ترجمة "المبادئ الطوعية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المبادئ الطوعية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) المبادئ الطوعية المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان (المبادئ الطوعية) وهي مجموعة مبادئ تهدف إلى توجيه الشركات في المحافظة على سلامة وأمن عملياتها في إطار يكفل احترام حقوق الإنسان
(a) Voluntary Principles on Security and Human Rights (Voluntary Principles) a set of principles to guide companies in maintaining safety and security of their operations within a framework that ensures respect for human rights
كما ناقشت السيدة بادير تطبيق المبادئ الطوعية في مشاريع مختلفة، بما في ذلك وضع برنامج أمن على المستوى المجتمعي، وصياغة توجيهات عملية مفصلة، وإدراج المبادئ الطوعية في الوثائق القانونية.
Ms. Bader also discussed the application of the Voluntary Principles within various projects, including the creation of a community based security programme, the drafting of detailed operational guidelines, and the incorporation of the Voluntary Principles into legal documents.
وأكد الممثل على عدم كفاية المبادئ التوجيهية الطوعية في هذا المجال، وان هذه المبادئ لم تساعد أبدا السكان الأصليين.
The representative underlined the inadequacy of voluntary guidelines in this area, which had never been helpful to indigenous peoples.
وبالنظر إلى أنه جرى اعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية للحق في الغذاء منذ عام، تساءلت إلى أي مدى ساعدت تلك المبادئ.
Given that voluntary right to food guidelines had been adopted a year earlier, she wondered to what extent they had helped.
فقد حددت المبادئ الطوعية مثلا وبصفة شاملة مسؤوليات دوائر الأعمال، لكنها اقتصرت على الجانب الأمني.
For example, the Voluntary Principles identified comprehensively responsibilities on business, but only in relation to security.
المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني
Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security
وقد أوضحت المبادرات والمعايير، وخاصة المبادئ الطوعية، الخطوات التي ينبغي للجهات صاحبة المصلحة اتخاذها لحماية حقوق الإنسان.
Initiatives and standards, in particular the Voluntary Principles, had clarified the steps that stakeholders should take to respect human rights.
كما ي مكن توجيه المبادئ الطوعية إلى شركات الأمن الخاصة ذاتها، بدلا من حصرها في شركات قطاع الصناعة الاستخراجية.
The Voluntary Principles could also be directed to private security companies themselves, rather than at only the extractive sector companies.
كما نشر الميثاق العالمي، على نطاق عالمي، معلومات عن المبادئ الطوعية وغير ذلك من المبادرات المتصلة بقطاع الصناعة الاستخراجية.
The Global Compact had also disseminated information to global audiences on the Voluntary Principles and other initiatives relating to the extractive sector.
وقال أحد المشاركين إن اللجنة الدولية للصليب الأحمر يمكن أن تضطلع بتدريب قوات الأمن العامة بهدف دعم تنفيذ المبادئ الطوعية.
One participant suggested that the International Committee of the Red Cross could become involved in training public security forces in order to support the implementation of the Voluntary Principles.
وأشير على سبيلا المثال إلى أنه بينما أثارت المبادئ الطوعية اهتمام بلدان المنشأ، فقد أكد المشاركون أهمية زيادة إشراك البلدان المضيفة.
For example, while the Voluntary Principles had attracted home country interest, participants emphasized the importance of greater host country involvement.
ويمكن توسيع المبادئ الطوعية كي تشمل حماية حقوق الإنسان في علاقات أخرى غير تلك القائمة بين الشركات ومؤسسات الأمن العام والخاص.
The Voluntary Principles could extend to protect human rights in relationships beyond those between companies and public and private security.
ويرى ذلك الوفد، أن المبادئ التوجيهية الطوعية التي وضعتها الشركات عبر الوطنية يمكن أن تدمج في العملية اﻻقتصادية ككل لتفيد البيئة.
In the view of that delegation, the voluntary guidelines developed by transnational corporations could be incorporated into the economic process as a whole to benefit the environment.
جيم العودة الطوعية
C. Voluntary repatriation
ونظمت المفوضية بمشاركة الفاو تظاهرة لإطلاع أعضاء لجنة حقوق الإنسان على عملية تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية ونتائجها أثناء الدورة الحادية والستين للجنة.
OHCHR and FAO also held an event to inform the membership of the Commission on Human Rights about the process and outcome of the voluntary guidelines during the sixty first session of the Commission.
ولا يزال ينبغي اختبار ما إذا كان بإمكان الجهود الطوعية، وفقا لهذه المبادئ، أن توفر أساسا قويا بما يكفي لآلية فعالة لحل الأزمات.
Whether voluntary efforts along these lines, can provide a sufficiently strong basis for an effective crisis resolution mechanism has yet to be tested.
3 عملية الاعتماد الطوعية.
This may be assisted by systematic auditing.
