ترجمة "القيام بأعمال الجودة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حملنا على القيام بأعمال خطيرة بالأمس | He made us do dangerous work, only yesterday at that! |
)ﻫ( القيام بانتظام بأعمال الصيانة للطرق البرية. | (e) Carry out regular road maintenance. |
لا, لا يمكننا القيام بأعمال بشكل منفرد | No, no, it's no good doing things on our own, individually. |
أنا دائما أحب القيام بأعمال المنزل بنفسي | I've always liked doing my own household chores. |
8 حيازة الأسلحة والذخائر بقصد القيام بأعمال إرهابية. | The acquisition or possession of weapons and munitions for the purpose of carrying out terrorist acts |
عليك الذهاب إلى المدرسة و القيام بأعمال المنزل | You have to go to school and do the housework. |
أنه من دواعي سروري القيام بأعمال تجاريه معك | It's a pleasure to do business with you. |
أخبر رئيس الملاكين أريد القيام بأعمال تجارية معه | Tell the Boxer chief I want to do business with him. |
في اليوم الثالث بدأ المتظاهرين في القيام بأعمال الشغب. | On the third day, the demonstrators began rioting. |
اسمي ماك باين لدي بنادق وأريد القيام بأعمال تجارية | My name's McBain. I got guns and I wanna do business. |
الشركات الأمريكية والأوروبية سارعت إلى القيام بأعمال تجارية في إيران. | U.S. and European companies scrambled to do business in Iran. |
اﻹبقاء على خبير استشاري في المشروع بغرض القيام بأعمال أخرى | Retention of a project consultant for other work |
وتم القيام بأعمال لبحث مسائل تهم منزلة اﻷسرة في مجتمعنا. | There has been work, looking at issues important to the place of the family in our community. |
وسيتعين القيام بأعمال تحضيرية عديدة اذا ما أريد نجاح المؤتمر. | A considerable amount of preparatory work will have to be carried out if that Conference is to be successful. |
وإذ تعرب عن بالغ القلق لعدم القيام بأعمال الإعمار في أفغانستان، | Expressing deep concern at the lack of reconstruction in Afghanistan, |
33 اقترح بعض المشاركين أن بالمستطاع القيام بأعمال أخرى باتباع مثال المبادرة القطرية | Some participants suggested that further work might be done following the CLI, for example |
حقا انتم لا تريدون القيام بأعمال تجارية لديها هذا النوع من سجل السلامة | That's You don't want to run a business with that kind of a safety record. |
ومن الممكن القيام بهذه المهمة بشكل مشترك على حاسوب الخدمة المركزي الخاص بضمان الجودة. | This function could be shared on the quality assurance server. |
'3 تحسين الإحصاءات ذات الصلة، والتي من غيرها لا يمكن القيام بأعمال نوعية كافية | improvement of relevant statistics, without which adequate specific actions are no possible |
ويجري حاليا القيام بأعمال تتعلق بهذه المسألة في اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية. | Work in this respect is under way in the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ). |
ومن المعتزم القيام بأعمال التجديد في بليت واين وجوهار وهودور، وغﻻكايو وهرغسيا وبيضوا وبربرة. | Renovation work is planned for Belet Weyne, Jowhar, Hoddur, Galcayo, Hargeisa, Baidoa and Bardera. |
وتم القيام بأعمال ﻻ حصر لها لتخفيف القبضـــة اﻻقتصادية التي تمسك بخناق معظم بلداننا. | Immeasurable work has been done to redress the economic stranglehold in which most of our countries find themselves. |
وفي غضون ذلك، واصلت المعارضة كفاحها المسلح الذي شمل القيام بأعمال اﻹرهاب والتخريب داخل البلد. | Meanwhile, the opposition continued its armed struggle, including acts of terrorism and sabotage inside the country. |
الجودة | Quality |
الجودة | Quality |
الجودة | Quality |
