ترجمة "المضمنة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المضمنة - ترجمة : المضمنة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المضمنة
Embedded
خصائص الملاحظة المضمنة
Inline Note Properties
خطأ أثناء حفظ المستندات المضمنة
You can insert several tags in the text
في بعض المواقع قد ترى مشغلات الفيديو المضمنة القديمة
On some websites you may see the old embeddable player.
وكذلك يمكنكم التعديل والتفاعل بسهولة عبر ميزة التعليقات الاجتماعية المضمنة.
Edit and interact easily with integrated social commenting.
وكيف ندير بيئتنا المضمنة يؤثر على صحة ورفاه الناس كل يوم.
And how we manage our built environment affects the health and well being of people every single day.
quot )أ( التدابير اﻹضافية التي يمكن اتخاذها لتنفيذ التوصيات المضمنة في الدراسة
quot (a) Additional actions that might be taken to implement the recommendations contained in the study
لذلك، نؤيد بقوة التوصية المضمنة في الفقرة ٦٢ من تقرير اﻷمين العام.
We therefore strongly endorse the recommendation implied in paragraph 62 of the Secretary General apos s report.
بعض الأنظمة المضمنة وبعض التطبيقات الأخرى قد تحتاج إلى تكامل عددي لهذا السبب.
Some embedded systems and other computer applications may need numerical integration for this reason.
نستطيع استخدام الدالة الخاصة بالطول وهناك يمكن أن نستخدم len() الدالة المضمنة بيثون،
And there we could use the built in Python function len() which is short for length.
ولكن مع دخولنا عصر البيانات الكبيرة و أنظمة الشبكات ، والمنصات المفتوحة والتكنولوجيا المضمنة،
But as we enter the era of big data, of network systems, of open platforms, and embedded technology,
والعديد من الدوال المضمنة ستكون افتراضي ا subject و pos (على سبيل المثال دالة find).
Many of the built in functions will default to subject and pos (for example the find function).
تشكيلة الكاميراانتق هنا مدخلات فضاء اللوني المستخدم لفك تشفير بياناتRAW. بدون لا يوجد تشكيلة لوني ستستخدم أثناء فك تشفير RAW. المضمنة استعمل التشكيلة اللونية المضمنة في ملف RAW إن كانت موجودةمخصصة استعمل تشكيلة لونية مخصصة.
Camera ProfileSelect here the input color space used to decode RAW data. None no input color profile is used during RAW decoding. Embedded use embedded color profile from RAW file, if it exists. Custom use a custom input color space profile.
تغييرات وقدمت أيضا على الجانب البرمجيات، والاستفادة من فتح المضمنة http www.openembedded.org قاعدة لنظام التشغيل لينكس.
Changes were also made on the software side, utilizing Open Embedded for the base Linux operating system.
وبالتالي، فإن المعلومات التي لم ترد في مكان آخر من التقرير، هي وحدها المضمنة في هذا الفرع.
Thus, only information that is not contained elsewhere in the report is contained in this section.
انها تحتوي على تطبيق الخادم المضمنة (Tomcat) ، و خادم مدمج لقاعدة البيانات (HSQLDB)، والذي يتيح الاختبار الفوري للتطبيقات.
It contains an embedded application server (Tomcat) and an embedded database server (HSQLDB), which allow for immediate testing of the modeled applications.
يتميز Bit Banging بسهولة تطبيقه بكلفة رخيصة جدا, ويتم استخدامه على سبيل المثال في الأنظمة المضمنة Embedded Systems.
Bit banging can be implemented at very low cost, and is used in, for example, embedded systems.
المادة 3 المشتركة تنطبق على النزاعات المسلحة التي ليست ذات طابع دولي ولكن المضمنة داخل حدود بلد واحد.
Common Article 3 applies to armed conflicts that are not of an international character, but that are contained within the boundaries of a single country.
وشدد على ضرورة ألا تشكل الشروط المضمنة في خطط إصدار الرخص حواجز أمام دخول الأسواق في تجارة الأسماك.
It was stressed that requirements in certification schemes should not act as market entry barriers in fish trade.
المنتجات المتنوعة الأحدث من هذه الآلات 8 بت لا زالت أكثر الأنواع الشائعة استخداما في المعالجات في النظم المضمنة.
Modernized variants of these 8 bit machines are still one of the most common types of processor in embedded systems.
تحدد إذا ما كان يستطيع Ghostscript أن يستخدم خطوط المنصة ، إذا كان لا فإنه سيستعمل الخطوط المضمنة في المستند.
Determines whether Ghostscript should be allowed to use platform fonts, if false only usage of fonts embedded in the document will be allowed.
عندما نوت شركة الألعاب Sierra On Line دعم أجهزة الموسيقى المضافة (بدلا من المضمنة في الأجهزة مثل السماعة الخارجية للكمبيوتر وقدرات الصوت المضمنة للPCjr آي بي إم وتاندي 1000)، ما الذي يمكن عمله مع الصوت والموسيقى على كمبيوتر آي بي إم تغيرت تغيرا هائلا.
