ترجمة "القطاع العقاري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن الفقاعات تحدث، وبصورة خاصة في القطاع العقاري، بسبب تجاهل هذه العلاقة الارتدادية. | Bubbles recur, especially in real estate, because this reflexive relationship is repeatedly ignored. |
وستكون المؤسسات المتبقية من القوة بحيث يمكنها دعم القطاع العقاري، وتوفير ائتمانات ميس رة للمستثمرين الجادين. | Those remaining would be strong enough to support the real sector and provide cheap credit for genuine investors. |
فحتى وقت قريب، كانت السلطات الأسبانية حريصة على التأكيد على أن المشاكل التي يواجهها القطاع العقاري في البلاد مؤقتة. | Until recently, the Spanish authorities maintained that the problems in their country s real estate sector were temporary. |
وفي ظل الفائض الكبير في سعة القطاع العقاري، فإن الثقة لن تسترد أبدا إلى مستوياتها السابقة للأزمة في أي وقت قريب، بصرف النظر عما يجري في القطاع المصرفي. | With so much excess capacity in real estate, confidence will not recover to its pre crisis level anytime soon, regardless of what is done to the banking sector. |
اﻻتحاد العقاري الدولي | International Real Estate Federation |
ويسلط آخرون الضوء على الدور الذي لعبه النظام السياسي في تضخيم القطاع المصرفي وأسعار العقارات، وخاصة في قطاع الرهن العقاري الثانوي. | Still others highlight the role that the political system played in inflating the banking sector and real estate prices, particularly the sub prime sector. |
والأمر المخيف هنا هو أن الحكومة اليابانية الجديدة لا تزال تحاول التعامل مع تداعيات ركود القطاع العقاري في البلاد لعقدين من الزمان. | Frighteningly, the new Japanese government is still trying to deal with the aftermath of the country s two decade old property bust. |
ومن الواضح أن تركة السعة الفائضة في القطاع العقاري وإفراط الأسر في الاستدانة من الأسباب التي جعلت استرداد العافية أمرا أشد صعوبة. | The legacy of excess real estate capacity and over leveraged households makes recovery all the more difficult. |
لقد طلبت وزارة الخزانة من السلطات شراء ما قيمته 700 مليار دولار من قروض الرهن العقاري لرفع هذه القروض من دفاتر القطاع الخاص. | The Treasury has asked for authority to purchase 700 billion of mortgages to get them off of the private sector's books. |
والآن بدأت حالات التخلف والعجز عن سداد الأقساط، فضلا عن حالات حبس الرهن العقاري، في الانتشار من الرهن العقاري الثانوي إلى الرهن العقاري الأساسي. | The housing recession the worst in US history and worsening every day will eventually see house prices fall by more than 20 , with millions of Americans losing their homes. |
وكثيرا ما يكون السبب في تجــزؤ الأسواق في الاقتصادات الأكثر تنوعـا هو أولويات الاستثمار داخل المنطقة في القطاعات غير التبادلية، لا سيما القطاع العقاري. | Market fragmentation in the more diversified economies is often due to intraregional investment priorities in non tradable sectors, particularly real estate. |
الأوزان الصحيحة لمخاطر الرهن العقاري | The Right Weights for Mortgage Risks |
احتلوا مؤسسات إقراض الرهن العقاري | Occupy the Mortgage Lenders |
وقد يكون لزاما على الحكومة أيضا أن تفكر في ضخ الأرصدة إلى قطاع الرهن العقاري على نحو أكثر مباشرة، بينما يعيد القطاع الخاص تنظيم نفسه. | The government may also need to consider injecting funds more directly into the mortgage sector while the private sector reconstitutes itself. |
ولكن العمالة ارتفعت في نفس الوقت في قطاع الأعمال التجارية الدولية بنسبة 5.3 في المائة وفي القطاع العام والقطاع العقاري بنسبة 2 في المائة(21). | However, during the same time, employment in the international business sector rose by 5.3 per cent and in the public and real estate sectors by 2.0 per cent.21 |
