ترجمة "القروض المقومة باليورو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
باليورو - ترجمة : باليورو - ترجمة : باليورو - ترجمة : القروض المقومة باليورو - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا فضلا عن الخسائر التي ستلحق بمطالباتها واستثماراتها المقومة باليورو. | They would also incur losses on their claims and investments denominated in euros. |
ففي أوروبا تجمدت سوق الديون اليونانية، ومؤخرا بلغت الفروق في أسعار الفائدة بين الديون الأيرلندية والألمانية المقومة باليورو مستويات تنذر بالخطر. | In Europe, the market for Greek debt has frozen, and interest rate spreads between Irish and German euro denominated debt recently reached alarming levels. |
وبعض العقود المقومة باليورو سوف تخضع للقانون اليوناني، وبعضها للقانون الأوروبي، وغيرها ــ على سبيل المثال عقود المشتقات المالية ــ للقانون الإنجليزي والأميركي. | Some contracts denominated in euros would be subject to Greek law, some to European law, and others for example, derivatives contracts to British or US law. |
(باليورو) | (In euros) |
(باليورو) | Budgeting for non euro expenditures |
(باليورو) | The figures are expressed at 2006 2007 cost levels. |
(باليورو) | (a) Refund of prior year expenditures |
(باليورو) | (b) Sales of used equipment |
(باليورو) | (c) Net gain on exchange. |
(المبالغ باليورو) | In that connection, two suggestions were made (a) the five successor States |
وفي المقابل، فإذا تركت إيطاليا منطقة اليورو، فإن أعباء ديونها المقومة باليورو ستصبح غير مستدامة ويصبح من الواجب إعادة هيكلتها، وهو ما من شأنه أن يغرق النظام المالي العالمي في الفوضى. | By contrast, if Italy left the eurozone, its euro denominated debt burden would become unsustainable and would have to be restructured, plunging the global financial system into chaos. |
أما الدول الدائنة، فسوف تتحمل في المقابل قدرا من الخسائر على الديون المستحقة لها واستثماراتها المقومة باليورو وسوف تواجه منافسة أشد في الداخل من جانب البلدان الأعضاء الأخرى في منطقة اليورو. | The creditor countries, by contrast, would incur losses on their claims and investments denominated in euros and encounter stiffer competition at home from other eurozone members. |
باء التعامل باليورو | B. Introduction of the euro |
تقديرات الموارد (باليورو) | Programme A.1 Meetings of the Governing Bodies |
تقديرات الموارد (باليورو) | General description |
تقديرات الموارد (باليورو) | Programme B.1 Executive Direction and Management |
تقديرات الموارد (باليورو) | General Direction and Management |
تقديرات الموارد (باليورو) | (j) Acting as the ICT focal point for the United Nations system |
تقديرات الموارد (باليورو) | (d) Interact with other United Nations sister organizations on issues related to management and administration and particpate in meetings in conjunction with United Nations wide events. |
تقديرات الموارد (باليورو) | Programmes H.1 and H.2 Common Buildings Management and Joint Buildings Management |
تقديرات الموارد (باليورو) | Programme H.1 Common Buildings Management |
52 وتتضمن نفقات الميزانية الأساسية لليونيدو، المقومة باليورو، رواتب موظفي فئة الخدمات العامة، ومعظم المصروفات الإدارية العامة، والإمدادات والمعدات، وتكاليف إدارة المرافق المشتركة، وفواتير وكلاء السفر (وإن كان بدل الإعاشة اليومي مقوما بالدولار). | UNCCD core budget expenditures denominated in euros include General Service staff salaries, most general administrative expenses, supplies and equipment, joint facilities management costs and travel agents bills (though daily subsistence allowance is denominated in dollars). |
المدخلات (تقديرات الموارد باليورو) | Inputs (resource estimates in euros) |
