ترجمة "الكثير صرامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الكثير - ترجمة : الكثير - ترجمة : صرامة - ترجمة : صرامة - ترجمة : صرامة - ترجمة : صرامة - ترجمة : الكثير صرامة - ترجمة : الكثير - ترجمة : الكثير - ترجمة : الكثير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أقل صرامة. | A friendlier one. |
موظفين جدد ، صرامة م طلقة | New personnel. Absolute discipline. |
علينا ان نصبح اكثر صرامة | I guess we need to get tougher then. |
نحتاج إلى قواعد أكثر صرامة. | We need stricter rules. |
أنا أود هذا لكي أكون صرامة بيننا | I'd like this to be strictly between us. |
وقد تعهدت الأمانة باستحداث إجراء أشد صرامة للرصد. | The Secretariat undertook to introduce closer monitoring action. |
ويفرض القانون الجنائي الوطني الآن عقوبات أكثر صرامة. | Over the last ten years, thousands of young Ukrainians had been victims of the traffic in persons. |
ولكن معيار العدالة أكثر صرامة من الاعمال الخيرية. | But justice is a tougher standard than charity. |
ومن الممكن أيضا فرض قيد أكثر صرامة مثل فرض نظام تأديبي أكثر صرامة على البلدان المسرفة ماليا كجزء من إطار مؤسسي معزز. | A more substantial constraint would be to establish a tougher disciplinary regime on fiscally profligate countries as part of a reinforced institutional framework. |
وبوسع العقوبات الأكثر صرامة أن تستمر في نزع الشرعية عن النظام، ومن الممكن أيضا إقناع تركيا باتخاذ خطوات أشد صرامة ضد جارتها سوريا. | Tougher sanctions can continue to delegitimize the regime, and Turkey might be persuaded to take stronger steps against its neighbor. |
ولقد أدى عدم الاتساق في التطبيق فضلا عن انعدام صرامة المعايير المتعلقة باستعمال القوة وحقوق الإنسان والمسؤولية عن الحماية إلى بث الخوف في صفوف الكثير من الدول. | Inconsistency in application, as well as looseness in the criteria regarding the use of force, human rights, and the responsibility to protect has created fear among many States. |
الأمر غير العادي هنا لم يكن صرامة الشرطي وفظاظته. | What was unusual here was not the cop s heavy handedness. |
وقد أصبحت القوانين أكثر صرامة وإجراءات الشرطة أكثر شدة. | Laws have become stricter and the actions of the police more forceful. |
وقد أصبحت العقوبات على ارتكاب تلك الجرائم أكثر صرامة. | The penalties for committing those offences had been made more severe. |
ولكن هناك دولا تتخذ اجراءات اشد صرامة من الاخرى. | But some countries take a harder line on this than others. |
مجموعة سيدهارثا نفسه لمعرفة صرامة الممارسات جورو المنصوص عليها. | Siddhartha set himself to learn the rigorous practices the guru prescribed. |
5 فرض عقوبات أكثر صرامة على الدول التي تدعم الإرهاب. | Recommendations for Working Group Four |
ولكن تايلاند وروسيا , قاوموا تقليل الضرر ولديهم قوانين اكثر صرامة | Thailand and Russia, however, have resisted harm reduction and have stringent laws which punish drug use. |
كنت محبوس وتحررت لقد عانيت وبكيت جعلني الصراع اكثر صرامة | Stride full of smother Suffered and cried Strife made me tougher |
كما أصبحت رقابة الحكومة الصينية المفروضة على الإنترنت أقل صرامة وتكرارا . | Net nannies as China s Internet censors are often dubbed blocked sensitive articles less frequently. |
ولم تفرض الجهات التنظيمية النووية في اليابان قواعد مالية أكثر صرامة. | Japan s nuclear regulator did not enforce stricter security rules. |
إلا أن التشريع الفرنسي القائم اليوم أقل صرامة مما قد يبدو. | But today s French legislation is less rigorous than it seems. |
ومع إثبات التقنيات الجديدة لجدواها فلابد وأن تصبح الأهداف أشد صرامة. | As new technologies are proven, the targets would become more stringent. |
