ترجمة "المتناقضة احباط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
اه وياله من احباط | Oh, how frustrating! |
الكلب الثاني يدور في احباط كامل | The second dog lapses into complete depression. |
لقد خرجت من مرحلة احباط طويلة | I come from a long line of depressives. |
واليوم يواجه أزمة أخرى، احباط آخر هائل | He managed to rise again. Right now, he is facing another crisis, another major disappointment. |
وهذا الابتهاج تحول الى احباط ماذا ستفعل حينها | All that elation turned into frustration. What would you do? |
الحقائق المتناقضة في عالمنا حقيقية وواضحة تماما. | The contrasting realities of our world are quite real and apparent. |
ومن ثم علقنا في احباط تام وجراء ذلك عطبت سيارتنا | Well then we hit a deep depression, and we seriously submerged the vehicle. |
الفكرة الثالثة التي أود مشاركتكم إياها هي الموسيقى المتناقضة | The third idea I want to share with you is that music, paradoxically, |
حينما عدت إلى الأجواء المتناقضة ... بعض الشيء لـ كلافام | When I returned to the somewhat contrasting atmosphere of Clapham, |
وﻻ يزال احباط جهود السلم مستمرا في ليبيريا ورواندا وجنوبي السودان وتوغو. | Peace efforts continued to be frustrated in Liberia, Rwanda, southern Sudan and Togo. |
ويناور زعماء روسيا المتحدة بين التعليقات المتناقضة التي يطلقها الرئيس بوتن . | The United Russia leaders are maneuvering between the president's contradictory remarks. |
وبالعودة إلى رحلة زينون، نستطيع أن نرى كيف يمكن حل المتناقضة. | Going back to Zeno's journey, we can now see how how the paradox is resolved. |
طبعا ده اول احباط لي في مجال السينما . و أنا لسه ما امتهنته. | Of course, that was my first frustration in cinema field, I didn't even start it yet! |
تمتد جذور المشكلة في أميركا في عهد أوباما إلى الطبيعة المتناقضة لزعامته. | The problem with Obama s America is rooted in the contradictory nature of his leadership. |
ما السبب... في أن هذه الثقافة تعكس بطريقة فريدة قانون العوائد المتناقضة | Why is it that in a way this is culture, represents in a unique fashion the law of diminishing returns? |
وعلينا أن نركز على كل هذه الأشياء المتناقضة قضية لأي نصيحة خاصة، | And we focus on all this contradictory stuff 'cause for any particular piece of advice, |
وهذه العوامل تؤدي الى احباط الجهود المتحمسة التي تبذلها الحكومات من أجل انعاش اقتصاداتها. | They serve to frustrate the ardent efforts made by Governments to revitalize their economies. |
من الفحم احباط. وجاء بعد ذلك إلى توقف وقفت مع استجواب عيون بعضنا البعض. | Then they came to a stop and stood with eyes interrogating each other. |
القفص الذي أجلس عليه يحتوي على 2000 نابليون معبأة بين طبقات من الرصاص احباط. | The crate upon which I sit contains 2,000 napoleons packed between layers of lead foil. |
يتلقى صن اع القرار كم ا هائلا من المعلومات المتناقضة التي تقد م لأسباب تجارية بحتة. | Decision makers are bombarded by contradictory information provided for purely commercial reasons. |
وأبدو طوال السنة الماضية قدرة رائعة على تحمل مسؤوليات إضافية رغم الموارد المتناقضة. | Over the past year they have demonstrated a remarkable capacity to take on additional responsibilities despite dwindling resources. |
إن تاريخ التسعينيات ﻻ يجوز أن يصبح سجﻻ آخر عن احباط تطلعاتنا نحو السلم والرفاهية والعدالة. | The history of the 1990s must not be one more record of the frustration of our aspirations to peace, well being and justice. |
وفي ظل كل هذه القوى المتناقضة فمن الممكن أن نتوقع حدوث تقلبات في أسعار العملات. | With all these contradictory forces at work we can expect wild currency fluctuations. |
الحقيقة أن هذه السياسة النقدية المتناقضة مع نفسها ليس من الممكن أن تستمر لمدة طويلة. | A monetary policy at war with itself cannot long endure. |
انخفض بشكل حاد إذن لدينا هذا الظاهرة المتناقضة عدد الذين تم إعدامهم مازال عالي ا جد ا | So we have this paradox, which is that the number of annual executions has remained high but the number of new death sentences has gone down. |
لحل هذه المتناقضة، سيكون من المجدي أن نحول القصة lt br gt إلى مسألة رياضيات. | To resolve the paradox, it helps to turn the story into a math problem. |
تصوروا لو فشلت مئات المرات في الاختبارات في المدرسة سوف أكون في حالة احباط شديد أليس كذلك | If I failed hundreds of tests in school, I would have a very bad time. |
والواقع أن أوزباكستان بشكل خاص تبدي قدرا عظيما من الحرص، بل وحتى المشاعر المتناقضة، في المناسبات العامة. | Uzbekistan, especially, has presented an extremely cautious, even ambivalent, face in public. |
ولكن التغيير سوف يتطلب من قادة الصين أن يجدوا سبيلا إلى الخروج من هذه الحالة النفسية المتناقضة. | But change will require that China s leaders find a way out of their psychological ambivalence. |
وكان من بين تلك المسائل حالة المطالبات المتناقضة التي كان من الممكن أن تستفحل في بحر الصين الجنوبي. | Among those issues was the potentially difficult situation of the conflicting claims in the South China Sea. |
