ترجمة "الكفاءة التجارية بين الثقافات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : بين - ترجمة : الكفاءة - ترجمة : الكفاءة التجارية بين الثقافات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هناك نوعان من الثقافات هنا ، نوعين من الثقافة الثقافة التجارية وثقافة الهواة. | There are two kinds of cultures here, two kinds of culture the commercial culture and the amateur culture. |
66 ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات. | To avoid such circumstances, there is a need for both multicultural and intercultural education. |
التواصل بين الثقافات هو شكل من أشكال الاتصال الذي يهدف إلى مشاركة المعلومات والمعرفة بين الثقافات والمجموعات الثقافية المختلفة. | Intercultural communication is a form of communication that aims to share information across different cultures and social groups. |
المبادرات المتعلقة بالحوار بين الثقافات والحضارات والديانات | Initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions |
4 الخلط بين الأسماء التجارية والعلامات التجارية | Confusion between trade names and brand names |
أنها تتفاوت بين الثقافات وبين الأمم، بين الأفراد، بين الطبقات الإجتماعية، بين مستويات التعليم. | They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. |
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات | Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures and civilizations |
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات | Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures and civilizations |
وينبغي كذلك تشجيع المشاركات في الأعمال التجارية لدعم الكفاءة في استخدام الطاقة والتكنولوجيات الأنظف. | Business partnerships to support energy efficiency and cleaner technologies should also be promoted. |
ونؤمن بالحوار في ما بين الثقافات، وفي ما بين الأشخاص، وفي ما بين المجتمعات. | We believe in dialogue among cultures, among people and among societies. |
ثقافة السلام ومبادرات الحوار فيما بين الثقافات والحضارات والأديان | Culture of peace and initiatives on dialogue among cultures, civilizations and religions |
quot )د( إقامة تسامح وتعايش بين الثقافات واﻷديان... quot | quot (d) Tolerance and coexistence between cultures and religions ... quot |
إننا نتكلم اليوم عن الخﻻفات القاتلة فيما بين الثقافات. | Today we speak of the fatal differences between cultures. |
وسيجري التشديد على هذه القيم لدى تنفيذ مشروع دولي يرمي إلى وضع مبادئ توجيهية للتربية المشتركة بين الثقافات والمتعددة الثقافات، بما في ذلك تنظيم حمﻻت اقليمية في المدارس الثانوية لدعم التفاهم بين الثقافات. | Those values will be emphasized in the implementation of an international project to develop guidelines for intercultural multicultural education, including regional campaigns in secondary schools to foster intercultural understanding. |
والأسعار مرتفعة بسبب القيود التجارية والدعم الذي تقدمه الحكومة لمؤسسات الدولة التي تفتقر إلى الكفاءة. | Prices are high, owing to trade restrictions and government support for inefficient state enterprises. |
وتبادل الآراء الثلاثي بين المنظمات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني مهم لتبادل الثقافات والحوار، مما يسهم في إقامة السلام والوئام بين مختلف الثقافات. | Tripartite interaction among intergovernmental organizations, the United Nations system and civil society is critical for cross cultural exchanges and dialogue, which will contribute to peace and harmony among different cultures. |
3 تعزيز الجهود الإقليمية والدولية لتشجيع الحوار بين الثقافات وتوسيع نطاق التفاهم والتقارب بين الثقافات لتفادي ربط الإرهاب بأديان أو حضارات معينة بسبب سوء التفاهم. | Call on countries to strengthen the regulations of their respective banking sectors in accordance with the FATF's forty recommendations to prevent money laundering, as well as its eight recommendations to prevent terrorism funding. Promote regional and international actions aimed at facilitating information exchange among security organs and supporting INTERPOL efforts. |
ويمكن رؤية آثار التثاقف على مستويات عدة بين الثقافات المتفاعلة. | The effects of acculturation can be seen at multiple levels in both interacting cultures. |
والحاجة قائمة إلى توازن بين الكفاءة اﻻقتصادية والعدالة اﻻجتماعية. | There was a need for a balance between economic efficiency and social justice. |
لكن الحقيقة أن النجاح الوطني في عالم المغامرة التجارية يتوقف على تطور الثقافات المحلية وتفاعلها مع السياسات الوطنية. | But, in fact, the national success in entrepreneurship depends on the evolution of local cultures and their interaction with national policies. |
والحوار بين الثقافات المختلفة ﻻ يمكن تحقيقه إﻻ في سياق الديمقراطية. | Dialogue between different cultures can only be achieved within the context of democracy. |
الإختلافات بين الثقافات هي بالأخص عن مشكلات داخل المجموعات , كالسلطة , النقاء . | Moral arguments within cultures are especially about issues of in group, authority, purity. |
14 تحقيق تعاون أكبر بين الأقاليم خاصة على المستويات المؤسساتية للحوار الإقليمي والحوار بين الثقافات. | The collection of information was determined on the basis of the need of the planning for security measures. |
ومن المهم عند النظر في اﻻستراتيجيات العالمية، إيجاد نوع من التوازن بين اختﻻفات الثقافات وشمولية القيم اﻹنسانية من أجل إيجاد أساس مشترك للتعايش بين الثقافات واﻻثراء المتبادل فيما بينها. | In considering global strategies, it is important to develop some kind of balance between the differences among cultures and the universality of human values in order to find a common basis for coexistence and mutual enrichment of cultures. |
