ترجمة "المبالغ المستحقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المبالغ - ترجمة : المبالغ المستحقة - ترجمة : المستحقة - ترجمة : المبالغ المستحقة - ترجمة : المبالغ المستحقة - ترجمة : المستحقة - ترجمة : المبالغ المستحقة - ترجمة : المبالغ المستحقة - ترجمة : المبالغ المستحقة - ترجمة : المبالغ المستحقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المبالغ المستحقة للدول الأعضاء
1999 and 2000 2001 amounting to 4,367,691 were distributed to eligible Member States.
.ثم سداد المبالغ المستحقة
You do your payment.
خامسا الوضع بالنسبة لسداد المبالغ المستحقة
V. STATUS OF REIMBURSEMENTS TO TROOP CONTRIBUTING STATES 35 9
خامسا الوضع بالنسبة لسداد المبالغ المستحقة
V. STATUS OF REIMBURSEMENTS TO TROOP CONTRIBUTING STATES
المبالغ المستحقة لصناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى
Total 69.8 40.9 Due to other United Nations funds
الملاحظة 5 المبالغ المستحقة الدفع والخصوم المتراكمة
Table 13 also contains information on the gender distribution of staff members holding contracts of more than six months under all the trust funds.
المبالغ المستحقة على صناديق اﻷمم المتحدة اﻷخرى
Due from other United Nations funds
الوضع بالنسبة لسداد المبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات
Status of reimbursements to troop contributing States
المبالغ المستحقة على الصندوق العام في ٣١ كانون
Underfunding by the General Fund as at
المبالغ المستحقة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
The amounts due from United Nations and other agencies in statement II are as follows in United States dollars
وأ مر المشتري بدفع المبالغ غير المسددة المستحقة عن العقد.
The buyer was ordered to pay the outstanding amounts owed on the contract.
المﻻحظة ١٥ المبالغ المستحقة على الصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو المستحقة لها
Note Amounts due from to trust funds administered by UNDP
17 ترد فيما يلي المبالغ المستحقة لليونيدو على الولايات المتحدة
The amounts owed to UNIDO by the United States are as follows
10 ترد فيما يلي المبالغ المستحقة لليونيدو على الولايات المتحدة
The amounts owed to UNIDO by the United States are as follows
apos ٤ apos المبالغ المستحقة الدفع واﻻقتراضات فيما بين الصناديق
(iv) Inter fund payables and borrowings
وسيجري تحصيل المبالغ المستحقة من الشركاء في أقرب وقت ممكن.
Collection of the amounts due from the partners would proceed as fast as possible.
المبالغ المستحقة للصندوق العام في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٢
Less Overfunding by the General Fund as at 1 January 1992 398 268
وأعتقد أن الوﻻيات المتحدة ينبغي أن تكون رائدة في سداد المبالغ المستحقة عليها في حينها وسأعمل لضمان استمرارنا في دفع المبالغ المستحقة علينا لعمليات حفظ السلم بالكامل.
I believe the United States should lead the way in being timely in its payments, and I will work to ensure that we continue to pay our peace keeping bills in full.
الملاحظة 11 المبالغ المستحقة على وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات
Note 11 Due from United Nations and other agencies
المبالغ المستحقة على الصندوق العام في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
Underfunding by the General Fund as at 31 December 1993 114 411
وفي وقت لاحق سددت جنوب أفريقيا والمملكة المتحدة المبالغ المستحقة عليهما كاملة.
Full payment was received subsequently from South Africa and the United Kingdom.
وأنه جرى تحسين الوثائق وتخفيض المبالغ المستحقة القبض لعام 2003 تخفيضا كبيرا.
Documentation had been improved and the receivables outstanding for 2003 had dramatically reduced.
71 وفي الفقرة 66، أوصى المجلس شعبة القطاع الخاص التابعة لليونيسيف إلى مراجعة السياسات التي تعتمدها لتحديد اعتمادات الحسابات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل وضمان استبعاد المبالغ المستحقة القبض المشطوبة من اعتمادات المبالغ المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل.
In paragraph 66, the Board recommended that the Private Sector Division review its policy on the determination of the provision for uncollectible accounts receivable and ensure that it excludes written off receivables from provisions for uncollectible receivables.
'4 ت ظهر الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعام لات فيما بينها، وتدرج في المبالغ المستحقة لصندوق الأمم المتحدة العام والمبالغ المستحقة منه.
(iv) Inter fund balances reflect transactions between funds and are included in the amounts due to and from the United Nations General Fund.
ولن يشمل مستوى المساهمات المستحقة المبين في التقرير الشهري لحالة المساهمات بموجب هذا اﻹجراء المقترح على المبالغ المستحقة حتى يتم السداد بالكامل.
The level of outstanding contributions shown in the monthly status report under this proposed procedure would be exclusive of the credit until full payment had been received.
وأضاف أن مجموع المبالغ المستحقة حاليا على يوغوسلافيا السابقة بلغ 838 135 16 دولارا.
A total of 16,135,838 was currently outstanding from the former Yugoslavia.
تشمل الحسابات الواجبة الدفع، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة لوكالات أخرى بدولارات الولايات المتحدة
The amounts in statement II under accounts payable include amounts due to other agencies, as follows, in United States dollars
491 في الفقرة 39، أوصى المجلس بأن تعمل المحكمة على تحسين استرداد المبالغ المستحقة على الموظفين.
In paragraph 39, the Board recommended that the Tribunal improve recovery of funds due from personnel.
