ترجمة "المتعلقة بالامتثال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المتعلقة - ترجمة : المتعلقة - ترجمة : المتعلقة بالامتثال - ترجمة : المتعلقة بالامتثال - ترجمة :
الكلمات الدالة : Relating Pertaining Concerning Related Regarding

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol
الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
Procedures and mechanisms relating to compliance
الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol
تعمل الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال دون الإخلال بالمادتين 16 و19 من البروتوكول.
The procedures and mechanisms relating to compliance shall operate without prejudice to Articles 16 and 19 of the Protocol.
سابعا الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو (البند 7 من جدول الأعمال)
Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol (Agenda item 7)
124 وتوفر المادة 8 للدول الأطراف وسائل متنوعة لتيسير المسائل المتعلقة بالامتثال وإيضاحها.
Article 8 provides the States Parties with a variety of means to facilitate and clarify questions related to compliance.
(أ) اعتماد الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو، وفقا لأحكام المادة 18 من بروتوكول كيوتو
Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol Adoption of procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol, in terms of Article 18 of the Kyoto Protocol Proposal from Saudi Arabia to amend the Kyoto Protocol
(أ) اعتماد الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو، بموجب أحكام المادة 18 من بروتوكول كيوتو
In view of the limited time available and the need to ensure a smooth opening of the twenty third session of the SBSTA, the COP MOP, on the proposal of the President, invited the SBSTA Vice Chair, Mr. Amjad Abdulla (Maldives), to chair the SBSTA during the discussion of Protocol items on the SBSTA agenda until the African Group came forward with a replacement or agreed to continue the arrangement proposed by the President until the election of the full Bureau of the COP at its eleventh session.
25 يجوز للجنة الامتثال أن تنظر في القضايا التنظيمية المتعلقة بالامتثال العام، والتي تهم جميع الأطراف وذلك
The Compliance Committee may examine systemic issues of general compliance of interest to all Parties where
109 وفي الفقرة 133، أوصى المجلس اليونيسيف بالامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار.
In paragraph 133, the Board recommended that UNICEF comply with rules regarding the segregation of duties between certifying and approving officers.
ج تقديم مقترحات للحكومات وللهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات عن التدابير الإضافية أو البديلة المتعلقة بالامتثال للمعاهدات
c. Proposals on additional or alternative measures relating to treaty compliance to governments, the Board and the Commission
إذ يشير إلى المقرر 24 م أ 7 المتضمن مرفقا بشأن الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو،
Recalling decision 24 CP.7 containing an annex on procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol,
جيم موجز لقضايا الامتثال التي يتعين على اللجنة أن تنظرها في عام 2006 بشأن الأطراف موضع المقررات والتوصيات المتعلقة بالامتثال
C. Summary of the compliance issues to be considered by the Committee in 2006 with respect to those Parties subject to decisions and recommendations on compliance
(ي) تنهض بالامتثال للصكوك والبرامج الدولية القائمة
The secretariat has the honour to present in the following paragraphs the analysis it has prepared at the request of the Asia Pacific group for the information of the Committee at its third session.
ومن المتوقع كذلك أن تزيد ميزانية الدعم، ويهدف ذلك جزئيا إلى تغطية التكاليف الإلزامية المتعلقة بالامتثال للتدابير الأمنية والتأهب لحالات الطوارئ.
The support budget is also expected to increase, in part to cover mandatory costs related to security compliance and emergency preparedness.
ويلاحظ المؤتمر أن مواجهة التحديات الحالية والمحتملة المتعلقة بالامتثال مهمة أساسية من مهام عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
The Conference notes that meeting current and potential compliance challenges are key tasks for the NPT strengthened review process.
(ب) اعتماد الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو، المحددة في مرفق المقرر 24 م أ 7 وفقا لأحكام المادة 18.
To agree on the legal form of the procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol, taking into account the proposal from Saudi Arabia to amend the Protocol To adopt the procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol, set out in the annex to decision 24 CP.7, in terms of Article 18.
3 ينبغي أن تكون صيغة الجملة الرابعة كما يلي ونتعهد بالامتثال بدقة للقانون الدولي بدلا من ونتعهد بالامتثال للقانون الدولي .