ومع ذلك، هناك عوامل معينة مفيدة للتحليل في مناقشة التواصل بين الثقافات. | However, there are certain factors that are useful to analyze in the discussion of cross cultural communication. |
ويعتمد هذا المفهوم على إدراك كل من الاختلافات والتشابهات الموجودة بين الثقافات. | It is based on the recognition of both differences and similarities between cultures. |
أريد التفكير فيها كخليط بين الحضارات، الذي فيه فروعا لمختلف الثقافات المتشابكة. | I like to think of it as a mesh of civilizations, in which the strands of different cultures are intertwined. |
لقد باتت الأعين مفتوحة وأصبحت المراجحة بين الكفاءة والتضامن في أفول. | Eyes are opened the illusion of arbitrage between efficiency and solidarity fades. |
هذه الجمع بين الليزر عالية الكفاءة الشاملة مع حزمة نوعية جيدة. | These lasers combine high overall efficiency with good beam quality. |
وللصين تاريخ يمتد إلى 000 5 عام، وتشكل الثقافة الصينية بلورة لتبادلات طويلة الأجل ولمزيج بين جميع الثقافات العرقية الصينية وبين الثقافات الصينية والأجنبية. | China has a 5,000 year old history the Chinese culture is a crystallization of long term exchanges and blending among all Chinese ethnic cultures and between Chinese and foreign cultures. |
كما أشار بعض المندوبين إلى ما لتباين الثقافات التجارية في الدول الأعضاء والنهوج التي تتبعها إزاء الترتيبات التجارية المشروعة من أهمية من أجل فهم الأنشطة غير المشروعة في حالات الاحتيال. | One delegate also noted that, in considering the role of organized crime, differences in the nature of organized crime itself in different countries and regions would have to be considered. Some delegates also noted that the different commercial cultures of Member States and their approaches to legitimate commercial arrangements would also be important to understanding illicit activities in fraud cases. |
كما يقد م الإصلاح أساسا متينا لنشر ثقافة السلم وتوطيد الاحترام بين الثقافات والحضارات. | The reform also offered a strong foundation for disseminating a culture of peace and strengthening respect among cultures and civilizations. |
وفي كوكبنا الذي يتصف بالعولمة، هناك المزيد من التفاعل بين جميع الثقافات والحضارات. | In our globalized world, there is increased interaction among all cultures and civilizations. |
لا غنى عن التفاهم ما بين الثقافات من أجل التعايش السلمي لحضارات مختلفة. | Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations. |
وتتميز هذه الأنشطة بطبيعتها التعاونية، المواتية لبناء القدرات، والمتعددة التخصصات، والمشتركة بين الثقافات. | These are participatory, capacity building, multidisciplinary and intercultural in character. |
ومن أجل معالجة هذه المشكلة، قامت الحكومة بوضع سياسة صحية شاملة من منظور مشترك بين الثقافات تقوم على أساس مشروع معنون تصميم سياسة صحية مشتركة بين الثقافات من أجل الشعوب الأصلية لفنزويلا . | In order to deal with the problem, the Government had developed a comprehensive health policy, from an intercultural perspective, based on a project entitled Designing an intercultural health policy for the indigenous peoples of Venezuela . |
الكفاءة | Efficiency |
الكفاءة | Efficiency |
)أ( إدماج البلدان والمناطق اﻷقل تقدما في عملية تحقيق الكفاءة في التجارة مع اﻻهتمام بشكل خاص بالمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة | (a) The integration of countries and regions less advanced in the process of trade efficiency, with special emphasis on small and medium size enterprises |
ورحبت اللجنة كذلك بإقامة فرقة عمل مشتركة اﻷمانات بين اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية لتحسين التنسيق في ميدان تيسير التجارة، خاصة في ضوء برنامج اﻷونكتاد الجديد بشأن الكفاءة التجارية. | The Commission also welcomed the establishment of an intersecretariat task force between ECE, UNCTAD and the International Trade Centre (ITC) to improve coordination in the field of trade facilitation, particularly in view of the new UNCTAD programme on trade efficiency. |
٦ ومضى يقول إن العﻻقة بين السياسات التجارية والسياسات البيئية تمثل تحديا جديدا للعﻻقات التجارية. | The relationship between trade and environment policies represented a new challenge for trade relations. |
وتحسين إدراك المسائل المشتركة بين الثقافات والقضايا الإدارية الدولية يمكن أن يقلل احتمالات الفشل. | Increased knowledge of cross cultural matters and international management issues can mitigate the risk of failure. |
ورئي أن تعزيز الحوار بين الثقافات هو عنصر هام آخر في الرد على الإرهاب. | Promoting dialogue between cultures was regarded as another important component of the response to terrorism. |
ونؤمن بأنه ينبغي أن يقوم الحوار بين مختلف الثقافات والحضارات على أساس الاحترام المتبادل. | We believe that dialogue among various cultures and civilizations should be based on mutual respect. |
9 ينبغي وضع وتنفيذ البرامج الرامية إلى تعزيز الحوار المتعدد الثقافات وفيما بين الأديان. | Programs should be developed and implemented which are aimed at promoting multicultural and inter religious dialogue. |
عمليات البحث ذات الصلة : الكفاءة بين الثقافات - الكفاءة بين الثقافات - تطوير الكفاءة بين الثقافات - الكفاءة التواصلية بين الثقافات - الكفاءة بين الثقافات قوي - الاتصالات التجارية بين الثقافات - بين الثقافات - بين الثقافات - بين الثقافات - الكفاءة متعدد الثقافات - الكفاءة التجارية - الكفاءة التجارية - الكفاءة التجارية - التواصل بين الثقافات