Industry adoption When game company Sierra On Line opted to support add on music hardware (instead of built in hardware such as the PC speaker and built in sound capabilities of the IBM PCjr and Tandy 1000), what could be done with sound and music on the IBM PC changed dramatically.
quot وإذ تسترشد بالمبادئ المضمنة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻻعﻻن العالمي لحقوق اﻻنسان)١(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻻنسان)٢(،
quot Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights Resolution 217 A (III).
نماذج الويب يمكن أن تشمل المجالات التي تكون غير مرئية للمستخدم هذه الحقول المضمنة في سلسلة الاستعلام عندما يكون النموذج المقدم.
Web forms may include fields that are not visible to the user these fields are included in the query string when the form is submittedThis convention is a W3C recommendation.
وتحل Ant هذه المشكلة عن طريق توفير كمية كبيرة من الوظائف المضمنة التي من المفترض أن تتصرف بنفس الشكل في جميع المنصات.
Ant solves this problem by providing a large amount of built in functionality that is designed to behave the same on all platforms.
متصفح الويب يستقبل صفحة من الخادم، ثم العمليات رمز المضمنة في الصفحة (وغالبا ما كتب JavaScript) ويعرض للمستخدم ما تم استرجاعه في الصفحة.
The web browser retrieves a page from the server, then processes the code embedded in the page (typically written in JavaScript) and displays the retrieved page's content to the user.
ويناقش هذا التقرير أهمية الإجراءات الخاصة المضمنة في تلك الوثائق في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
The present report discusses the relevance that particular actions contained in those documents have for the attainment of universally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
ثالثا، من وجهة نظر اﻻستراتيجية التنفيذية ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، تتسق المهام ذات اﻷولوية مع المبادئ التوجيهية للعمل المضمنة في مفهوم التنمية البشرية المستدامة.
Thirdly, from the standpoint of an operational strategy for the activities of the United Nations system, the priority tasks are consistent with the action guidelines included in the concept of sustainable human development.
123 ورغم أن الحكومة النرويجية قد قصدت أن يكون إعلان إهلن مشروطا بسياق اتفاق، أكدت المحكمة في النهاية أن النية المضمنة في ذلك الإعلان واضحة.
Although the Norwegian Government maintained that the Ihlen Declaration must be viewed in the context of an agreement, the Court finally held that the intentionality of the declaration was clear.
من خلال تفحص الدلائل والقرائن المضمنة في خمسة من الرويات المرسومة على هذه المشاهد الخمسة المختلفة, والتي تبدوا فيها المدينة وكأنها بذاتها داخلة ضمن دائرة الإتهام.
looking at evidence and clues embedded in five narratives on these five different screens, in which the city itself may have been the culprit.
النظر في تدابير من أجل تنفيذ التوصيات المضمنة في الدراسة التي أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000، بوسائل منها إشراك منظومة الأمم المتحدة وباقي المنظمات الدولية
To consider measures for the implementation of the recommendations contained in the study carried out by UNDP in 2000, including through the involvement of the United Nations system and other international organizations
إذ تهتدي بالمبادئ المضمنة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان)٧٤(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٧٥(، واﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)٧٦(،
Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III), annex.
وﻻ يجيز هذا اﻻشتراك لهؤﻻء المراقبين الدخول في أي اتفاقات أو تعهدات قانونية ملزمة بين الحكومات المحددة، أو المضمنة بأي شكل آخر، في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٨.
Such participation would not entitle these observers to enter into any legally binding agreements or commitments between Governments which are specified or otherwise implied in General Assembly resolution 47 189.
quot إذ تهتدي بالمبادئ المضمنة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان)٢٥(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢٦(، واﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)٢٧(،
quot Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III), annex. and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, Resolution 2106 A (XX), annex.
مضمن داخل الكون عظمى أكبر مع الأبعاد المكانية 9. نوع من مثل كيف كل هو صفحة من إحدى الصحف الخاصة به سطح ثنائي الأبعاد المضمنة داخل أعمالنا ثلاثية الأبعاد
Kind of like how each page of a newspaper is its own two dimensional surface embedded within our three dimensional world.
9 وت ح ث الدول على تنفيذ الالتزامات المعلنة في شتى المؤتمرات الدولية ذات الصلة والتوصيات المضمنة في اتفاق ساو باولو العام (أونكتاد 11) بما فيها، على سبيل المثال، تلك الواردة أدناه
States are urged to implement commitments expressed at various relevant international conferences and the recommendations of the Sao Paulo Consensus (The Eleventh Session of the United Nations Conference on Trade and Development) including, for example, those reproduced below
10 ي قد م هذا التقرير استعراضا منهجيا لجميع الالتزامات المضمنة في الولاية المنصوص عليها في الفقرة 166، وي قي م كيف ل ب يت الشروط الواردة في هذه الولاية المحددة، وفقا للعناصر الواردة في الإطار المرجعي.