تشمل الحسابات الدائنة الواردة في البيان الثاني، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة الدفع لوكالات أخرى
The amounts in Statement II under accounts payable includes, inter alia, amounts due to other agencies as follows
إن الوﻻيات المتحدة، في غضون اﻷسابيع القليلة القادمة، ستدفع بالكامل المبالغ المستحقة عليها لعمليات حفظ السلم.
Within the next few weeks, the United States will be current on our peace keeping bills.
ويعتقد اﻷمين العام أن هذا اﻹجراء قد يشجع الموظفين السابقين على سداد المبالغ المستحقة عليهم للمنظمة.
The Secretary General believes that this procedure may encourage former staff members to settle their indebtedness to the Organization.
١١ ويبين الجدول ٤ الفجوة في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ بين المبالغ النقدية المتاحة في جميع عمليات حفظ السلم ومجموع التزاماتها المستحقة الدفع ويتضمن ذلك المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء المساهمة بقوات و أو معدات لعمليات حفظ السلم.
11. Table 4 shows the gap at 31 December 1993 between the cash available in all peace keeping operations and their total obligations payable, which includes amounts owed to Member States that have contributed troops and or equipment to peace keeping operations.
335 تعليقات الإدارة ستكفل اليونيسيف الكشف عن المبالغ المستحقة الدفع والمبالغ المستحقة القبض في البيانات المالية لفترة السنتين 2004 2005، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
Comment by the Administration. UNICEF will ensure that payables and receivables are disclosed in the financial statements for the 2004 2005 biennium, in accordance with United Nations system accounting standards.
ولم تسدد بعد جميع المبالغ المستحقة على كرواتيا، وصربيا والجبل الأسود، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
Full details of amounts owed were provided in section III of the report of the Secretary General of 17 March 2000.4 All amounts owed by Croatia, Serbia and Montenegro, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia remain outstanding.
)ب( في حالة وفاة الموظف، تدفع جميع المبالغ المستحقة للموظف إلى المستفيد أو المستفيدين الذين سماهم الموظف.
(b) In the event of the death of a staff member, all amounts standing to the staff member apos s credit will be paid to his or her nominated beneficiary or beneficiaries subject to application of the Staff Rules.
وأخيرا، فإن الوﻻيات المتحدة مصممة بثبات على تسديد اشتراكاتها دون تأخير في المستقبل ودفع المبالغ المستحقة عليها.
The United States was firmly committed to meeting current assessments and to paying arrears.
)ص( تقرير اﻷمين العام عن استعراض معدﻻت سداد المبالغ المستحقة لحكومات الدول المساهمة بقوات )(A 48 912
(r) Report of the Secretary General on the review of the rates of reimbursement to the Governments of troop contributing States (A 48 912)
ولم يمكن حتى هذا التاريخ إﻻ رد المبالغ المستحقة لهذه الحكومات حتى ٣١ كانون الثاني يناير ١٩٩١.
To date, the reimbursements due them have been met only up to 31 January 1991.
72 وتوافق اليونيسيف على مراجعة سياسات شعبة القطاع الخاص في تحديد اعتمادات الحسابات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل وضمان استبعاد المبالغ المستحقة القبض المشطوبة من تلك الاعتمادات.
UNICEF agrees to review the policy of the Private Sector Division on the determination of the provision for uncollectible accounts receivable and to ensure that the provision excludes receivables that have been written off.
١٨٠ وﻻحظ المجلس من سجﻻت حالة المبالغ المستردة المستحقة من أطراف ثالثة، على أساس التوصيات المقدمة من المجالس المحلية لحصر الممتلكات، أن الحاﻻت ﻻ تزال محفوظة في الملفات لفترات طويلة في بعض البعثات دون إجراء متابعة منتظمة للحصول على المبالغ المستحقة.
180. The Board noted from records of the status of reimbursements due from third parties on the basis of recommendations made by local Property Survey Boards that cases remained on files for long periods in some missions without regular follow up to obtain reimbursement.
ومع هذا، ترحب الهند بكون إحدى الدول الأعضاء قد أعلنت عن عزمها دفع كامل المبالغ المستحقة عليها للبعثة.
India, however, welcomed the announcement that one Member State had decided to pay all its arrears to the Mission.
52 وأشـار إلى أن معظم المبالغ المستحقة على الهند هي اشتراكات في ميزانيات بعثات منتهية ولايتها وأرصدتها سلبية.
The major part of the amounts owed to India was from closed missions that were in a position of net cash deficit.
وفي هذا الصدد، تؤكد بلدان الشمال اﻷوروبي على أهمية سداد جميع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بجنود، دون تأخير.
In this connection, the Nordic countries stress the importance of reimbursing all the outstanding dues of troop contributing countries without delay.
طلب إلى البعثات الميدانية أن تقوم بإبﻻغ شعبة العمليات الميدانية بحالة تحصيل المبالغ اﻹضافية والمساهمات المستحقة من الغير.
Field missions have been requested to advise the Field Operations Division of the status of the situation with regard to the collection of surcharges and contributions due from other parties.
واقترحوا أيضا أن تدفع الدول اﻷعضاء المبالغ المستحقة عليها بالعملة المحلية لبلدانهم، عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
They also suggested that member States should pay their dues in the local currency of their countries, through UNDP.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المبالغ المستحقة لل - المبالغ الأخرى المستحقة - جميع المبالغ المستحقة - مجموع المبالغ المستحقة - المبالغ المستحقة من - المبالغ المستحقة الماضية