وبهذا يحصل المقرضون على معلومات جيدة عمن يمكن القيام بأعمال تجارية معه ـ ومن ينبغي مقاطعته. | Lenders would have good information about whom to do business with and whom to shun. |
ويستحدث مشروع القانون جرائم تتعلق بصنع وامتلاك الأجهزة المشعة، وامتلاك المواد المشعة لغرض القيام بأعمال إرهابية. | The Bill creates offences relating to the making and possession of radioactive devices and the possession radioactive materials for the purposes of terrorism. |
106 وقد شارك المرصد مشاركة فعالة في أنشطة هيئات التنسيق الوطنية من خلال القيام بأعمال استهلالية. | OSS has participated actively in the activities of the NCBs through inceptive actions. |
وقد أدت هذه النشاطات إلى القيام بأعمال فنية وب ني من الأسلحة المدم رة نصب للسلم ونزع السلاح. | Those activities had led to the creation of artistic works and the construction of a monument to peace and disarmament using destroyed weapons. |
٨٥ وجرى القيام بأعمال ابتكارية فيما يتعلق بتعزيز دور المرأة في مجال التعدين الصغير النطاق والحرفي. | 59. Innovative work was performed in connection with the enhancement of the role of women in small scale and artisanal mining. |
1 هناك مصطلحان يجري استخدامهما في ما يتعلق بإدارة الجودة هما مراقبة الجودة، وضمان الجودة. | There are two terms used in connection with quality management quality control and quality assurance. |
لا تقل المهام الإدارية المتمثلة في تدوين الإجراءات المتخذة وتحديد مواعيدها ومتابعتها، أهمية عن القيام بأعمال الصيانة. | Equally important to performing maintenance actions are the administrative tasks of recording, scheduling and following up on actions. |
إعلان عدم توخي الرحمة تجاه العدو المهزوم، والتهديدات لهذا الغرض أو القيام بأعمال عسكرية على هذا الأساس | Declaring that no quarter will be given, threats to this effect or conduct of military actions on this basis |
الآن ، ولكنه ق الحصول على أكثر تكلفة القيام بأعمال تجارية في أماكن مثل الصين. وفي الوقت نفسه ، | But right now, it's getting more expensive to do business in places like China. |
ضمان الجودة | Quality assurance |
تأكيد الجودة | QA |
إعداد الجودة | Vorbis Quality Setting |
نوع الجودة | Quality Type |
الجودة النهائية | Finish Quality |
ثانيا الجودة | The second is quality |
17 ووفقا للمبادرة، يمكن القيام بأعمال تنافي الأحكام الأساسية في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتنتهك بشكل صارخ. | The Initiative could be invoked to authorize acts that are in clear violation of key provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea. |
وتواصل القيام بأعمال رائدة أخرى بشأن اﻹحصاءات المتعلقة بالجنسين، ويجري إعداد طبعة ثانية من quot نساء العالم quot . | Further pioneering work on gender statistics continued, with a second issue of The World apos s Women in preparation. |
فهؤﻻء اﻷشخاص ﻻ يستطيعون العمل في الحقول أو حمل اﻷشياء الثقيلة أو القيام بأعمال أخرى لﻹنفاق على أسرهم. | They cannot help in the fields, or carry heavy loads or work in other ways to support their families. |
نستطيع القيام بأعمال في قاع البحر ستكون صاعقة وستكون على التلفاز مباشرة لو كان لنا أشياء مثيرة لعرضها | We could do work on the sea floor that would be stunning, and it would be on live TV, if we have interesting things to show. |
عمليات البحث ذات الصلة : القيام بأعمال - القيام بأعمال إضافية - القيام بأعمال النظافة - القيام بأعمال قانونية - القيام بأعمال خيرية - القيام بأعمال تجارية - القيام بأعمال البحوث - القيام بأعمال العملي - القيام بأعمال تجارية جيدة - القيام بأعمال تجارية أفضل - يمكن القيام بأعمال تجارية - القيام بأعمال تجارية جيدة - القيام بأعمال تجارية مع - القيام بأعمال تجارية أفضل