ترجمة "المروع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المروع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذيانها ،الفاحش المروع | Her babbling, her dreadful obscene babbling. |
ما المروع في ذلك | What's terrible? |
هذا الشيء المجهول المروع | This horrible unknown thing. |
طغيان الطفولة المروع يعيد نفسه | The whole ghastly tyranny of childhood repeats itself! |
الصندوق اﻻستئماني لتاريخ اﻷمم المتحدة المروع | 14.1 Trust Fund for the Oral History of the United Nations 14.1 |
ثم هناك سجل انتهاكات حقوق الإنسان المروع. | Then there are the alarming human rights violations. |
و سأسكب لنا المزيد من هذا المشروب المروع. | I'll get us a refill of this horrible liquid. |
ماذا يمكن أن يسبب مثل هذا الإنفجار المروع | What could have caused such a fearsome explosion? |
وجرح 90 شخصا آخر في هذا الهجوم المروع وحده. | Ninety more people were wounded in that horrendous attack alone. |
ياألهي,أن هذا يبدو كالكابوس مثل الحلم الفظيع المروع | God, it's like a nightmare. Some ghastly, horrible dream. |
ليس جيدا على الإطلاق هذه الشئ المروع بشأن الميجور | Oh, not at all well... that dreadful business about the Major. |
فينصت الجميع وهم نصف أيقاظ إلى القرع المروع على أبوابهم. | Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door. |
و لكنه دعانى لكى أنظر و أن أرى المشهد المروع | But he made me look. He made me see that terrible sight. |
إن تباطؤ النمو ليس بالأمر المروع بالنسبة لاقتصاد قائم على التصدير. | A growth slowdown is hardly shocking for an export led economy. |
إن خطط التحفيز والإنقاذ الحالية جاءت كاستجابة لأحداث ذلك الأسبوع المروع. | The current stimulus and bailout plans were hatched in reaction to that dreadful week. |
فقد ص د م العالم إزاء المشاهد المفجعة للعنف المروع المستهتر ضد المدنيين. | Gut wrenching images of unspeakable, indiscriminate violence against civilians have shocked the world. |
لم يكن هناك وسم عالمي في تويتر يدين هذا الحادث المروع. | There was no global hashtag movement on Twitter condemning the dreadful incident. |
فجميعنا فعل ذلك وترك المخزن ... بسبب الصوت المروع الذي يكون هناك | We all have done it, leaving the area because the sound in there is so dreadful. |
ومن المروع كذلك أن ينفق قطيعي إزاء 3 سنوات من القحط | Three years of drought killing my cattle is terrible. |
لكن أجهزة الإعلام الأميركية لم تبد أي اهتمام بهذا الحدث المروع، أيضا . | (Reportedly, there were a few other such cases of outright murder.) |
في حين دفع ضحايا هذا العنف المروع والمعاناة في حياتهم وحياة أسرهم. | While to many victims of this horrific violence and suffering never asked for their lives and those of their families to be so disrupted. |
كما نعرب عن تعازينا ومواساتنا أيضا ﻷسر الرئيسين والضحايا اﻵخرين للحادث المروع. | Our condolences and sympathy also go to the families of the Presidents and of those others who were victims of the terrible crash. |
وذلك التوهان والرعب، ذلك الانفصام عن كل معلوم، ذلك اﻹدراك المروع لشيء | And that panicked disorientation, that sundering of everything familiar, that daunting awareness of something beyond human comprehension, can only be called a terrible awe. |
المشهد المروع السخيف بدأ... . مع لوم غير متوقع, بدأت الدموع في الانهمار | The dreadful, silly scene began with unexpected reproaches, then tears |
حربي فيتنام وأفغانستان يتم تأمين المؤسسات العسكرية العدائية بنوع من الاحتضان المتبادل المروع | Vietnam and Afghanistan wars, the hostile military establishments are locked in some ghastly mutual embrace. |
ولكن في الوقت نفسه، فشل أوباما في إغلاق السجن الأميركي المروع في خليج جوانتانامو. | At the same time, however, he has failed to close the grotesque US prison at Guantánamo Bay. |
وعلى إثر ذلك الدمار المروع، أظهر المجتمــع الدولي إحساسا بالتضامن يغمرنا باعتزاز يمكن تبريره. | In the wake of such dreadful devastation, the international community displayed a sense of solidarity that fills us with justifiable pride. |
مناطق الإنتاج والتوزيع تتجه للتمدد في العالم النامي. وعلى الغالب فيهما التهديد بالعنف المروع | The zones of production and distribution tend to lie in the developing world, and they are often threatened by appalling violence and bloodshed. |
وأخيرا، وإذ نتكلم في سياق البلدان النامية، نود أن نؤكد على الواقع المروع لبطالة الشباب. | Finally, speaking within the context of developing countries, we wish to emphasize the alarming reality of youth unemployment. |
