ترجمة "المتعلقة بالتبادل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المتعلقة - ترجمة : بالتبادل - ترجمة : بالتبادل - ترجمة : المتعلقة - ترجمة : المتعلقة بالتبادل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

خامسا المسائل القانونية المتعلقة بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات
V. LEGAL ISSUES IN ELECTRONIC DATA INTERCHANGE . 198 201 39
خامسا المسائل القانونية المتعلقة بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات
V. LEGAL ISSUES IN ELECTRONIC DATA INTERCHANGE
الأن كيف تنفذ هذه بالتبادل
Now how would you do it interactively?
هو يتعامل مع الناس بالتبادل الحر والتطوع الأختيارى
He deals with men by free exchange and voluntary choice.
المختصرات SEM ، SIM و SIEM وقد استخدمت أحيانا بالتبادل.
The acronyms SEM, SIM and SIEM have been sometimes used interchangeably.
وهذا كله يمثل صفقة من سياسات تعزيز الذات بالتبادل.
These constitute a package of mutually self reinforcing policies.
ينسى الناس ذلك . الناس تفكر بالتبادل كأنه شيئ حديث .
People forget that. People think of trade as a modern thing.
دعونا نبدأ بالمعادلة البسيطة المسافة و او الازاحة, ساساتخدمهما بالتبادل
Let's just start with the simple formula distance, or change in distance I'll use them interchangeably, with a
ومع ذلك، في بعض الجامعات يتم استخدام عناوين TF وتا بالتبادل.
However, at some universities the TF and TA titles are used interchangeably.
لكن على الارض، يفضل استخدامهما بالتبادل، لذا سوف نستخدمه تبادليا هنا
But on Earth, they tend to be used interchangeably, so we'll use it roughly interchangeably here.
2 3 الأضرار اللاحقة بالتبادل الجامعي والعلمي والثقافي والرياضي بين الشعبين الكوبي والأمريكي
2.3 Adverse effect on academic, scientific, cultural and athletic exchanges between the peoples of Cuba and the United States
ونرحب بالتبادل النشط للآراء الذي جرى في الأعوام الأخيرة بشأن إصلاح اللجنة الأولى.
We welcome the active exchange of views that has taken place in recent years on the reform of the First Committee.
٠١ امكانية حذف البند المتعلق بالتبادل العام لﻵراء من جدول أعمال كلتا اللجنتين الفرعيتين.
10. Possibility of eliminating the item on General Exchange of Views in both Subcommittees.
39 عملا بالفقرة 35 من إعلان الدوحة الوزاري، جرى العمل على تحديد إطار للاستجابات المتعلقة بالتبادل التجاري لأغراض إدماج الاقتصادات الضعيفة والصغيرة بصورة أكمل وأنفع في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
Pursuant to paragraph 35 of the Doha Ministerial Declaration, work has taken place on framing trade related responses for the fuller and more beneficial integration of small, vulnerable economies into the multilateral trading system.
وكانت المعاهدة المتعلقة بالتبادل الثقافي (برنامج فول برايت) قد علقت بسبب الوجود السوفياتي في أفغانستان في عام 1979، لكنها أعيدت إلى وضعها السابق بعيد انتهاء الأعمال القتالية في عام 2001().
The treaty on educational exchange (Fulbright programme) had already been suspended because of the Soviet presence in Afghanistan in 1979, but it was officially reinstated soon after the close of the 2001 hostilities.
تقرير الفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات عن أعمال دورته السادسة والعشرين A CN.9 387
A CN.9 387 Report of the Working Group on Electronic Data Interchange on the work of its twenty sixth session
تقرير الفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات عن أعمال دورته السابعة والعشرين A CN.9 390
A CN.9 390 Report of the Working Group on Electronic Data Interchange on the work of its twenty seventh session
وفي 2008, كتب قادة الثقافة الأخلاقية اليوم، تحديد التاريخية والأخلاقية الثقافة وصف الحديث الأخلاقية والإنسانية تستخدم بالتبادل .
In 2008, Ethical Culture Leaders wrote Today, the historic identification, Ethical Culture, and the modern description, Ethical Humanism, are used interchangeably .