حتى الآن كان تأثير أزمة الرهن العقاري الثانوي محدودا للغاية على أسواق الرهن العقاري في أميركا اللاتينية. | So far, the sub prime crisis has had a limited direct impact on Latin America s mortgage markets. |
حيث انتشرت الخسائر من الرهن العقاري الثانوي إلى قروض الرهن العقاري الأقرب إلى الممتاز، وقروض الرهن العقاري التجاري، والائتمان الاستهلاكي غير المحمي (بطاقات الائتمان، وقروض شراء السيارات، وقروض الطلاب). | Losses are spreading from sub prime to near prime and prime mortgages, commercial mortgages, and unsecured consumer credit (credit cards, auto loans, student loans). |
ولأنه من مصلحة الحكومات المحلية أن تحافظ على معدلات نمو اقتصادي مرتفعة، فإن العديد منها تلجأ إلى الاقتراض لتمويل الاستثمارات الضخمة في القطاع العقاري ومشاريع البنية الأساسية. | Given that it is in local governments interest to maintain high economic growth rates, many are borrowing to fund large scale investment in real estate and infrastructure projects. |
ومع تعزز القوائم المالية للبنوك ي صب ح من الممكن إعادة هيكلة ديون الرهن العقاري، والبنوك المصرفية، وغير ذلك من ديون القطاع الخاص، من دون زعزعة استقرار النظام المالي. | And, with banks balance sheets having been strengthened, it will be possible to restructure mortgage debts, bank debts, and other private sector debts without destabilizing financial systems. |
ينص الدستور والقانون العقاري وقانون الزواج والأسرة على حقوق متساوية للرجل والمرأة فيما يتعلق بالاستغلال العقاري (انظر المادة 15). | The Constitution, Land Law and Law on Marriage and Family provide for equal rights of men and women over land (See Article 15). |
ولابد أيضا من شطب ديون الرهن العقاري. | Mortgage debts, too, must be written down. |
)ز( المسح وإعداد الخرائط ﻷغراض السجل العقاري | (g) Cadastral surveying and mapping |
كما أدلى ممثل اﻻتحاد العقاري الدولي ببيان. | The representative of the International Real Estate Federation also made a statement. |
وأنشأوا شركتين في تمويل الرهن العقاري ضخمة. | So they've created deductions, subsidies and insurances. |
ونتيجة لهذا فقد نجح سماسرة الرهن العقاري في تعظيم دخولهم عن طريق توليد مقادير أكثر ضخامة من الرهن العقاري، كما فعلت البنوك التي تدمج مثل هذه القروض في سندات مالية مدعومة بالرهن العقاري. | As a result, mortgage brokers maximize their income by generating larger volumes of mortgages, as do the banks that package these loans into mortgage backed securities (MBS s). |
والرهن العقاري المكسيكي مفهرس تبعا للتضخم، إلا أن هيئة الرهن العقاري التابعة للدولة تربط هذا المؤشر بالحد الأدنى للأجور وتعوض الفارق إذا ما كانت تعديلات فائدة الرهن العقاري تبعا للتضخم أسرع من نمو الأجور. | In Mexico, all mortgages carry fixed interest rates, unlike the infamous exploding ARMs that left US homeowners ruing their choice of adjustable rate mortgages when interest rates rose. Mexican mortgages are indexed to inflation, but the state mortgage agency links that index to the minimum wage and makes up the difference if mortgage interest adjustments for inflation outpace wage growth. |
وأصبحت قروض الرهن العقاري متاحة على نطاق أوسع. | Mortgages became more widely available. |
وكان سماسرة الرهن العقاري سعداء بالمشاركة في الأمر. | Mortgage brokers were happy to get in on the act. |
ولقد أطل ق عليها الرهن العقاري المضمون بالأوراق المالية. | It was called securitized mortgages. |
14 7 حق المرأة الريفية في الاستغلال العقاري | Land use right for women in rural areas |
محافظ الإلكترونية، وبطاقات الائتمان، الرهن العقاري يعود الأمن | Credit card, electronic wallets, mortgage back security stock options. |