فقد كان واقعا في اليأس و احباط الشباب وظن في قرارة نفسه أنه سوف يغدو رجلا إن خاض تلك الرحلة | He went in the hopefulness of youthful ambition thinking the journey would make a man of him. |
إن هذه اﻻدعاءات نتيجة ﻷنباء غير حقيقية ومشوهة، ومشوشة ومتصلة بعضها بالبعض على نحو كيدي، وتتبدى منها طبيعتها المتناقضة. | The claims are the result of unreal and distorted news, mixed and related in a spiteful way, manifesting contradiction in their nature. |
وكل قطعة منها لها الحق في أن تبقى وأن تكون جزءا من تلك الصورة الفسيفسائية المتناقضة والرائعة والمعذبة لﻹنسانية. | Each of them has the right to exist, to be a part of that tormented, splendid, contradictory mosaic of humanity. |
مع إعلان الجمهورية في عام 1889 أصبحت الدولة البرازيل دولة علمانية، المتناقضة مع الإمبراطورية البرازيلية ، حيث كان الكاثوليكية الدين الرسمي. | Late Sebastianism in Brazil With the proclamation of Brazil as a Republic in 1889 the Brazilian state became a secular state, in contrast to the former Brazilian Empire, where Catholicism had been the official religion. |
وفي محاولة للوفاء بهذه التعهدات المتناقضة، فمن المنتظر أن يرتفع الإنفاق الحكومي إلى مستوى لم يسبق له مثيل (92,3 تريليون ين). | In attempting to fulfill these inconsistent pledges, government spending this year will reach an all time high of 92.3 trillion. |
في الحقيقة، كلما تقدم الانسان في فهم طبيعته المعقدة و المتناقضة فان التناغم ينمو ليصبح اكثر تعقيدا بشكل يعكس ذلك الفهم | And in fact, as man began to understand more his complex and ambivalent nature, harmony grew more complex to reflect it. |
والواقع أن هذا التصور لا يعكس التصريحات والسلوكيات المتناقضة لصناع القرار السياسي فحسب، بل ويعكس أيضا مدى قصور النتائج الاقتصادية عن توقعاتهم باستمرار. | This perception reflects not only the contradictory pronouncements and behavior of policymakers, but also the extent to which economic outcomes have consistently fallen short of their expectations. |
وما يشغل بالها هو انتظار عدد من الأفراد تنفيذ حكم الإعدام فيهم لعدة سنوات، والتقارير المتناقضة بشأن أوضاع احتجازهم (المواد 6 و7 و10 من العهد). | It is concerned that some individuals have been on death row for many years, and is disturbed by contradictory reports regarding their conditions of detention (articles 6, 7 and 10 of the Covenant). |
لكن كمية الأخبار المتناقضة غالبا على وسائل الإعلام التقليدية جعلتني أنفر. حتى أوف ر على حالي المزيد من الغيظ، فاعتمدت مصدرا وحيدا لتلق ف المعلومات وهو منتدى اليابان. | I actively followed the news but the mass of conflicting information in the traditional media gradually put me off, and in order to be less on the edge, I selected a single source of information, a forum. |
وتأمل حكومة الوﻻيات المتحدة باخﻻص في أن يؤدي هذا اﻻجراء المحدود والمتناسب الى احباط اﻷعمال غير المشروعة في المستقبل من جانب حكومة العراق وتثبيط أو اجهاض مثل هذه اﻷنشطة. | It is the sincere hope of the United States Government that such limited and proportionate action may frustrate future unlawful actions on the part of the Government of Iraq and discourage or preempt such activities. |
وإن أي تراجع عن الجهود المبذولة حاليا في هذه المرحلة سيلحق الضرر بالسلم في الصومال ويمكن أن يؤدي الى احباط أي تضامن دولي مماثل أو مقبل بشأن السلم واﻻستقرار. | Indeed, any turning back from current efforts at this stage can be detrimental to peace in Somalia and can frustrate similar or future international solidarity on peace and stability. |
وبوسعنا أن نرى أن هذه الصعوبات تنجم أساسا عن عمليات الشد والضغط المتناقضة التي تمارسها قوى التكامل والتآلف اﻻيجابيين من ناحية وقوى التفتت والشقاق من ناحية أخرى. | Essentially, we can see these difficulties arising from the contradictory pulls and pressures exerted by the forces of positive integration and harmony on the one hand and fragmentation and discord on the other. |
ويكمن أحد الدوافع وراء ذلك في إضفاء طابع اﻻستمرار على أنشطة التعاون التقني القائمة في البلد المعني وتجنب المشاريع القصيرة اﻷجل المتفككة أو المتراكبة أو حتى المتناقضة. | One motivation behind this is to give continuity to the technical cooperation activities taking place in the country in question and avoid disjointed, overlapping or even contradictory short term projects. |
فريقنا تم كن من جعل أمتنا التي يرزح 42 من سكانها تحت خط الفقر و 40 منهم يعانون من احباط نفسي، تمك ن فريقنا من جعل هذه الأم ة تمضي ليلتها وهي ترقص! | In many instances, the football matched unearthed national rivalries. |
ويمكن تخزين Microplates في درجات حرارة منخفضة لفترات طويلة، قد يتم تسخينها إلى زيادة معدل تبخر المذيبات من الآبار، ويمكن حتى ان تكون الحرارة مختومة مع احباط أو فيلم واضح. | Microplates can be stored at low temperatures for long periods, may be heated to increase the rate of solvent evaporation from their wells and can even be heat sealed with foil or clear film. |
عمليات البحث ذات الصلة : الألوان المتناقضة - بواسطة المتناقضة - المتناقضة تجاور - الاتجاهات المتناقضة - البيانات المتناقضة - المواد المتناقضة - المتناقضة النهج - المتناقضة للغاية - المتناقضة مع - النتائج المتناقضة - المتناقضة هذه - الألوان المتناقضة - المعارضة المتناقضة