٣٢ وﻻحظت بارتياح أن الفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات سيقوم بوضع قانون نموذجي بشأن هذا الموضوع.
She was pleased to note that the Working Group on Electronic Data Interchange would be developing a model law on that subject.
وهذا مفيد لأنه يسمح بالتبادل الديناميكي عن طريق تفاعل أو تحريك وتنشيط أجزاء من الصورة في العرض النهائي.
This is useful to allow dynamic swapping via interactivity or animating parts of an image in the final presentation.
وهي مازالت تشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية والفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات.
It was continuing to participate actively in both the Working Group on International Contract Practices and the Working Group on Electronic Data Interchange.
٢٨ وأعرب عن ارتياح وفده للجهود الكبيرة المبذولة فيما يتعلق باتساق الممارسات والقواعد القانونية المتصلة بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات.
His delegation noted with satisfaction the significant efforts made with regard to the harmonization of legal norms and practices relating to electronic data interchange (EDI).
وهكذا يمكن في نهاية المطاف بلوغ نظام متعارف عليه ومقبول بالتبادل، يحكم جميع المسائل التي تتعلق بالنشاط المعني.
A mutually acceptable treaty regime could conceivably be worked out governing everything relating to the activity in question.
السيــد كبيــر )بنغﻻديــش( )ترجمة شفويـة عــن اﻻنكليزية( ترحــب بنغﻻديــش بحــرارة بالتبادل الذي تـم مؤخرا بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة اسرائيل فــي ١٣ أيلــول سبتمبر ١٩٩٣ لرسائــل اﻻعتــراف، وتوقيعهما على إعﻻن المبادئ المتعلقة بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت.
Mr. KABIR (Bangladesh) Bangladesh sincerely welcomes the recent exchange of letters of recognition and the signing of the Declaration of Principles on Interim Self Government Arrangements between the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Government of Israel on 13 September 1993.
و السبب رغبتي بالتبادل هو ان من يملك البطاقة ذات الرقم الاعلى هو الذي سوف يربح في هذه اللعبة
The reason I want to trade, we're going to trade to see who has the highest number at the end.
وينبغي للبلدان السعي إلى إنشاء أطر قانونية تسمح بالتبادل المرن للمعلومات العملية بين السلطات المختصة على المستوى المحلي والإقليمي والدولي.
Countries should endeavor to create legal frameworks that allow for flexible exchange of information in a flexible way between competent authorities, domestically, regionally, and internationally.
١٤٩ لجنة اﻷمم المتحدة للقــانون التجــاري الدولـي الفريــق العامــل المعنــي بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات، الدورة الثﻻثون قــرار الجمعيــة العامـة ٢٩٢٨ )د ٢٧(
149. United Nations Commission on International Trade Law Working Group on Electronic Data Interchange, thirtieth session General Assembly resolution 2928 (XXVII)
٦٨ وأضاف أن وفده يقدر كذلك الجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات في إعداد قواعد موحدة في هذا المجال.
His delegation also appreciated the efforts of the Working Group on Electronic Data Interchange in preparing uniform rules in that area.
٣٣ لجنة اﻷمــم المتحــدة للقانـون التجاري الدولي الفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيــانات، الدورة التاسعة والعشـرون قـــرار الجمعيــة العامــة ٢٩٢٨ )د ٢٧(
33. United Nations Commission on International Trade Law Working Group on Electronic Data Interchange, twenty ninth session General Assembly resolution 2928 (XXVII)
٩٤ لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي الفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات، الدورة السابعة والعشرون قرار الجمعية العامة ٢٩٢٨ )د ٢٧(
49. United Nations Commission on International Trade Law Working Group on Electronic Data Interchange, twenty seventh session General Assembly resolution 2928 (XXVII)
٢٠٩ لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجــاري الدولي الفريـــق العامــل المعنـي بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات، الدورة الثامنة والعشرون قرار الجمعية العام ٢٩٢٨ )د ٢٧(
209. United Nations Commission on International Trade Law Working Group on Electronic Data Interchange, twenty eighth session General Assembly resolution 2928 (XXVII)
١٣٣ لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجــاري الدولـي الفريق العامــل المعنــي بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات، الدورة الثالثة عشرة قرار الجمعية العامة ٢٩٢٨ )د ٢٧(
133. United Nations Commission on International Trade Law Working Group on Electronic Data Interchange, thirteenth session General Assembly resolution 2928 (XXVII)
العديد منهم رأوا أنه لو اتفقوا على السماح بالتبادل دون مقابل، فإن الكل سيستفيد من ناحية تقليل النفقات، وتسهيل انسياب حركة البيانات.