The fourth sentence should read In implementing the relevant international instruments against crime, terrorism and corruption, we commit ourselves to strictly comply with international law instead of In implementing the relevant international instruments against crime and terrorism, we commit ourselves to comply with international law .
41 وقد ع مم على جميع الأطراف اقتراح قدمته المملكة العربية السعودية لتعديل بروتوكول كيوتو بإضافة الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو .
A proposal from Saudi Arabia to amend the Kyoto Protocol by adding thereto the Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol has been circulated to all Parties.
نشطاء فيتناميون يطالبون الصين بالامتثال لحكم المحكمة الدولية.
Vietnamese activists demand China to comply with the ruling of the international tribunal.
ونادى بالامتثال لحقوق الإنسان واحترام سيادة الدول والأمم.
He called for the observance of human rights and respect for the sovereignty of States and nations.
ألف اعتماد إجراءات وآليات متعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو،
Adoption of procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol, in terms of Article 18 of the Kyoto Protocol (Agenda item 7 (a))
30 في عام 2004، تلقت المحكمة رسائل من أطراف تتعلق بمسائل تتصل بالامتثال للأحكام والقرارات المتعلقة بقضية استصلاح سنغافورة أراض في مضيق جوهور وما حوله.
In 2004, the Tribunal received communications from parties on matters relating to compliance with judgements and orders with respect to the Case concerning Land Reclamation by Singapore in and around the Straits of Johor.
(ب) تيسير تسوية النـزاعات المتعلقة بالامتثال للاتفاقية وللبروتوكولات الملحقة بها من خلال قيامها بمساع حميدة، تتمثل على الأخص في المشاورات المشار إليها في الفقرة 10
(b) facilitate, through its good offices, the settlement of disputes concerning the compliance with the Convention and its annexed Protocols, and in particular the consultations referred to in paragraph 10
ويود وفدي أيضا أن يجدد نداءه لإسرائيل بالامتثال للفتوى المتعلقة بالجدار الفاصل، التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في تموز يوليه 2004، ولقرار الجمعية العامة دإ10 15.
My delegation also wishes to reiterate its call to Israel to comply with the Advisory Opinion concerning the separation wall, rendered by the International Court of Justice in July 2004, and with General Assembly resolution ES 10 15.
إننا نحافظ على التزامنا بالامتثال الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
Our commitment to the full observance of human rights is being maintained at the national level.
ولم تعاد الصياغة المتفق عليها في السابق إلى النص.وكانت تلك الصياغة تشير إلى مفهوم تسوية المسائل المتعلقة بالامتثال من خلال وسائل تتوافق مع الاتفاقات القائمة ومع القانون الدولي.
Previously agreed language was not restored to the text. That language had made reference to the concept of resolving compliance issues through means compatible with existing agreements and with international law.
1 ي قر ويعتمد الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو، على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر، دون الإخلال بنتائج العملية المذكورة في الفقرة 2 من هذا المقرر
Approves and adopts the procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol, as contained in the annex to this decision, without prejudice to the outcome of the process outlined in paragraph 2 of this decision
(ب) إلزام إريتريا بالامتثال للقرارات الصادرة عن المجلس تجاه الأوضاع في دارفور
(b) The coercion of Eritrea to comply with the resolutions adopted by the Council concerning the situation in Darfur
إن حكومة بلدي ملتزمة بالامتثال التام لتوصيات اللجنة وضمان المتابعة المناسبة لأعمالها.
My Government is committed to fully observing the recommendations of the Commission and to ensuring the proper follow up to its work.
2 يشجع المؤتمر على تقديم دعم سياسي ومالي قوي لتنفيذ ضمانات الوكالة تنفيذا دقيقا مما يهيب بجميع الدول أن تزود الوكالة بمعلومات ذات مصداقية تتعلق بالامتثال للالتزامات المتعلقة بالضمانات.
The Conference encourages strong political and financial support for the rigorous implementation of IAEA safeguards and calls upon all states to provide the IAEA with credible information relevant to compliance with safeguards obligations.
ومع أننا لسنا عضوا في هذا النظام، فقد التزمنا طواعية بالامتثال لبعض وثائقه.
Although not a member of the MTCR, we voluntarily committed ourselves to complying with some MTCR documents.
