ترجمة "القواعد القانونية الإلزامية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانونية - ترجمة : القواعد - ترجمة : القواعد القانونية الإلزامية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

القواعد الإلزامية
Mandatory rules
ويجب بالطبع تزويد المجتمع الدولي بالصكوك القانونية الإلزامية المعقولة والفعالة.
Of course, the international community must be equipped with credible and effective legal and coercive instruments.
القواعد القانونية الرئيسية الواجب تعديلها
Principal legal provisions to be amended
وأقرت بأهمية الأطر القانونية وبفرصة استغلال القواعد القانونية القائمة أفضل استغلال.
She recognized the importance of legal frameworks and the opportunity to make the most of existing legal norms.
السؤال 10 ما هي الاختلافات بين القواعد القانونية للفضاء الجوي والقواعد القانونية للفضاء الخارجي
In space law, registration determined the exercise of jurisdiction, control and liability.
(3) أو بحسب ما تشترطه القواعد القانونية ذات الصلة .
Or as required by the relevant rules of law .
74 وأثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، كان هناك عدد من التحديات القانونية الناجحة لأحكام الإعدام الإلزامية.
During the period under review, there have been a number of successful legal challenges to mandatory death sentences.
لا تزال القواعد القانونية المشار إليها في التقرير السابق سارية.
The legal norms referred to in the previous report are still in force.
وتم وضع وإقرار القواعد واﻻجراءات القانونية التي تنظم أنشطة اللجنة.
The legal rules and procedures which govern the Commission apos s activities have been drawn up and approved.
quot )١( ضمان تنفيذ القواعد القانونية بشأن استعمال أقاليمها واستيطانها
quot (1) Oversee the application of legal regulations governing the uses of the land and the settlement of their territories
فهي تعتمد على المحاكم، والأطر القانونية، والأجهزة التنظيمية لوضع القواعد وفرضها.
They rely on courts, legal frameworks, and regulators to set and enforce rules.
2 فيما يتعلق بالقواعد القانونية الدولية، ينبغي أن تنطبق القواعد القائمة.
As for international legal rules, the existing norms should apply.
)أ( أن تعلن القواعد أو المبادئ القانونية التي تحكم موضوع الشكوى
(a) Declare the legal rules or principles that govern the subject matter of the complaint
وبناء على ذلك، أوضحنا لموظفينا بمزيد من التفصيل القواعد القانونية المتعلقة بتأمين المسؤولية .
On this basis, we have explained in more detail to our employees the legal rules in regard to the liability insurance.
بيد أن مسألة النهج الواجب اتباعه لتحديد القواعد والمبادئ القانونية أصبحت تمثل مشكلة.
The approach to be followed in identifying the legal norms and principles, however, became problematic.
وقال إن من الممكن، بالإضافة إلى تعريف مفهوم مقر الأعمال ، أن يشير الإعلان الذي تصدره منظمة تكامل اقتصادي إقليمية إلى أن القواعد الإلزامية هي أساسا القواعد التي تطبقها المنظمة ذاتها، مثل التوجيه الأوروبي.
In addition to defining the concept of place of business , the declaration made by an REIO could indicate that the mandatory rules were essentially those rules applied by the organization itself, such as the European Directive.
وفي غضون ذلك، نشأ إطار دولي من القواعد القانونية والسياسات والبرامج لمكافحة هذا العنف.
In the process, an international legal, policy and programmatic framework for combating it has emerged.
وي شار في هذا السياق إلى القواعد القانونية المعمول بها في اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
Reference is made in this context to the established jurisprudence of the European Commission of Human Rights.
عﻻوة على ذلك، توفر اﻻتفاقية القواعد القانونية الﻻزمة لحماية البيئة البحرية وإجراء اﻷبحاث البحرية.
Furthermore, the Convention provides the necessary legal rules for the protection of the marine environment and the conduct of marine research.
السياسة العامة والقواعد الإلزامية
Public policy and mandatory rules
وزات أعمال الهدم والتخريب ونهب الثروات الطبيعية والتراث الثقافي، التي تخالف كل القواعد القانونية والأخلاقية.
We must therefore stress the fact that the protection of civilians in armed conflict should be based on the decisive commitment of all parties and States to the provisions of international humanitarian law, especially the Fourth Geneva Convention.
٢٥ وتستعرض الفقرات التالية القواعد القانونية الدولية الرئيسية المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع السملح.
25. The following paragraphs review the major international legal rules which are relevant to the protection of the environment in times of armed conflict.
الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
XIV.1 The salary and related emoluments of United Nations staff members are subject to the assessment set out in regulation 3.3 of the Staff Regulations of the United Nations and amendments thereto.
إذن العقوبة الإلزامية هي... الإعدام.
Then the mandatory sentence is death.
