra in it which signifies that this is the supreme deity. |
ويقال إن هذه الأعمال تم أخذها من تفويض مغاربي من المغرب إلى بريطانيا فى العصر الإليزابيثي حوالي 1600. | These works are said to have been inspired by several Moorish delegations from Morocco to Elizabethan England around 1600. |
في عام 2010، تم تعيينه أحد القضاة على اظهار المواهب الاندونيسية المعبود. | In 2010, he was appointed as a judge on the talent show Indonesian Idol. |
الله هو اسم علم مفرد لا جمع له في اللغة العربية يدل على المعبود الخالق في الديانات التوحيدية الربوبية (والنظم العقائدية الأخرى). | In theism, God is the creator and sustainer of the universe, while in deism, God is the creator, but not the sustainer, of the universe. |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | He is God in heaven and God on earth , and He is all wise and all knowing . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | And only He is the God of the heavenly creation and the God of the earthly creation and He only is the Wise , the All Knowing . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | And it is He who in heaven is God and in earth is God He is the All wise , the All knowing . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | And He it is Who is God in the heavens and God in the earth , and He is the Wise , the Knower . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | It is He ( Allah ) Who is the only Ilah ( God to be worshipped ) in the heaven and the only Ilah ( God to be worshipped ) on the earth . And He is the All Wise , the All Knower . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | It is He who is God in heaven , and God on earth . He is the Wise , the Knower . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | He it is Who is God in the heavens and the earth . He is the Most Wise , the All Knowing . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | And He it is Who in the heaven is Allah , and in the earth Allah . He is the Wise , the Knower . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | It is He who is God in the sky , and God on the earth , and He is the All Wise , the All Knowing . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | He who is God in the heavens is also God in the earth He is the Wise , the Knower . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | And it is Allah who is the only deity in the heaven , and on the earth the only deity . And He is the Wise , the Knowing . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | It is God who is the Lord of the heavens and is the Lord on earth . He is All wise and All knowing . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | And He it is Who is Allah in the heavens and Allah in the earth and He is the Wise , the Knowing . |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | It is He who is God in heaven , and God on earth He is the Wise One , the All Knowing |
وهو الله وحده المعبود بحق في السماء وفي الأرض ، وهو الحكيم الذي أحكم خ ل ق ه ، وأتقن شرعه ، العليم بكل شيء من أحوال خلقه ، لا يخفى عليه شيء منها . | It is He Who is Allah in heaven and Allah on earth and He is full of Wisdom and Knowledge . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is God there is no god but He , the knower of the unknown and the known . He is the benevolent , ever merciful . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | It is Allah , except Whom there is no God the Knowing of all the hidden and the evident He only is the Most Gracious , the Most Merciful . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is God there is no god but He . He is the knower of the Unseen and the Visible He is the All merciful , the All compassionate . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is Allah , there is no God but He Knower of the unseen and the seen . He is the Compassionate , the Merciful . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is Allah , than Whom there is La ilaha illa Huwa ( none has the right to be worshipped but He ) the All Knower of the unseen and the seen ( open ) . He is the Most Beneficent , the Most Merciful . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | There is no god but He , the Knower of secrets and declarations . He is the Compassionate , the Merciful . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is Allah there is no god but He the Knower of the unseen and the manifest , He is the Most Merciful , the Most Compassionate . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is Allah , than Whom there is no other Allah , the Knower of the Invisible and the Visible . He is the Beneficent , Merciful . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is Allah there is no god except Him Knower of the sensible and the Unseen , He is the All beneficent , the All merciful . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is Allah , there is no god except He . He knows the Unseen and the Visible . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is Allah , other than whom there is no deity , Knower of the unseen and the witnessed . He is the Entirely Merciful , the Especially Merciful . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is God , the only Lord , Who knows the unseen and the seen . He is the Beneficent and All merciful One . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He is Allah besides Whom there is no god the Knower of the unseen and the seen He is the Beneficent , the Merciful |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | He knows the unseen and the visible . He is the Compassionate , the Merciful . |
هو الله سبحانه وتعالى المعبود بحق الذي لا إله سواه ، عالم السر والعلن ، يعلم ما غاب وما حضر ، هو الرحمن الذي وسعت رحمته كل شيء ، الرحيم بأهل الإيمان به . | Allah is He , than Whom there is no other god Who knows ( all things ) both secret and open He , Most Gracious , Most Merciful . |
لأول مرة ويستغرق ذلك نحو حفنة المزدوج للنجارة من جيبه غريغو له ، و يضعهم بعناية قبل المعبود ثم وضع قليلا من البسكويت على رأس وسفينة تطبيق اللهب من المصباح ، وقال انه | First he takes about a double handful of shavings out of his grego pocket, and places them carefully before the idol then laying a bit of ship biscuit on top and applying the flame from the lamp, he kindled the shavings into a sacrificial blaze. |
ذلك المذكور مما تقد م من آيات قدرة الله تعالى ، فيه دلالة قاطعة على أن الله سبحانه وتعالى هو الرب المعبود بحق ، الذي لا تنبغي العبادة إلا له ، وهو ي حيي الموتى ، وهو قادر على كل شيء . | That is so for God is the undeniable Reality . It is He who brings the dead to life , for He has power over everything . |
ذلك المذكور مما تقد م من آيات قدرة الله تعالى ، فيه دلالة قاطعة على أن الله سبحانه وتعالى هو الرب المعبود بحق ، الذي لا تنبغي العبادة إلا له ، وهو ي حيي الموتى ، وهو قادر على كل شيء . | This is because Allah only is True and because He will revive the dead , and because He is Able to do all things . |
ذلك المذكور مما تقد م من آيات قدرة الله تعالى ، فيه دلالة قاطعة على أن الله سبحانه وتعالى هو الرب المعبود بحق ، الذي لا تنبغي العبادة إلا له ، وهو ي حيي الموتى ، وهو قادر على كل شيء . | That is because God He is the Truth , and brings the dead to life , and is powerful over everything , |
ذلك المذكور مما تقد م من آيات قدرة الله تعالى ، فيه دلالة قاطعة على أن الله سبحانه وتعالى هو الرب المعبود بحق ، الذي لا تنبغي العبادة إلا له ، وهو ي حيي الموتى ، وهو قادر على كل شيء . | That , because Allah ! He is The Truth , and He quickeneth the dead , and verily He is over everything Potent . |
ذلك المذكور مما تقد م من آيات قدرة الله تعالى ، فيه دلالة قاطعة على أن الله سبحانه وتعالى هو الرب المعبود بحق ، الذي لا تنبغي العبادة إلا له ، وهو ي حيي الموتى ، وهو قادر على كل شيء . | That is because Allah , He is the Truth , and it is He Who gives life to the dead , and it is He Who is Able to do all things . |
ذلك المذكور مما تقد م من آيات قدرة الله تعالى ، فيه دلالة قاطعة على أن الله سبحانه وتعالى هو الرب المعبود بحق ، الذي لا تنبغي العبادة إلا له ، وهو ي حيي الموتى ، وهو قادر على كل شيء . | That is because God is the truth , and because He gives life to the dead , and because He is Capable of everything . |
عمليات البحث ذات الصلة : قوس مغاربي - صباحي المعبود - المعبود المصلي - مغاربي اسبانيا - أسلوب مغاربي - الهندسة المعمارية مغاربي - في سن المراهقة المعبود