ترجمة "المتضررين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المتضررين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Affected Subverting Harms Empirical Testifies

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المتضررين باﻷزمة في رواندا
Affected by the Crisis in Rwanda . 19
رابعا حقوق الإنسان للسكان المتضررين
Human rights of the affected populations
ومحنة الأطفال المتضررين لا تزال خطيرة.
The plight of the affected children continues to remain serious.
باء العناية بالسكان المتضررين من النزاع
B. Assistance to communities affected by the conflict . 14
٢٢ النهوض بالسكان المتضررين من النزاعات
22. Development of populations affected by conflict
فاﻷطفال والمسنون والنساء والمرضى أشد المتضررين.
It is the children, the elderly, women and the sick who are the most seriously hurt.
فقدمنا إلى المتضررين كل ما في وسعنا من مساعدات، وتقدمنا بالتعازي إلى كل المتضررين من هذا الدمار الهائل.
We offered whatever assistance we could to those affected and we extend our condolences to all those who have suffered from this enormous devastation.
ولدى المجتمع الدولي فرصة للعمل إلى جانب المتضررين.
The international community has a chance to work alongside those affected.
أولا، قدموا الأغذية والملابس ووفروا المأوى للسكان المتضررين.
First, they provided food and clothing and sheltered the affected populations.
لأي من الزوجين المتضررين أن يطلب طلاق الآخر.
Either injured spouse may seek to divorce the other.
وفي كل هذه الحاﻻت يكون اﻷطفال أشد المتضررين.
In all these cases children are affected the most.
إن الفقراء هم أول المتضررين من تدهور بيئتهم الطبيعية.
Conversely, the poor are the first to suffer from deterioration of their natural environment.
تنفيذ تدابير إعادة التدريب المهني وتنمية مهارات السكان المتضررين
The implementation of occupational retraining measures and upgrading the skills of the affected population
وتقوم معايير ومبادئ دولية لحماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة.
International norms and principles for the protection of children affected by armed conflict exist.
ونكرر مشاعر التعاطف والتضامن لكل البلدان المتضررة والسكان المتضررين بشدة.
To all those countries and populations so gravely affected, we reiterate our feelings of compassion and solidarity.
نرجو اتخاذ قرار عاجل لمنع القتل الجماعي لسكان زيبا المتضررين.
We kindly ask for the urgent decision to prevent mass killing of the suffering people of Žepa.
واليوم، تشكل النساء والأطفال أغلبية المدنيين المتضررين بشدة من الصراعات المسلحة.
Today, women and children account for the majority of civilians adversely affected by armed conflict.
وسنتخذ جميع الخطوات الممكنة لتقريب الإجراءات من المتضررين من ارتكاب الجرائم.
We will take all possible steps to bring the proceedings closer to those affected by the crimes.
ولمواجهة اﻻحتياجات الطارئة للسكان المتضررين قررت الحكومة نشر جميع مواردها المحدودة.
In order to meet the emergency needs of the affected population the Government decided that all of its limited resources would be deployed.
وتعاملت منظمات اﻹغاثة مع ٥٨٩ ٢٨ من السكان المتضررين بشكل مباشر.
Relief organizations dealt with 28,589 people who had been directly affected.
1 تعرب عن تعاطفها مع الأشخاص المتضررين من الزلزال في جنوب آسيا
1. Expresses its sympathy to the people affected by the earthquake in South Asia
وعدد من أعضاء المنتدى سيأخذ بعد ذلك تلك التبرعات إلى العمال المتضررين.
A number of community members will then take the donations to the affected workers.
وهناك نسبة صغيرة من الأفراد المتضررين لديهم حذوفات أصغر في نفس المكان.
A small percentage of affected individuals have shorter deletions in the same region.
واستطاعت المكاتب الميدانية استخدام الأموال المواضيعية بشكل سريع حسب احتياجات السكان المتضررين.
Field offices were able to make rapid use of thematic funds according to the needs of the affected populations.
1 تعرب عن تعاطفها مع الأشخاص المتضررين من الزلزال في جنوب آسيا
Expresses its sympathy to the people affected by the earthquake in South Asia
وبناء على ذلك، تقوم الحكومة برصد المشاكل الصحية للسكان المتضررين عن كثب.
Accordingly, the Government monitors closely the health problems of the affected population.
وتم التسليم أيضا بالدور الأساسي للأسرة في دعم الأطفال المتضررين من الإيدز.