وهذه المشاورات والمشاركة يجب أن تتم في حضور وبموافقة أشخاص يؤذن لهم بتمثيل الشعب الأصلي، بموجب القواعد العرفية لذلك الشعب أو غيرها من القواعد القانونية.
Such consultations and participation shall be carried out with, and consent obtained from, personsrepresentatives authorized to represent the indigenous people under that people's customary or other legal norms.
وفي موازاة ذلك، ظهر أمام العالم وجود العدالة الجنائية الدولية التي تحترم القواعد الأساسية للأصول القانونية.
Simultaneously, it has been demonstrated to the world that it is possible to have international criminal justice that respects fundamental norms of due process.
32 السيد إستريلا فاريا (الأمانة) اقترح تعديل الصياغة بحيث يكون النص حيثما تشترط القواعد القانونية المنطبقة .
Mr. Estrella Faria (Secretariat) suggested that the wording be amended to read Where the applicable rules of law require .
والثاني هو عبارة عن ورقة عمل عددت فيها القواعد الدستورية أو القانونية الﻻزم تعديلها وفقا للتوصيات.
The second is a working paper listing the principal constitutional or legal provisions that would need to be amended in order to comply with the recommendations.
دال الإجراءات المتعلقة بالتدابير غير الإلزامية
Action on non mandatory measures
السؤال 10 ما هي الفوارق بين القواعد القانونية المنطبقة على الفضاء الجوي وتلك المنطبقة على الفضاء الخارجي
Question 10. What are the differences between the legal regimes of airspace and outer space?
وأحيل مشروع للمبادئ التوجيهية للسلوك الأخلاقي ونشرة تشمل القواعد المتعلقة بسلوك الموظفين إلى إدارة الشؤون القانونية للمراجعة.
A draft of the guidelines for ethical conduct and a bulletin governing rules on the conduct of staff have been transmitted to the Office of Legal Affairs for review.
وعلاوة على ذلك، لا يزال تنفيذ القواعد القانونية والسياسات الدولية مشوبا بالنقص وعدم الاتساق في جميع أنحاء العالم.
Moreover, the implementation of international legal norms and policies remains insufficient and inconsistent in all parts of the world.
وخلال نظر هذه المسائل القانونية والقضائية اتبعت المحكمة بدقة تطورات القواعد الإجرائية لمحكمة العدل الدولية والمحاكم الدولية الأخرى.
In considering such legal and judicial matters, the Tribunal followed closely the developments of the rules of procedure of the International Court of Justice and other international courts or tribunals.
ولكن قبل أن نبدأ بصياغة القواعد القانونية المتعلقة بالموضوع، ثمة حاجة إلى الحصول على معلومات أدق عن الوقائع.
However, before we embark on the formulation of legal rules on the subject, more precise information about the facts is needed.
فالعضوية طوعية، والأشخاص الذين لا تعجبهم القواعد بوسعهم أن يرحلوا، أو يطردوا حيث لا ينطبق متطلب الإجراءات القانونية الواجبة.
Membership is voluntary, and people who don't like the rules can leave. Or they can be kicked out there is no requirement for due process.
42 ويجب اتباع جميع القواعد الدولية والوطنية المتعلقة بالإجراءات القانونية في أي قضية تهم أشخاصا متهمين بارتكاب أفعال إرهابية.
All international and national norms relating to legal proceedings must be followed in any case involving persons charged with terrorist acts.
ولكي تكون للمبادئ التوجيهية قيمة عملية، يتعين أن تكون كاملة، وهذا هدف سيكون تحقيقه صعبا جدا بالنسبة للعلاقة بين القواعد القانونية العامة وقواعد التخصيص وبالنسبة للتسلسل الهرمي للقواعد القانونية.
In order to be of practical value, the guidelines would have to be complete, a goal that would be very difficult to achieve, both with respect to the relationship of general legal norms and lex specialis and with respect to the hierarchy of legal norms.
جيم الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
C. Common scale of staff assessment
حاء الجدول الموحـد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
H. Common scale of staff assessment
زاي الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
G. Common scale of staff assessment
واو الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
F. Common scale of staff assessment
الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
A summary of the approved programme budget will subsequently be issued as Official Records of the General Assembly, Sixtieth Session, Supplement No. 6 (A 60 6 Add.1).
(ب) الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
(b) Common scale of staff assessment.
باء الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين غير المعيلين
Staff assessment of those without dependants
الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
Income section 1 Income from staff assessment

 

عمليات البحث ذات الصلة : القواعد الإلزامية - القواعد القانونية - القواعد القانونية - المسؤولية القانونية الإلزامية - الأحكام القانونية الإلزامية - اللوائح القانونية الإلزامية - المتطلبات القانونية الإلزامية - المسؤولية القانونية الإلزامية - الأحكام القانونية الإلزامية - المطالبات القانونية الإلزامية - حقوق القانونية الإلزامية - الأحكام القانونية الإلزامية - البنود الإلزامية