ترجمة "المحرومين من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المحرومين - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : المحرومين من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : المحرومين - ترجمة : المحرومين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأنشطة الجارية لصالح الأشخاص المحرومين من الحرية | Activities for persons deprived of their liberty |
المؤسسة المخصصة للأيتام والأبناء المحرومين من رعاية الوالدين | educational institutions for orphans and for children deprived of parental care |
مساعدة الأشخاص المحرومين وغيرهم من ضحايا الوضع الاجتماعي | Provide assistance to the poor and other social victims |
أولا أوفر الرعاية للأطفال المحرومين حاليا من العلاج. | One provide care to children who are currently being deprived of treatment. |
(ب) العدد الكبير جدا من الأطفال المحرومين من بيئة أسرية | (b) The excessive number of children deprived of their family environment. |
73 للأشخاص المحرومين من حريتهم الحق في حرية الدين والمعتقد. | Persons deprived of their liberty have the right to freedom of religion or belief. |
وإتاحة المعلومات والخدمات واﻹمدادات للسكان المحرومين منها. | Making information, services and supplies available to unreached populations. |
ولا يتطلب تغيير جنسية الأبناء موافقة الوالدين المحرومين من حقوق الأبوة. | The consent of parents deprived of parental rights is not required for children to change their nationality. |
25 ويجب إتاحة سبل تظلم محددة لصالح الأشخاص المحرومين من حريتهم. | Special remedies should also be available to persons deprived of their liberty. |
كانت الفكرة مثيرة للاهتمام، لأنهم سيحضرون مدرسة للأطفال المحرومين من الذهاب إليها. | The concept was kind of interesting the disadvantaged children who can t go to school the school will reach to them. |
وسوف تتخذ خطوات لسن تشريعات خاصة بشأن عمل الأشخاص المحرومين من الحرية. | Steps will be taken to introduce special legislation on the work of persons deprived of their liberty. |
٣٧ أعرب عن القلق لحاﻻت تعذيب وسوء معاملة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم. | 37. Concern was expressed about the cases of torture and ill treatment of persons deprived of their liberty. |
ومن القضايا ذات الأولوية وضع أشكال بديلة لرعاية الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية. | One of the priority issues is the development of alternative forms of care for children deprived of parental care. |
وفي القانون قسم خاص مخصص لحماية حقوق ومصالح الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين. | A special section in the law is devoted to protection of the rights and interests of children deprived of parental care. |
وهكذا، فحتى الوصول إلى محام تعينه المحكمة ليس مضمونا للأشخاص المحرومين من حريتهم(). | Thus not even persons deprived of their liberty are assured of access to a court appointed lawyer. |
إن المحرومين من الضوء ، سواء كان ماديا أو مجازيا لا يستطيعوا إجتياز الإمتحانات | People who have no light, whether it's physical or metaphorical, cannot pass our exams, and we can never know what they know. |
القراءة والسفر والعمل مع ومن أجل المحرومين في المجتمع. | Reading, travelling and working with and for the disadvantaged in society. |
كما أنها تتحمل مسؤولية خاصة عن المحرومين في مجتمعنا. | It also has a special responsibility for the disadvantaged in our society. |
والتنمية ليست أكثر من كلمة جوفاء تردد على مسامع اﻷشخاص المحرومين من حقوقهم الفردية وحرياتهم. | Development is empty for persons who are deprived of their individual rights and freedoms. |
وسيؤخذ المنظور الجنساني في الاعتبار في تدابير تعزيز العمالة بين الأشخاص المحرومين من الحرية. | The gender perspective will be taken into account in measures to promote employment among persons deprived of their liberty. |
)و( مؤشرات اﻹسكان، ومدى أوجه القصور والحرمان، والمجموعات الضعيفة، والوصول الى المحرومين من الخدمات | (f) Housing indicators, scale of deficiencies and deprivation, vulnerable groups, reaching the unserved |
وفي السنــوات اﻷخيــرة ركز البرنامج على نحو بحت على الطلبة المحرومين من جنوب افريقيا. | In recent years the Programme has focused exclusively on disadvantaged students from South Africa. |
وبفضل مجموعة متنوعة من الحوافـز تحسنــت بدرجة كبيرة فرص المحرومين في الحصول على الغذاء. | Thanks to a variety of incentives access of the disadvantaged to food had greatly improved. |
تدابير لصالح الفئات الضعيفة والسكان المحرومين بسبب العنصرية والتمييز العنصري | D. Measures to protect vulnerable groups and populations disadvantaged as a result of racism |
19 غير أنه لا تزال ثمة تحديات جادة تواجه الكثير من قطاعات السكان المحرومين من الامتيازات. | For many disadvantaged segments of the population, however, serious challenges remain. |
وكان استنتاجه، بعد سنوات طويلة من الكفاح بالنيابة عن مﻻيين كثيرة من الهنود المحرومين، كما يلي | His conclusion, after long years of struggling on behalf of India apos s many dispossessed millions, was as follows |