وقد اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره 24 م أ 7، الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال، بما في ذلك إنشاء لجنة امتثال تتشكل من فرع تيسير وفرع إنفاذ، وأوصى مؤتمر الأطراف العامل باعتمادها.
By its decision 24 CP.7, the COP adopted and recommended to the COP MOP the procedures and mechanisms relating to compliance, including the establishment of a Compliance Committee comprising a facilitative branch and an enforcement branch.
ونوقشت مسألة اعتماد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأشار ممثلو هذه المؤسسات إلى أن تعزيز لجنة وثائق التفويض التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية سيساعد على معالجة المشاغل المتعلقة بالامتثال لمبادئ باريس.
Accreditation of national human rights institutions was discussed and representatives of national human rights institutions indicated that strengthening of the Credentials Committee of the International Coordination Committee of national institutions would help address concerns regarding compliance with the Paris Principles.
ويمكن للجنة أن تستعرض الضوابط الداخلية ومدى الامتثال، وقد أنجزت ذلك فيما يتعلق بالامتثال.
The Committee may review internal controls and compliance, and has done so for the latter.
22 لغرض فحص القضايا التنظيمية الخاصة بالامتثال العام بموجب الفقرة 25، يجوز للجنة أن
For the purposes of examining systemic issues of general compliance under paragraph 25, the Committee may
التعاون في حالات التفتيش التي تنظمها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالامتثال للاتفاقية
Cooperating in the inspections arranged by OPCW for compliance with the Convention
40 وأحال الرئيس المندوبين إلى الوثيقة FCCC KP CMP 2005 2 فلاحظ أن حكومة المملكة العربية السعودية قدمت اقتراحا لتعديل بروتوكول كيوتو بأن تضاف إليه الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو .
Referring delegates to document FCCC KP CMP 2005 2, the President noted that the Government of Saudi Arabia had made a proposal to amend the Kyoto Protocol by adding thereto the Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol .
أولا، ينبغي أن يتم تنفيذ إصلاح مجلس الأمن بالامتثال الصارم لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
First, Security Council reform should be implemented in strict compliance with the purposes and principles of the United Nations Charter.
186 ستنفذ وحدة نموذجية خاصة بالامتثال بتكلفة إنفاق رأسمالي لمرة واحدة تبلغ 000 200 دولار.
A compliance module application will be implemented, with one time capital expenditure of 200,000.
(ج) البرنامج المتعلق برصد الامتثال يدعم تنفيذ الإجراءات والآليات ذات الصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
Compliance supports the implementation of the procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol.
وأن الطرف لا يزال ملتزم مع ذلك بالوفاء بالتزاماته الخاصة بالامتثال بحلول بداية عام 2009.
The Party was nevertheless committed to meeting its compliance obligations by the beginning of 2009.
ونظرا لأن لجنة مكافحة الإرهاب سوف تقوم بإيفاد بعثات لاستبانة المشاكل المتعلقة بالامتثال للالتزامات الناشئة من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) قد تصلح آراء النصيحة أيضا كأداة للتغلب على العقبات التي تواجهها اللجنة.
Since the Counter Terrorism Committee will be conducting missions to identify problems involving compliance with obligations arising from Security Council resolution 1373 (2001), mentorships might also serve as an instrument for overcoming obstacles encountered by the Committee.
ومن المناسب، أثناء بيجين 10، أن نجدد التزامنا بالامتثال والتنفيذ لمنهاج عمل بيجين والوثائق المتصلة به.
It is time during Beijing 10 to renew commitment for compliance and implementation of the Beijing Platform for Action and its related documents.
فهي تطالب بالامتثال الصارم لاتفاقية اللاجئين احترازا من إضفاء طابع سياسي على نظام الحماية الدولية للاجئين.
She called for strict compliance with the refugee Convention so as to guard against the politicization of the international protection regime for refugees.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ملزمة بالامتثال - ملتزمة بالامتثال - موضوع بالامتثال - الالتزام بالامتثال - أمر بالامتثال - الالتزام بالامتثال - الالتزام بالامتثال - تتعهد بالامتثال - ملتزمة بالامتثال - ملتزمة بالامتثال - الالتزام بالامتثال - نهج بالامتثال - جلب بالامتثال