ترجمة "المعايير المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المعايير - ترجمة : المعايير المحلية - ترجمة : المعايير المحلية - ترجمة : المعايير المحلية - ترجمة : المعايير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) إدماج المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية | (a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system |
وكانت هناك حاﻻت تجاوزت فيها تركزات ثاني اكسيد الكبريت المعايير المحلية. | There were instances in which sulphur dioxide concentrations exceed the local standards. |
ويتماشى السجن مع المعايير المحلية للسجون ويبدو أن ظروف اﻻحتجاز مرضية. | The prison corresponds to the local prison standards and the conditions of detention appear to be satisfactory. |
71 ولا بد لمصد ري المنسوجات والملابس أن يلتمسوا التعاون مع المشترين في وضع القواعد لتحديد المعايير الدولية وصياغة المعايير المحلية. | Exporters of textiles and clothing need to seek collaboration with buyers in setting standards to benchmark international standards, and to establish local indigenous standards. |
(أ) إدماج معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في قوانينها المحلية أو تنفيذ هذه المعايير في نظمها القانونية المحلية | (a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system |
ويتطلب استيفاء المعايير نقل المزيد من الصلاحيات والمسؤوليات إلى السلطات المحلية وتسريع خطى الخصخصة. | Meeting the standards requires that more competences and responsibilities be transferred to local authorities and that privatization be accelerated. |
واستيفاء تلك المعايير يتطلب نقل المزيد من الصلاحيات والمسؤوليات إلى السلطات المحلية والإسراع بالخصخصة. | Meeting those standards requires that more competences and responsibilities be transferred to the local authorities and that privatization be accelerated. |
)ز( حماية صحة العمال ومجتمعاتهم المحلية باقرار المعايير الموصى بها من منظمة الصحة العالمية | (g) Protection of the health and communities of workers by adoption of standards recommended by the World Health Organization (WHO) |
ويتم توجيه المشاريع الحالية نحو مواءمة القوانين المحلية مع المعايير الدولية، والاستفادة من العادات والتقاليد المحلية للمساهمة في عمليات حفظ السلام في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. | Current projects were directed towards bringing local laws into conformity with international standards. Local customs and traditions were being used to contribute to peacekeeping processes for countries in transition. |
فبوسع المقترضين والمقرضين أن يستعينوا بالتدفقات المالية عبر الحدود في تجنب الضوابط المحلية، فتتآكل سلامة المعايير التنظيمية في الداخل. | Borrowers and lenders can resort to cross border financial flows to evade domestic controls and erode the integrity of regulatory standards at home. |
5 المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير | Present standards and standard setting activities. |
٦ وترتكز المعايير بالدرجة اﻷولى على المعايير التي أصدرتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبة. | 6. The standards are based essentially on those promulgated by the International Accounting Standards Committee (IASC). |
ويعتبر موضوع اللامركزية مجالا يحظى بأهمية خاصة في تنفيذ المعايير ويساعد على جعل الحكومات المحلية أكثر تجاوبا مع احتياجات رعاياها. | Decentralization is an area of special importance in implementing the standards and will help make local governments more responsive to the needs of their residents. |
المعايير | Criteria |
المعايير | Criteria |
وضع المعايير | Developing standards |
وضع المعايير | Standard setting |
المعايير والمؤشرات | programme of work, and the provision of guidance to it |
المعايير الموحدة | Uniform standard |
عي ن المعايير | Set Criteria |
المعايير المدعومة | Supported standards |
١ المعايير | 1. Criteria |
وتتحرك الحكومة نحو عملية تفويض السلطة إلى المؤسسات المحلية لإعادة تنظيم الهياكل المركزية السابقة لكي لكي تواكب المعايير الأوروبية للحكم الذاتي المحلي. | The Government is moving on the devolution of authority to the local level to realign centralized structures of the past with European standards of local self government. |
ومن شأن التعديلات المقترحة أن تجعل الدستور متماشيا مع المعايير الأوروبية عن طريق تعزيز استقلال القضاء والترويج للديمقراطية المحلية وحرية وسائل الإعلام. | The proposed amendments would bring the Constitution into alignment with European standards by enhancing the independence of the judiciary and promoting local democracy and freedom of the media. |
تذييل المعايير المحاسبية للجنة المعايير الدولية المحاسبة، والتي اعتمد عليها في وضع المعايير المحاسبية لمنظمة اﻷمم المتحدة | Appendix Accounting Standards of the International Accounting Standards Committee drawn upon in developing the accounting standards for the United Nations system |
المعايير المحاسبية الــتي أصدرتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبــة واعتمــد عليهـا فـي وضع المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة | Accounting Standards of the International Accounting Standards Committee drawn upon in developing the United Nations system |
24 وتحسين المعايير الوطنية لكفاءة السيارات والاستثمار في أنواع بديلة من الوقود والسيارات سيساعد الحكومات المحلية على تقليل غاز الدفيئة وملوثات الهواء المحلي. | Improvements to national vehicle efficiency standards and investments in alternative fuels and vehicles help local governments to reduce greenhouse gas and local air pollutants. |
5 وضع المعايير. | Standard setting |
إطار عمل المعايير | Framework of Standards |
المعايير البرنامجية للتخصيص | The programmatic criteria for allocation |
ألف المعايير الموحدة | Uniform standard |
استخدام المعايير والمؤشرات | Use of standards and indicators |
ميم المعايير الدنيا | Minimal standards |
2 المعايير المطبقة | Applicable standards |
ياء المعايير البيئية | J. Environmental standards |
ثالثا المعايير الموحدة | III. THE COMMON STANDARDS |
٢ تطبيق المعايير | 2. Application of criteria |
٢ المعايير المحاسبية | 2. Accounting standards |
وهذه المعايير هي | Those criteria are |
باء المعايير القانونية | B. Legal standards |
انها تتحدى المعايير. | It challenges the norms. |
والمهمة الرئيسية لهذه الوكالة استعادة مصادر الرزق وتعزيز المجتمعات المحلية في آتشيه ونياس من خلال قيامها بوضع برنامج منسق تقوده المجتمعات المحلية لإعادة التعمير والتنمية والإشراف عليه، وهو البرنامج الذي يتم تنفيذه وفقا لأعلى المعايير المهنية. | Its main mission is to restore livelihoods and strengthen communities in Aceh and Nias by designing and overseeing a coordinated, community driven reconstruction and development programme, implemented in accordance with the highest professional standards. |
ولكن في تحديد المعايير، تجاهلنا لوقت أطول من اللازم تنفيذ هذه المعايير. | But in setting standards, we have neglected for too long their implementation. |
وأ عيد إدراج التراث الثقافي كأحد المعايير من فئة المعايير الاجتماعية والثقافية والاقتصادية . | Cultural heritage has been reinstated as a criterion under the category of social, cultural and economic criteria . |
تطبيق المعايير خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية | Preliminary text of the draft Bangkok Declaration on Crime and Justice, Synergies and Responses Strategic Alliances in Crime Prevention and Criminal Justice |
عمليات البحث ذات الصلة : المعايير التنظيمية المحلية - المعايير المحاسبية المحلية - تلبي المعايير - المعايير المجتمعية - المعايير الأساسية - اتبع المعايير - المعايير الدولية - المعايير المفتوحة - المعايير الرئيسية - المعايير المشتركة