وسيكون ذلك اسهاما هائﻻ في جهودنا الوطيدة العزم من أجل تحسين نوعية حياة المحرومين من الناميبيين. | This will be an enormous contribution to our determined efforts to improve the quality of life for disadvantaged Namibians. |
فى شمس المحبه ، يكتب زوج من المثليين من البحرين ويلخصان التجربة المحبطة للمثليين المحرومين من حقوقهم الأساسية | In Shams Al Ma7aba, a couple writing from Bahrain, sum up the frustration experienced by homosexuals deprived of their basic rights |
'6' كفالة معاملة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم معاملة إنسانية تصون كرامة الإنسان المتأصلة فيه | (vi) Guaranteeing that all persons deprived of their liberty are treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person |
وتقدم هذه الخدمات للأيتام والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، وللأطفال المعوقين بحسب حالتهم واحتياجاتهم الشخصية. | These services are provided to orphans and children deprived of parental care, as well as children with disabilities depending on their individual situation and needs. |
151 وبالإضافة إلى ذلك يتم توفير التدريب وفرص العمالة والعمالة الذاتية للأشخاص المحرومين من الحرية. | In addition, training and opportunities for employment and self employment are provided for persons deprived of liberty by means of training for employment and self employment in equitable conditions and in a non discriminatory fashion and thus to facilitate the achievement of their well being and welfare. |
وترمي هذه التدخلات إلى منع التلاميذ المحرومين من التخلي عن التعليم والانضمام إلى صفوف البطالة. | These interventions are aimed at preventing disadvantaged students from leaving school and joining the ranks of the unemployed. |
وفي الوقت الحاضر ﻻ يقدم البرنامج مساعدات للمنح الدراسية إﻻ للطﻻب المحرومين من جنوب افريقيا. | The Programme is now granting new awards only to disadvantaged students from South Africa. |
وأكدت أن صبر المحرومين على أوجه التفاوت في سبيله إلى النفاد. | She wished to focus on what she termed people based initiatives, which would ensure development regardless of existing frameworks. |
دال تدابير لصالح الفئات الضعيفة والسكان المحرومين بسبب العنصرية والتمييز العنصري | populations disadvantaged as a result of racism or racial discrimination |
quot هاء تدابير لحماية الفئات والسكان المحرومين بسبب العنصرية والتمييز العنصري | quot E. Measures to protect vulnerable groups and populations disadvantaged as a result of racism or racial discrimination |
ويمكن تعيين أوصياء، وقيمين من أشخاص راشدين من الجنسين يتمتعون بالكفاءة القانونية، ما عدا الأشخاص المحرومين من حقوق الأبوة. | Citizens who have been deprived of parental rights may not be appointed as tutors or guardians, no may former adoptive parents if adoption was annulled because they performed their duties improperly tutors or guardians who have been suspended from their duties because they improperly performed the duties assigned them chronic alcoholics or drug abusers and persons who, because of their health, cannot perform the duties associated with raising a child. |
البرنامج الفرعي ٢ المساعدة التعليمية والقانونية واﻹنسانية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة الى المحرومين من أبناء جنوب افريقيا | Subprogramme 2. Educational, legal, humanitarian and other assistance to disadvantaged South Africans 3C. |
9 تعزيز الدمج ومكافحة أوجه التمييز في سوق العمل ضد الأشخاص المحرومين | Promoting integration and combating discriminations against disadvantaged persons in the labour market |
(ب) تقديم القروض الائتمانية لمساعدة اللاجئين المحرومين وأسرهم على تلبية احتياجاتهم الأساسية | (b) Provision of credit loans to disadvantaged refugees and their families to meet basic needs |
(ب) أن تحمي الأطفال المحرومين من حريتهم من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة | (b) To protect children deprived of their liberty from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment |
(ح) قيام موظفين طبيين مستقلين بإجراء فحوصات طبية منتظمة للأشخاص دون سن الثامنة عشرة المحرومين من حريتهم، | (h) Introduce regular medical examination of persons under 18 who are deprived of their liberty by independent medical staff |
411 تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الرعاية المتوفرة للأطفال المحرومين من أسرهم في الدولة الطرف. | The Committee expresses its concern that the care of children deprived of their family in the State party is insufficient. |
ونظمت اللجنة يوم مناقشة حول الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية في 16 أيلول سبتمبر 2005 واعتمدت مجموعة من التوصيات. | The Committee held a day of discussion on Children without parental care on 16 September 2005 and adopted a set of recommendations. |
ويظل استنباط البيانات لدعم البرامج الموجهة تحديدا لمساعدة الأسر والأطفال المحرومين يشكل تحديا. | The generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge. |
عمليات البحث ذات الصلة : المحرومين - المحرومين من معنى - المحرومين من الحقوق - المحرومين من التعليم - المحرومين من فرصة - المحرومين من الحرية - المحرومين من الحرية - المحرومين من الوصول - الناس المحرومين - الأطفال المحرومين - الأطفال المحرومين