This report provides a systematic review of all commitments contained in the paragraph 166 mandate and assesses how the requirements set out in this specific mandate have been met, in accordance with the elements listed in the terms of reference.
4 اتساقا مع الالتزامات المعلنة في شتى المؤتمرات الدولية، وخاصة الاتفاق العام في مونتيري، ينبغي أن تساعد الدول المتقدمة الدول النامية على تحقيق الغايات الإنمائية الدولية، بما فيها تلك المضمنة في إعلان الألفية.
Consistent with commitments made at various international conferences, in particular the Monterrey Consensus, developed countries should assist developing countries in attaining international development goals, including those contained in the Millennium Declaration.
هنا هم يدعون المشاهد إلى تحليل إحدى الجرائم من خلال تفحص الدلائل والقرائن المضمنة في خمسة من الرويات المرسومة على هذه المشاهد الخمسة المختلفة, والتي تبدوا فيها المدينة وكأنها بذاتها داخلة ضمن دائرة الإتهام.
Here, they invite the viewer to analyze a crime looking at evidence and clues embedded in five narratives on these five different screens, in which the city itself may have been the culprit.
وتحدد خطة الرصد تقنيات وأساليب جمع العينات وقياس مجمعات الكربون الفردية وانبعاثات غازات الدفيئة من المصادر المضمنة في الصافي الفعلي لإزالة غازات الدفيئة بواسطة المصارف، والتي تعكس المبادئ والمعايير المقبولة عموما بشأن حصر الغابات
The monitoring plan shall specify techniques and methods for sampling and measuring individual carbon pools and greenhouse gas emissions by sources included in the actual net greenhouse gas removals by sinks, that reflect commonly accepted principles and criteria concerning forest inventory The collection and archiving of all relevant data necessary for determining the baseline net greenhouse gas removals by sinks during the crediting period.
وهناك شروط مشابهة تطبق على المواد التي تنقل عن طريق الجو أو البحر، المضمنة في الإرشادات التقنية لمنظمة الطيران المدني الدولي للنقل المأمون للبضائع الخطرة عن طريق الجو، والمدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة، على التوالي.
Similar requirements apply for aviation and maritime, which are included in the International Civil Aviation Organisation's Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air and the International Maritime Dangerous Goods Code respectively.
كما أن التوصيات المضمنة في مرفق الوثيقة تشكل عناصر قيمة تتوج العمل المبذول وتستحق أن تكون موضوعا للمناقشة واﻻستكمال من أجل تقرير التدابير العملية المنحى التي تمكننا من اﻻنتقال من مرحلة التفكير إلى مرحلة التخطيط العملي.
The recommendations included in the annex to the document are all valuable they are the culmination of the work done and deserve to be discussed and supplemented in order to decide on practical measures that are action oriented, enabling us to move from the idea stage to practical planning.
وبالتأكيد قد تطلق عليها اسم الاتجاهات غير أنني لا أفضل ذلك حيث إنه مصطلح نفسي، وعلى الرغم من أن كل الحالات المضمنة في تجربتنا تعتبر نفسية، فليس هناك سبب لتفترض أن كل الأفعال التي أتحدث عنها بالضرورة نفسية.
Of course you might call them 'attitudes', but I should not like that because it is a psychological term, and although all the instances in our experience are psychological, there is no reason to suppose that all the verbs I am talking of are psychological.
الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد، وفي هذا المجال أحرزت غواتيمالا، مراعية المبادئ التوجيهية المضمنة في اتفاقيات السلام، تقدما كبيرا، بدليل تقدمها نحو بلوغ الأهداف المحددة في إعلان الألفية والمتعلقة بالتغطية التعليمية والحد من سوء التغذية والتحسينات في الصحة العامة.
Poverty is a multidimensional phenomenon and here Guatemala, following the guidelines contained in the peace agreements, has made major advances, as evidenced by its progress towards achieving the targets set out in the Millennium Declaration relating to educational coverage, reduction of malnutrition and improvements in public health.
40 ولاحظت اللجنة بارتياح أن برنامج العمل المقترح لمكتب شؤون الفضاء الخارجي يتضمن الأنشطة التي أوصت بها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان، بما في ذلك الأنشطة الواردة في خطة عمل اللجنة المضمنة في التقرير (A 59 174 ، الباب السادس باء).
The Committee noted with satisfaction that the proposed programme of work of the Office for Outer Space Affairs included the activities that had been recommended by the Committee and its subsidiary bodies, including activities contained in the Plan of Action of the Committee contained in the report (A 59 174, sect.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مضخة المضمنة - الخطوط المضمنة - التطبيقات المضمنة - وظيفة المضمنة - وحدة المضمنة - الصور المضمنة - السلطة المضمنة - الجرعات المضمنة - آلة المضمنة - البنود المضمنة - التحكم المضمنة - البرامج المضمنة - السيطرة المضمنة