بعد اندلاع أزمة الرهن العقاري الثانوي، تحملت الأسر الأميركية عبء سداد الديون الاستهلاكية وديون الرهن العقاري إما بمدخراتها أو بالعجز عن السداد. | After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default. |
إن الرهن العقاري الأميركي، على النقيض من الرهن العقاري في أي مكان آخر من العالم تقريبا ، عبارة عن قروض بلا أي ضمانات عمليا . | Unlike virtually every other country, US residential mortgages are effectively no recourse loans. |
ومن المتوقع بنهاية هذا العام أن يفقد حوالي 8,4 مليون من حاملي صكوك الرهن العقاري وظائفهم وأن يعجزوا عن تسديد أقساط رهنهم العقاري. | By the end of this year about 8.4 million US individuals with mortgages will be unemployed and unable to service their mortgages. |
فيما يتعلق بإثبات الأسماء في شهادات الاستغلال العقاري، هناك تدابير ملموسة لدى الدولة تكفل للزوج والزوجة معا إثبات إسميهما في شهادة الاستغلال العقاري. | As for names in land use certificates, the State has concrete measures that ensure both wife and husband has names in land use certificate. |
وأعيد تشكيل نظام تمويل السكن بكامله، وأنشئ نظام على مستويين البنك الفيدرالي للرهن العقاري في القمة، وتحته شبكة من مؤسسات الرهن العقاري اﻷولية. | The entire housing finance system has been overhauled and a two tier system has been established with the Federal Mortgage Bank at the apex with a network of primary mortgage institutions as the second tier. |
بل إن معدلات حبس الرهن العقاري آخذة في الازدياد. | Indeed, the foreclosure rate is increasing. |
إن المشكلة لم تقتصر على الرهن العقاري الثانوي فحسب. | The problem was not just sub prime mortgages. |
واستثمرت بعض البلدان بدرجة كبيرة في عمليات المسح العقاري. | Some countries have invested heavily in cadastral surveys. |
ويودع العقد بعد ذلك لدى مكتب التسجيل العقاري المحلي. | The contract is then deposited with a local land registry. |
تأمل في أزمات مؤسسة أنرون، شركة مادوف، والرهن العقاري. | Think Enron, Madoff, the mortgage crisis. |
ليس من قبيل الصدفة ان ينمو( القطاع الثالث) قطاع الخدمات, أثناء ركود القطاع (القطاع الثانوي) قطاع الصناعات و يتلاشى تقريبا (القطاع الأول) القطاع الزراعي | It is no accident that the tertiary sector, the service sector, is growing while the secondary sector (industry) stagnates and the primary sector (agriculture) nearly disappears. |
إن التهور غير المبرر في القطاع المالي، في ضوء إطلاق العنان له بسبب التحرير الطائش من القيود التنظيمية، كان العامل الذي ع ج ل باندلاع الأزمة. ومن الواضح أن تركة السعة الفائضة في القطاع العقاري وإفراط الأسر في الاستدانة من الأسباب التي جعلت استرداد العافية أمرا أشد صعوبة. | The financial sector s inexcusable recklessness, given free rein by mindless deregulation, was the obvious precipitating factor of the crisis. The legacy of excess real estate capacity and over leveraged households makes recovery all the more difficult. |
وأن سوق الرهن العقاري في الولايات المتحدة على الإجمال ظلت صامدة، على الرغم من تدهور قسم الرهن العقاري الثانوي بسرعة أكبر قليلا مما كان متوقعا . | Moreover, the US housing market appears to be stabilizing....Overall, the US mortgage market has remained resilient, although the sub prime segment has deteriorated a bit more rapidly than had been expected. |
التخفيض السريع لأعباء الديون المتراكمة على الأسر العاجزة عن سداد أقساط ديون الرهن العقاري، على أن يسبق ذلك تجميدا مؤقتا لكل عمليات حبس الرهن العقاري | a rapid reduction of insolvent households debt burden, preceded by a temporary freeze on all foreclosures |
عمليات البحث ذات الصلة : العاملين في القطاع العقاري - الائتمان العقاري - الرصيد العقاري - المسح العقاري - السجل العقاري - التطوير العقاري - الرهن العقاري - التمويل العقاري - المصرفي العقاري - المسح العقاري - التخطيط العقاري - المقترض العقاري - الضمان العقاري