٢ عودة الﻻجئين الطوعية
2. Voluntary return of the refugees
العودة الطوعية الى الوطن
VOLUNTARY REPATRIATION LOCAL SETTLEMENT
العودة الطوعية الى الوطن
Voluntary repatriation
العودة الطوعية إلى الوطن
Voluntary Repatriation
العودة الطوعية الى الوطن
Voluntary Repatriation
27 توافق على أن المبادئ التوجيهية الطوعية للتخفيف من الحطام الفضائي تبين الممارسات الحالية كما وضعها عدد من المنظمات الوطنية والدولية، وتدعو الدول الأعضاء إلى تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية باستخدام الآليات الوطنية ذات الصلة
27. Agrees that the voluntary guidelines for the mitigation of space debris reflect the existing practices as developed by a number of national and international organizations, and invites Member States to implement those guidelines through relevant national mechanisms
وتقدم تلك المبادئ التوجيهية الطوعية الإرشاد للحكومات بشأن إدراج اعتبارات المجتمعات الأصلية والمحلية من النواحي الثقافية والبيئية والاجتماعية في إجراءات تقييم الأثر الجديدة أو القائمة.
The Voluntary Guidelines provide guidance to Governments on the incorporation of cultural, environmental and social considerations of indigenous and local communities into new or existing impact assessment procedures.
وتستخدمها المنظمات الطوعية في كل شرق أفريقيا المنظمات الطوعية الصغيرة تعمل في المشاريع الخاصة بها
It's being used by NGOs all over East Africa, small NGOs doing their own little projects.
5 ترحب بالالتزامات الطوعية التالية
5. Welcomes the following voluntary commitments
6610 ترتيبات تقييد الصادرات الطوعية
6610 Voluntary export restraint arrangements
مبادئ أغواي غون التوجيهية الطوعية
Akwé Kon Voluntary Guidelines
)أ( العودة الطوعية الى الوطن
(a) Voluntary repatriation . 53 55 16
)أ( العودة الطوعية إلى الوطن
(a) Voluntary repatriation
)أ( العودة الطوعية الى الوطن
(a) Voluntary repatriation . 53 55 14
)ج( العودة الطوعية الى الوطن
(c) Voluntary repatriation . 50 12
اﻻختفاءات القسرية أو غير الطوعية
B. Enforced or involuntary disappearances . 36 10
٣ العودة الطوعية الى الوطن
3. Voluntary repatriation
وتؤكد مذكرة التفاهم ورسالة التفاهم المبادئ الدولية للعودة الطوعية بالإضافة إلى الاتفاقات الخاصة بدارفور ووضع طرائق للتعاون بين الحكومة وشركائها لضمان أن تكون العودة طوعية بالفعل.
The memorandum of understanding and the letter of understanding emphasize international principles of voluntary return as well as Darfur specific agreements, and elaborate modalities for collaboration between the Government and its partners to ensure that return is in fact voluntary.
وقال إن نجاح المبادئ الطوعية مستقبلا سيتوقف إلى حد كبير على تدعيم شرعيتها بالنظر في سبل تحسين الرصد بوسائل منها مثلا تحديد طرائق لجمع المعلومات وتحليلها.
The future success of the Voluntary Principles would depend significantly on bolstering their legitimacy by considering ways to improve monitoring, for example, through the identification of methods for information collection and analysis.
وستحدد المدونة المبادئ التوجيهية الطوعية والمعايير الدولية للممارسات المتسمة بالمسؤولية بهدف ضمان فعالية حفظ الموارد البحرية وادارتها وتنميتها على نحو ينسجم مع النظام اﻻيكولوجي والتنوع اﻻحيائي.
The Code would set out voluntary guidelines and international standards for responsible practices with a view to ensuring the effective conservation, management and development of marine resources in harmony with the ecosystem and biodiversity.
عودة الﻻجئين البورونديين الطوعية الى الوطن
Voluntary repatriation of Burundian refugees
برنامج العودة الطوعية العائدين إلى أنغوﻻ
Angola repatriation returnee programme
وتجدر الإشارة إلى أنه قد تمت صياغة مشروع أداة لإدارة المخاطر تقترح سلسلة من الأسئلة الموجهة إلى مؤسسات الأعمال، بالاستناد إلى المعايير الدولية، بما في ذلك المبادئ الطوعية.
Significantly, a draft risk management tool had been drafted that proposed a series of questions for business, drawing on international standards, including the Voluntary Principles.
برنامج العودة الطوعية إلى الوطن تمول وزارة الصحة والرعاية المنظمة الدولية للهجرة من أجل الإعادة الطوعية للضحايا إلى أوطانهم.
Voluntary repatriation programme The Ministry of Health and Welfare finances the International Organization for Migration for the voluntary repatriation of the victims.
10 الحق في العودة الطوعية بسلامة وكرامة
The right to voluntary return in safety and dignity
المساهمات الطوعية المتعلقة بعام ١٩٩٢ واﻷعوام السابقة
VOLUNTARY CONTRIBUTIONS FOR 1992 AND PRIOR YEARS
فجميعهم يدعمون الخدمات الطوعية . وليس إدخار الأموال.
And it's not to save money.
وإذ ترحب بالتوصيات الملموسة الواردة في المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في غذاء كاف في سياق الأمن الغذائي الوطني التي اعتمدها مجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
Welcoming the concrete recommendations contained in the Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security adopted by the Council of the Food and Agricultural Organization of the United Nations,

 

عمليات البحث ذات الصلة : المبادئ التوجيهية الطوعية - المشاركة الطوعية - الإستقالة الطوعية - المعايير الطوعية - فوائد الطوعية - التكرار الطوعية - السيطرة الطوعية - والمشاركة الطوعية - البطالة الطوعية - العبودية الطوعية - الوكالات الطوعية - العضلات الطوعية - أدوات الطوعية - شهادة الطوعية