Many of them saw that if they just agree to meet each other halfway, then everybody's cost goes down, and the traffic moves more smoothly.
اﻻسبوع( ٤٩ لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجـــاري الدولي الفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات، الدورة التاسعة والعشرون قرار الجمعية العامة ٢٩٢٨ )د ٢٧(
49. United Nations Commission on International Trade Law Working Group on Electronic Data Interchange, twenty ninth session General Assembly resolution 2928 (XXVII)
٤ وأضاف قائﻻ إن وفده ﻻحظ أيضا أن اللجنة تلقت تقرير الفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات بشأن اعداد قانون موحد للتبادل اﻻلكتروني للبيانات.
His delegation also noted that the Commission had received the report of the Working Group on Electronic Data Interchange concerning the preparation of a uniform law on electronic data interchange (EDI).
٥٩ وختم بيانه قائﻻ إن وفده يرحب كذلك بأن الفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات قد بدأ العمل في قانون موحد بشأن ذلك الموضوع.
His delegation also welcomed the fact that the Working Group on Electronic Data Interchange had started to work out a uniform law on that subject.
30 السيد تيريني (استراليا) قال إنه يعتبر أن الحوار والتعاون هما من أحسن الوسائل لتشجيع حقوق الإنسان، واستشهد بالتبادل البناء بين استراليا وكل من الصين وفيتنام وإيران.
Mr. Tierney (Australia) said that dialogue and cooperation were the best ways to promote human rights, as demonstrated by Australia's constructive exchanges with China, Viet Nam and the Islamic Republic of Iran.
كما يجب تعزيز النظام المتعدد اﻷطراف بالتبادل الحر وتحسين شروط الوصول إلى اﻷسواق ﻷن التجارة هي التي يجب أن تكون المصدر الرئيسي لرؤوس اﻷموال بالنسبة للبلدان المدينة أكثر من المساعدة.
The multilateral free trade system should be strengthened and the conditions of access to markets should be improved so that trade rather than aid would become the major source of capital for debtor countries.
٤٥ وذكر أن اليابان تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بالتبادل اﻻلكتروني للبيانات على عمله في مجال اعداد مشروع قانون موحد للتبادل اﻻلكتروني للبيانات والوسائل التجارية ﻻتصاﻻت البيانات ذات العﻻقة.
Japan expressed appreciation to the Working Group on Electronic Data Interchange for its work in preparing a draft uniform law on electronic data interchange (EDI) and related means of trade data communication.
المرفق التوصيات المتعلقة باستمرار اﻷعمال المتعلقة باﻻفتراضات
Annex. Recommendations regarding continued work on assumptions . 82
وقال إن فيجي تؤيد مواصلة عقد الحلقات الدراسية الإقليمية السنوية بالتبادل بين منطقة الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ، معربا عن أمل فيجي في أن ترى جهودا أكثر نشاطا لتنفيذ نتائج هذه الحلقات.
Fiji supported the continuation of annual regional seminars held alternately in the Caribbean and Pacific regions and would like to see more vigorous efforts to implement their outcomes.
الشروط المتعلقة بسريان مفعول البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية
Conditions for the validity of exclusive jurisdiction clauses
المتعلقة بالألغام)
Mine action coordination
الدوال المتعلقة
Related Functions
الدوال المتعلقة
Database Selector

 

عمليات البحث ذات الصلة : بالتبادل مع - تستخدم بالتبادل - استخدام بالتبادل - الانتقال بالتبادل - تستخدم بالتبادل مع - وغالبا ما تستخدم بالتبادل - المخاطر المتعلقة - التفاصيل المتعلقة - القضايا المتعلقة - البيانات المتعلقة