وبالنظر إلى هــذا التهديـد المروع فإن اﻷمم المتحدة تبرز، مرة أخرى، كمنارة لﻷمل في العالم. | Given such a formidable threat, the United Nations once again shines like a beacon of hope for the world. |
نحن نخطط لهذه المشاريع، وفي حقيقة هذا المروع حقيقي الذي تشاهدونه الآن في مدينة بازل. | We are setting out these projects, and this is actually a real project that you are looking at currently, in the city of Basel. |
مناطق الإنتاج والتوزيع تتجه للتمدد في العالم النامي. وعلى الغالب فيهما التهديد بالعنف المروع وسفك الدماء. | The zones of production and distribution tend to lie in the developing world, and they are often threatened by appalling violence and bloodshed. |
من المروع أن معظم الإثيوبيين لا يبدون أي رغبة في العودة إلى بلادهم بالرغم من خطر العنف. | It is horrifying that most Ethiopians have not shown an interest in returning home despite risk of violence. |
إن التهديد الرئيسي لﻻستقرار اﻻجتماعي والسياسي يكمن في الفقر المروع ومستويات المعيشة المتدنية ﻷغلبية سكان أمريكا الوسطى. | The main threat to social and political stability lies in the appalling poverty and poor living standards of the majority of Central Americans. |
ولا يزال الجوع منتشرا على نطاق واسع، وإن لم يكن بنفس القدر المروع الذي كان عليه قبل عامين. | It has proven to be a lethal combination. Roughly 1.5 million of North Korea s 23 million people are estimated to have starved to death over the past decade. |
وأيضا قامت بتهديد الآخرين بالسلاح. حتى انتهى هذا الحلم المروع مؤخرا وتم القبض عليها للتصنيع ومحاولة الترويج للمخدرات. | and even threatened others with guns until finally, the nightmare ended, and she was arrested for manufacturing and attempt to distribute drugs. |
أما ارتباط باكستان المروع بطالبان فهو نابع في أغلبه من جهودها المستمرة الرامية إلى الضغط على عدوها الطبيعي، الهند. | Pakistan s macabre association with the Taliban stems mostly from its constant effort to pressure its mortal enemy, India. |
لذلك، حري بنا أن نفي بالوعود التي أثارت الأمل بين شعوب العالم قبل ستين عاما في أتون الصراع المروع. | It is therefore incumbent upon us that we honour the promises that, 60 years ago in the rubble of the most appalling conflict, gave rise to hope among the peoples of the world. |
ويضاف إلى ذلك، التدهور المروع لسعر الصرف الرسمي للروبل مقابل الدوﻻر، واﻻستمرار في استخدام إحصاءات سوفياتية ﻻ تعكس الحقيقة. | Compounding its difficulties were the plunge in the official exchange rate of the rouble against the dollar and the continued use of Soviet statistics, which bore no relation to reality. |
بطبيعة الحال، انطلقت المزاعم والمزاعم المضادة في أعقاب الهجوم المروع بالأسلحة الكيميائية على منطقة يسيطر عليها المتمردون في شرق دمشق. | Of course, claims and counter claims have been swirling in the aftermath of the appalling chemical weapons attack on a rebel controlled area east of Damascus. |
إن التنمية الاقتصادية سريعة الأثر على وجه التحديد تشكل الأمر المطلوب الآن للمساعدة في إنهاء العنف المروع والمعاناة في درافور. | Quick impact economic development is exactly what is needed now to help end the horrific violence and suffering in Darfur. |
ومن المروع والمحزن حقا أن العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وموظفيها لا يزالون يرتكبون مثل هذه التصرفات المستهجنة. | It was appalling and deeply saddening that United Nations peacekeepers and staff continued to commit such deplorable acts. |
الواقع أن الأزمة لم تتضح بعد بكافة تجلياتها أمام أنظار أغلب مواطني الغرب، على النحو المروع الذي حدث في عام 1929. | The crisis has not yet manifested itself to most citizens of the West in the appalling, ground shaking way of 1929. |
وكان من المقرر أن يفقد ٢٠٠ ٣ معلم وظائفهم حتى تموز يوليه، على الرغم من التدني المروع لنسب المدرسين الى التﻻميذ. | Despite appalling pupil teacher ratios, 3,200 teachers were due to lose their jobs by July. |
وبينما نحيي نجاح اﻷمم المتحدة في كمبوديا، ﻻ يسعنا إﻻ أن نشجب الوضع المروع في أنغوﻻ، حيث تهدر آﻻف اﻷرواح يوميا. | While we hail the success of the United Nations in Cambodia, we cannot but decry the atrocious situation in Angola, where thousands of lives are done away with daily. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحدث المروع - الحادث المروع - الهجوم المروع - الأداء المروع - المزاج المروع