فإذا كان من المرجح أن تهبط قيمة الدولار في مقابل اليورو على مدى السنوات العديدة القادمة، فإن الاستثمارات في السندات المقومة باليورو والتي تصدرها الحكومات في ألمانيا أو فرنسا قد توفر عائدات أعلى أمانا . | If the dollar is likely to fall against the euro over the next several years, investments in euro denominated bonds issued by the German or French governments may provide higher safe returns. |
وقد يسرع توسيع نطاق أسواق السندات بالعملات المحلية التحول من القروض المقومة بالدولار عبر الحدود إلى قروض بالعملات المحلية، مما من شأنه أن يولد فوائد للمستثمرين والمقترضين على حد سواء. | Expanding local currency bond markets could expedite a shift from dollar denominated cross border loans to local currency loans, bringing benefits to both investors and borrowers. |
لكسمبرغ (باليورو) السنة المالية 2004 | (The unit of measure should not exceed one ten thousandth of the total military expenditures. |
7 وت مسك اليونيدو حساباتها باليورو. | UNIDO has its accounts in euros. |
(ب) عرض أنشطة التعاون التقني باليورو | (b) Euro presentation of technical cooperation activities |
المرفق الأول، الجدول 1 البيانات باليورو | Annex I, table 1 euro statements |
ومع إدراك أصحاب الأصول المقومة باليورو لهذا الموقف، فقد تحولوا باتجاه البنك المركزي الأوروبي طلبا للتأمين (وهو ما عجز البنك المركزي الأوروبي عن تقديمه في عهد رئيسه السابق جان كلود تريشيه، الذي اتسمت قيادته بالالتزام بالحفاظ على استقرار الأسعار). | As holders of euro denominated assets recognized this situation, they turned to the ECB for insurance (which the ECB could not deliver under its previous president, Jean Claude Trichet, whose leadership was defined by his commitment to maintaining price stability). |
والسواد الأعظم من النفقات تتكبده المحكمة باليورو. | The vast majority of expenses incurred by the Court are in euros. |
أداء منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي باليورو | Korea International Cooperation Agency grant performance in euros |
فقبل أن يضعف اليورو مؤخرا ، كان القائمون على البنوك الصينية يشترون المزيد من الأصول المقومة باليورو، بعد أن أدركوا بوضوح أنه على الرغم من ضعف الاقتصاد في منطقة اليورو فإن المصدرين الصينيين يحتاجون أيضا إلى استثمار المستهلكين الأوروبيين في شراء سلعهم. | Until the euro weakened recently, Chinese bankers had been buying more euro denominated assets, no doubt recognizing that, despite the frailty of the eurozone economy, Chinese exporters also need European consumers to keep buying their goods. |
ويمكن أن ي طلب إلى الأطراف الموافقة على تحديد الاشتراكات السنوية باليورو وسداد ما يعادل المبلغ باليورو بأية عملة قابلة للتحويل. | Parties could be asked to agree that annual contributions be fixed in euros and the equivalent of the euro amount be paid in any convertible currency. |
شروط القروض | Loan conditions |
عـــدد القروض | No. of loans |
عقود القروض | loan contracts |
الفوائد المتراكمة المستحقة من صندوق النقدية المشترك باليورو | Accrued interest from the euro cash pool |
أما اليوم فإن كل هذه الأصول والالتزامات مقومة باليورو. | Today, these assets and liabilities are all in euros. |
ولا يزال الربط الدنمركي ــ باليورو الآن ــ ساريا. | The Danish peg now to the euro still holds. |
عقد القروض ومنحها. | Contracting and granting loans |
القروض غير المنتجة | Non performing loans |
٣ القروض واﻻئتمانات | 3. Loans and credits |
ألف عمليات القروض | A. Loan operations |
١٠ القروض المدفوعة | Loans disbursed |
عمليات البحث ذات الصلة : المقومة باليورو - الودائع باليورو - دفع باليورو - تقاس باليورو - ونقلت باليورو - دفعت باليورو - دفع باليورو - قيمة باليورو - فواتير باليورو - الأرقام باليورو - تدفع باليورو