ترجمة "القيام بأعمال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القيام بأعمال - ترجمة :
الكلمات الدالة : Done Trying Nothing Things Acts Jobs Business Stuff Does

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حملنا على القيام بأعمال خطيرة بالأمس
He made us do dangerous work, only yesterday at that!
)ﻫ( القيام بانتظام بأعمال الصيانة للطرق البرية.
(e) Carry out regular road maintenance.
لا, لا يمكننا القيام بأعمال بشكل منفرد
No, no, it's no good doing things on our own, individually.
أنا دائما أحب القيام بأعمال المنزل بنفسي
I've always liked doing my own household chores.
8 حيازة الأسلحة والذخائر بقصد القيام بأعمال إرهابية.
The acquisition or possession of weapons and munitions for the purpose of carrying out terrorist acts
عليك الذهاب إلى المدرسة و القيام بأعمال المنزل
You have to go to school and do the housework.
أنه من دواعي سروري القيام بأعمال تجاريه معك
It's a pleasure to do business with you.
أخبر رئيس الملاكين أريد القيام بأعمال تجارية معه
Tell the Boxer chief I want to do business with him.
في اليوم الثالث بدأ المتظاهرين في القيام بأعمال الشغب.
On the third day, the demonstrators began rioting.
اسمي ماك باين لدي بنادق وأريد القيام بأعمال تجارية
My name's McBain. I got guns and I wanna do business.
الشركات الأمريكية والأوروبية سارعت إلى القيام بأعمال تجارية في إيران.
U.S. and European companies scrambled to do business in Iran.
اﻹبقاء على خبير استشاري في المشروع بغرض القيام بأعمال أخرى
Retention of a project consultant for other work
وتم القيام بأعمال لبحث مسائل تهم منزلة اﻷسرة في مجتمعنا.
There has been work, looking at issues important to the place of the family in our community.
وسيتعين القيام بأعمال تحضيرية عديدة اذا ما أريد نجاح المؤتمر.
A considerable amount of preparatory work will have to be carried out if that Conference is to be successful.
وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم القيام بأعمال الإعمار في أفغانستان،
Expressing deep concern at the lack of reconstruction in Afghanistan,
33 اقترح بعض المشاركين أن بالمستطاع القيام بأعمال أخرى باتباع مثال المبادرة القطرية
Some participants suggested that further work might be done following the CLI, for example
حقا انتم لا تريدون القيام بأعمال تجارية لديها هذا النوع من سجل السلامة
That's You don't want to run a business with that kind of a safety record.
'3 تحسين الإحصاءات ذات الصلة، والتي من غيرها لا يمكن القيام بأعمال نوعية كافية
improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible
ويجري حاليا القيام بأعمال تتعلق بهذه المسألة في اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
Work in this respect is under way in the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ).
ومن المعتزم القيام بأعمال التجديد في بليت واين وجوهار وهودور، وغﻻكايو وهرغسيا وبيضوا وبربرة.
Renovation work is planned for Belet Weyne, Jowhar, Hoddur, Galcayo, Hargeisa, Baidoa and Bardera.
وتم القيام بأعمال ﻻ حصر لها لتخفيف القبضـــة اﻻقتصادية التي تمسك بخناق معظم بلداننا.
Immeasurable work has been done to redress the economic stranglehold in which most of our countries find themselves.
وفي غضون ذلك، واصلت المعارضة كفاحها المسلح الذي شمل القيام بأعمال اﻹرهاب والتخريب داخل البلد.
Meanwhile, the opposition continued its armed struggle, including acts of terrorism and sabotage inside the country.
وبهذا يحصل المقرضون على معلومات جيدة عمن يمكن القيام بأعمال تجارية معه ـ ومن ينبغي مقاطعته.
Lenders would have good information about whom to do business with and whom to shun.
ويستحدث مشروع القانون جرائم تتعلق بصنع وامتلاك الأجهزة المشعة، وامتلاك المواد المشعة لغرض القيام بأعمال إرهابية.
The Bill creates offences relating to the making and possession of radioactive devices and the possession radioactive materials for the purposes of terrorism.
106 وقد شارك المرصد مشاركة فعالة في أنشطة هيئات التنسيق الوطنية من خلال القيام بأعمال استهلالية.
OSS has participated actively in the activities of the NCBs through inceptive actions.
وقد أدت هذه النشاطات إلى القيام بأعمال فنية وب ني من الأسلحة المدم رة نصب للسلم ونزع السلاح.
Those activities had led to the creation of artistic works and the construction of a monument to peace and disarmament using destroyed weapons.
٨٥ وجرى القيام بأعمال ابتكارية فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في مجال التعدين الصغير النطاق والحرفي.
59. Innovative work was performed in connection with the enhancement of the role of women in small scale and artisanal mining.
لا تقل المهام الإدارية المتمثلة في تدوين الإجراءات المتخذة وتحديد مواعيدها ومتابعتها، أهمية عن القيام بأعمال الصيانة.
Equally important to performing maintenance actions are the administrative tasks of recording, scheduling and following up on actions.
إعلان عدم توخي الرحمة تجاه العدو المهزوم، والتهديدات لهذا الغرض أو القيام بأعمال عسكرية على هذا الأساس