بيد أنها تلاحظ التخفيف من صرامة قواعد التسجيل في عام 2004. | It notes, however, the relaxation of registration rules in 2004. |
11 التأكد من صرامة تنظيم عملية تصنيع وامتلاك وتحويل الأسلحة بصرامة. | Individuals, banks, and financial trade institutions should be legally responsible to make reports on the transfer of large amounts of cash and financial documents overseas. |
ونحن نحتاج الى تشريعات أكثر صرامة فيما يتعلق بالفساد وبغسل اﻷموال. | We need stricter legislation on both corruption and money laundering. |
٢ تتجه المعايير والتنظيمات البيئية إلى أن تكون أكثر صرامة وشموﻻ. | 2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive. |
)أ( اتخاذ تدابير أكثر صرامة ضد اﻷجانب المقيمين بصورة غير قانونية | Stricter measures against illegal aliens |
وهذا يمكن أن نستخدمها لوضع مفهوم المحور على أساس أكثر صرامة. | This, we can use to put the concept of the pivot on a more rigorous foundation. |
sacrific'd يكون ، وبعض ساعة قبل وقته ، وإلى دهر أشد صرامة القانون. | Be sacrific'd, some hour before his time, Unto the rigour of severest law. |
أنا أعرف لماذا تفعل ذلك يجعلك تبدو أكبر سنا وأكثر صرامة | I know why you do it. You figure it makes you seem older and tougher. |
انت مسؤولة هنا و يجب ان تكوني اكثر صرامة مع الاخرين . | You must be stricter with your subordinates. |
وإذا لم يكن ذلك واردا فإن الأمر سوف يتطلب حلولا أشد صرامة. | If not, more draconian solutions will be necessary. |
ولقد دعت مجموعة العشرين إلى اتخاذ إجراءات أشد صرامة في مكافحة الفساد. | The G 20 has called for more forceful action against corruption. |
وجعلناها إلزامية وعقدنا العزم على تنفيذها بنفس صرامة تنفيذ أي معاهدة دولية. | We have made them mandatory, and we are determined to fulfil them as vigorously as we would an international treaty. |
تنظيم المشاريع على أسس أكثر صرامة. وهكذا، بدأت مع تعريف. هنا هو | And so, I started out with a definition. Here's mine |
وعاود التذكير بأن القوانين الأسترالية المتعلقة بالأسلحة النارية هي الأكثر صرامة في العالم. | He recalled that Australia's firearms laws were among the most stringent in the world. |
11 يتعين تحديد عقوبات أكثر صرامة في القوانين الوطنية للذين يقومون بالاعتداءات الإرهابية. | For this reason, German and European authorities have been developing the concept of Intelligence led policing over the last few years. |
3 وضع تشريعات مناسبة لمكافحة تهريب المخدرات والأسلحة وجعل عقوبة المجرمين أكثر صرامة. | Meet regularly to discuss such problems and possible solutions. |
المنتج قابلة للحياة الدنيا على إعداد أكثر صرامة. في مكان ما في أعمالنا | So now we can put the purpose of the minimum viable product on a much more rigorous setting. |
ومراجعات أخلاقية أقل صرامة والناس المستعدين للمشاركة في أي دراسة تلمح لوجود شفاء. | less rigorous ethical reviews, and populations that are willing to participate in almost any study that hints at a cure. |
الكثير والكثير الكثير! | Lots and lots too much! |
من الضروري أن تتمتع الجهات الرقابية بسلطة تنفيذية تسمح لها بفرض قواعد أكثر صرامة | Regulatory agencies need enforcement authority so that stricter rules can be implemented |
وعليهم أيضا مواجهة جميع هذه الأفعال ومكافحتها بكل صرامة (الخط المائل الموضوع للتأكيد مضاف). | They shall also rigorously oppose and combat such acts (emphasis added). |
وثمة حاجة أيضا إلى تطبيق رقابة أكثر صرامة على تناول المواد والتكنولوجيات النووية الحساسة. | Stricter control over sensitive nuclear technologies and materials is also needed. |
عمليات البحث ذات الصلة : أكثر صرامة - أقل صرامة - صرامة مفرطة - صرامة تصبح - الحكم صرامة - صرامة جدا - صرامة عالية - كما صرامة - صرامة رياضيا - احتياجات صرامة