The primary role of the family in supporting children affected by HIV was also recognized.
فقد أرسلنا سفنا وطائرات محملة بالمواد الضرورية، فضلا عن قوات لمساعدة المتضررين.
We dispatched ships and aircraft loaded with necessities, as well as troops to assist those affected.
فالاستجابة الإنسانية لا تلبي دائما الاحتياجات الأساسية للسكان المتضررين في توقيت مناسب.
Humanitarian response does not always meet the basic needs of affected populations in a timely way.
الأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
Children infected with and affected by HIV AIDS
وفي سياق عملهما، قاما بتقييم العواقب الطبية والإيكولوجية للكارثة، وتحديد احتياجات السكان المتضررين فيما يتعلق بالمعلومات وصياغة توصيات عملية بخصوص تطهير التربة الملوثة بالنويدات المشعة وتوفير المساعدة الطبية للسكان المتضررين.
In the course of their work, they have assessed the medical and ecological consequences of the disaster, determined the needs of the affected population in terms of information and formulated practical recommendations regarding the decontamination of soil polluted with radionuclides and the provision of medical assistance to the affected population.
(ح) وضع مبادرات لصالح الأطفال والمراهقين المتضررين بالحرب والضعفاء وتوفير الحماية والرفاه لهم
(h) Developing initiatives for the rights, protection and well being of war affected and vulnerable children and adolescents
وغالبا ما يكون أكثر المتضررين هم الأطفال، والنساء والأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات.
Often, the most affected are children, women and persons belonging to minorities.
ثالثا الأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
Children affected by HIV AIDS
وأكرر ندائي لأوساط المانحين بمواصلة توفير الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات الإنسانية للسكان المتضررين.
I reiterate my appeal to the donor community to continue to make available the necessary resources to address humanitarian needs of the affected populations.
ثالثا الأطفال المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
Children affected by HIV AIDS
الأطفال والنساء هم أكثر المتضررين, لأنهم هم غالبا يجلسون حول نيران الطهي تلك.
Kids and women are especially affected by it, because they're the ones who are around the cooking fires.
من المتضررين من الضغط العالي انا جيت هنا بعد الضغط وجيت سنة 2005
I am affected by the high tension powerlines. I came here after the towers were established in 2005.
وأضافت أن وضع الأطفال المتضررين من الصراع المسلح في أذربيجان ما زال يشكل تحد يا ، إذ يوجد عدد كبير من الأشخاص المشردين داخل البلد وثمة حاجة إلى استمرار المساعدة الدولية لتحسين مستويات معيشة المتضررين.
In Azerbaijan, the situation of children affected by armed conflict remained a challenge. The country had a large number of internal displacements, and there was a need for continued international assistance in improving the living standards of those affected.
الحماية الاجتماعية للأشخاص، والتعويض الكامل عن الإصابات التي لحقت بالأفراد المتضررين نتيجة لكارثة تشيرنوبيل
The social protection of people, full compensation for injuries incurred by individuals affected as a consequence of the Chernobyl disaster
إننا من أقل المساهمين في أسباب التغير المناخي، لكننا من أشد المتضررين من آثاره.
We contribute the least to the causes of climate change, yet we suffer the most from its effects.
وكان ارتفاع عدد الأطفال المتضررين بشكل مباشر من أحداث العنف مثيرا للقلق بوجه خاص.
The growing number of children directly harmed by the violence has been especially worrying.
وأدى حدوث كارثة تسونامي في ذروة موسم صيد الأسماك إلى زيادة عدد الأشخاص المتضررين.
The fact that the tsunami disaster occurred during the peak of the fishing season increased the number of people affected.
وختاما، أؤكد مجددا التزام بلدي بالقانون الإنساني الدولي وبحماية المدنيين المتضررين من العنف والإرهاب.
In conclusion, I reaffirm my country's commitment to international humanitarian law and the protection of civilians affected by violence and terrorism.
ويوجد في هاتين المدرستين 950 طالبا من بينهم 140 يتيما أو طفلا من المتضررين.
In these two pesantrens there are 950 students of which 140 are orphans or affected children.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاشخاص المتضررين - أكثر المتضررين - دور المتضررين - تصبح المتضررين - دفع المتضررين - الموظفين المتضررين - يحصل المتضررين - أنا المتضررين - المتضررين نفسيا - وخاصة المتضررين - موقع المتضررين - تشعر المتضررين - سوق المتضررين - الأفراد المتضررين