Declaring that no quarter will be given, threats to this effect or conduct of military actions on this basis
الآن ، ولكنه ق الحصول على أكثر تكلفة القيام بأعمال تجارية في أماكن مثل الصين. وفي الوقت نفسه ،
But right now, it's getting more expensive to do business in places like China.
17 ووفقا للمبادرة، يمكن القيام بأعمال تنافي الأحكام الأساسية في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتنتهك بشكل صارخ.
The Initiative could be invoked to authorize acts that are in clear violation of key provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
وتواصل القيام بأعمال رائدة أخرى بشأن اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين، ويجري إعداد طبعة ثانية من quot نساء العالم quot .
Further pioneering work on gender statistics continued, with a second issue of The World apos s Women in preparation.
فهؤﻻء اﻷشخاص ﻻ يستطيعون العمل في الحقول أو حمل اﻷشياء الثقيلة أو القيام بأعمال أخرى لﻹنفاق على أسرهم.
They cannot help in the fields, or carry heavy loads or work in other ways to support their families.
نستطيع القيام بأعمال في قاع البحر ستكون صاعقة وستكون على التلفاز مباشرة لو كان لنا أشياء مثيرة لعرضها
We could do work on the sea floor that would be stunning, and it would be on live TV, if we have interesting things to show.
(1 2) التنفيذ الفعال للفقرة الفرعية (1 ب) من القرار تقتضي من الدول تجريم القيام عمدا بتوفير الأموال أو جمعها بغرض استخدامها في القيام بأعمال إرهابية.
1.2 Effective implementation of subparagraph 1 (b) of the resolution requires States to criminalize the wilful provision or collection of funds with the intention that they are to be used in order to carry out terrorist acts.
وقد اعترف اتفاق فويزي بالحقوق الدستورية للإينو في الأرض، وبأنه لا يجوز القيام بأعمال تنقيب إلا بموافقة شعب الإينو.
The Voisey Bay agreement recognized the constitutional rights to land of the Innu, and that mining could go ahead only if the Innu people had provided their consent.
وقد ط لبت وظيفتان إضافيتان بغية القيام بأعمال التصليح والصيانة الكهربائية لجميع المعدات الهندسية المزو دة وصلات كهربائية لتوليد الطاقة الكهربائية.
In order to perform the electrical repair and maintenance of all engineering equipment fitted with electrical installations for power generation two additional United Nations posts are requested.
وسيكون هناك حاجة الى القيام بأعمال ترميم ﻹيصال الطرق الى المخيمات العسكرية والطرق والجسور التي ستستعملها القوافل العسكرية واﻹنسانية.
Repairs will be needed in order to access roads to military camps and to roads and bridges to be used by military and humanitarian convoys.
وستساعد المبادرة على تمويل وتشجيع القيام بأعمال هامة في مجال التنوع اﻹحيائي، في المملكة المتحدة والبلدان النامية على السواء.
The Initiative will help to fund and encourage important biodiversity work both in the United Kingdom and in developing countries.
وفي الوقت الحالي يتولى ١١ من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين مسؤولية القيام بأعمال الدورية في المنطقة الواقعة جنوب ديبار.
At present, 11 UNMOs are responsible for patrolling the area south of Debar.
١٠ وبعد إعادة القوات إلى الوطن دعت الحاجة إلى القيام بأعمال صيانة كبرى في فندق quot ليدرا باﻻس quot .
After the repatriation of troops, major maintenance of the Ledra Palace Hotel was required.
ويجري حاليا القيام بأعمال أخرى ذات طبيعة مماثلة، ومن المتوقع أن تواصل الدوائر العلمية واﻷكاديمية بحوثها ودراساتها بشأن الموضوع.
Other work of a similar nature was currently under way, and it was expected that scientific and academic circles would pursue their research and studies on the subject.
)ب( ضمان القيام بأعمال وقائية في ميدان حقوق اﻻنسان والمساعدة حسب اﻻقتضاء في الدبلوماسية الوقائية التي يتبعها اﻷمين العام
(b) To ensure preventive action in the field of human rights and to assist, as appropriate, the preventive diplomacy of the Secretary General
وع زز موظفو المكتب بتعيين قائم بأعمال اﻹدارة وقائم بأعمال الحماية.
The staff of the Office was strengthened through the recruitment of an Administrative Officer and a Protection Officer.
وبعد إجراء التحقيقات اللازمة وجهت إليهم تهمة القيام بأعمال من شأنها أن تبرر الإرهاب وتشجع على العنف وتثير الاضطرابات الأهلية.
Following an investigation, they were charged with engaging in acts which, inter alia, justified terrorism, encouraged violence and incited civil disturbance.

 

عمليات البحث ذات الصلة : القيام بأعمال إضافية - القيام بأعمال النظافة - القيام بأعمال قانونية - القيام بأعمال خيرية - القيام بأعمال تجارية - القيام بأعمال الجودة - القيام بأعمال البحوث - القيام بأعمال العملي - القيام بأعمال تجارية جيدة - القيام بأعمال تجارية أفضل - يمكن القيام بأعمال تجارية - القيام بأعمال تجارية جيدة - القيام بأعمال تجارية مع - القيام بأعمال تجارية أفضل