ترجمة "الفروق تصنيع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تصنيع - ترجمة : الفروق - ترجمة : تصنيع - ترجمة : تصنيع - ترجمة : الفروق تصنيع - ترجمة : الفروق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باء تحليل الفروق() | (c) Assessment of the amount in paragraph (b) above at a monthly rate of 39,837,925, should the Security Council decide to continue the mandate of the Mission. |
ثالثا تحليل الفروق() | Bandundu |
ثالثا تحليل الفروق() | (33 posts) 1 D 2, 3 D 1, 5 P 5, 8 P 4 (1 P 4c), 1 P 3, 8 GS, |
الفروق المتصلة ببارامترات التكلفة هي الفروق الناتجة عن أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها | Gemena |
(4) تحليل الفروق(1) | Analysis of variances1 |
تصنيع محلي . | local manufacturing. |
تﻻفي الفروق في تخصيص الموارد | Redressing differences in allocation of resources |
ممارسات تصنيع جيدة | Good Manufacturing Practices |
نحتاج تصنيع الذخيرة | We need to manufacture munitions. |
الفروق المتصلة بعوامل خارجية هي الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو حالات خارجة عن الأمم المتحدة | Basankusu |
سادسا تﻻفي الفروق في تخصيص الموارد | VI. REDRESSING DIFFERENCES IN ALLOCATION OF RESOURCES |
في حساب الفروق والتغايرات من البيانات . | And we saw what that does is, it reduces the risk of that we confront as measured by standard deviation. |
هذه هي الفروق الحقيقية بين الرجال | Those are the real differences between men. |
وهذه الفروق ﻻ تمثل الفروق بين معدلي المعيل وغير المعيل لﻻقتطاع اﻻلزامي من المرتبات في إطار الجدول الموحد. | Those differences did not correspond to the differences between the dependency and the single rates of staff assessment under the common scale. |
وهذا ما يساعد على تحسين التركيز على الفروق المفاهيمية في هذين النظامين الإحصائيين وانعكاس تلك الفروق في جمع المعلومات. | Eurostat published a study entitled Differences between Balance of Payments and Foreign Trade Statistics.9 This helps to better focus on the conceptual differences in those two statistical systems and their reflection in compiled data. |
أنا فصلت x و y المتغيرات الفروق. | I have separated the x and y variables and the differentials. |
يستطيع جسم الإنسان تصنيع أشياء | The human body can make stuff |
الفروق المتصلة بالولاية هي الفروق المترتبة على تغيير في حجم أو نطاق الولاية، أو تغيير في الإنجازات المتوقعة بموجب الولاية | Gbadolite |
حسنا ... هناك اليوم ٢٥٠ الف عامل إضافيين يعملون في مجال تصنيع منذ إعاده هيكلة تصنيع السيارات. | There are now 250,000 more people working in the auto industry than on the day the companies were restructured. |
67 يسهل عرض المسائل بصورة تراعي الفروق بين الجنسين في الوثائق التي تقدم إلى الجمعية العامة وضع سياسات تراعي هذه الفروق. | The gender sensitive presentation of issues in documentation before the General Assembly facilitates gender sensitive policy formulation. |
() الفروق في الموارد مبينة بآلاف دولارات الولايات المتحدة. | The human resources of the mission in terms of number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the mission's executive direction and management, which can be attributed to the mission as a whole. |
الفروق اﻹقليمية في معدﻻت الخصوبة وفي اﻷداء اﻻقتصادي | Regional disparity in fertility rates and regional disparities in economic performance |
إﻻ أن هذه الفروق، ينبغي أﻻ تضعف همتنا. | Such distinctions, however, should not be debilitating. |
حسنا, ربما كما تتوقع أن الفروق دقيقة التعريق | Well, as you may expect, fine grained differences |
تصنيع النسيج يعتبر من الصناعات الرئيسية. | Textile manufacturing is a major industry. |
إن إعادة تصنيع البلاستيك صعبة أيضا | Plastics are also hard to recycle. |
خطوات تصنيع الكوكايين تشمل ما يلي | The cocaine manufacturing progress includes |
لطالما انبهرت بكيفية تصنيع الطبيعة للمواد، | like chalk. |
() ترد مبالغ الفروق في الموارد بآلاف دولارات الولايات المتحدة. | The present report contains the performance report on the budget of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. |
() مبالغ الفروق في الموارد مبينة بآلاف دولارات الولايات المتحدة. | In its resolution 59 17 B of 22 June 2005, the General Assembly appropriated to the Special Account for the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) the amount of 494,887,000 for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006, inclusive of 470,073,600 for the maintenance of the mission, 20,289,800 for the support account for peacekeeping operations and 4,523,600 for the United Nations Logistics Base. |
() مبالغ الفروق في الموارد مبينة بآلاف دولارات الولايات المتحدة. | b The number of civilian police officers will be reduced from 872 to 747, and the number of formed police units will be increased from 750 to 875, the total number of civilian police remaining at the authorized level of 1,622. |
() ترد مبالغ الفروق في الموارد بآلاف دولارات الولايات المتحدة. | The actions to be taken by the General Assembly are set out in section V of the present report. |
() ترد مبالغ الفروق في الموارد بآلاف دولارات الولايات المتحدة. | (Thousands of United States dollars. Budget year is from 1 July 2004 to 30 June 2005. |
() ترد مبالغ الفروق في الموارد بآلاف دولارات الولايات المتحدة. | Rule of Law Unit |
() مبالغ الفروق في الموارد مبينة بآلاف دولارات الولايات المتحدة. | The actions to be taken by the General Assembly are set out in section V of the present report. |
وسيجري شطب الفروق المتبقية بحلول كانون الأول ديسمبر 2005. | The remaining differences will be written off by December 2005. |
وتكمن الفروق أيضا في الهياكل الإدارية التي أقامتها الحكومات. | Differences are also found in the administrative structures created by the government. |
() مبالغ الفروق في الموارد مبينة بآلاف دولارات الولايات المتحدة. | (37 posts) 1 USG, 1 D 2, 3 P 5, 2 P 4, 6 P 3, 1 FS, 6 GS (1 GSd), 13 NS, |
وتظهر هذه الفروق في جدول ملاك الموظفين (المرفق الثالث). | It also receives a lower core budget contribution from the host country than UNFCCC (annex II). |
)أ( الفروق بين اﻷنظمة اﻷساسية لموظفي كل منظمة وتطبيقها | (a) The differences between the staff regulations of each organization and their application |
وحين نحصل على هذه، من الممكن أن نجد الفروق. | And when we find these, we may find differences. |
هذه الوسيلة العبقرية إستخدمت الفروق في الوقت لتعلم الرسائل | This ingenious method used differences in time to signal messages. |
كان هناك زيادات هائلة فى الفروق و انعدام المساواة | There's been a remarkable increase in inequality. |
أهم قطاع اقتصادي في سويسرا هو تصنيع. | Switzerland's most important economic sector is manufacturing. |
استعراض تنظيم تصنيع الأسلحة النارية في أستراليا | Specific activities being undertaken to bring Australia into line with our obligations under the Protocol include |
عمليات البحث ذات الصلة : الفروق الثقافية - الفروق المادية - الفروق بين - الفروق الايجابية - الفروق التركيبية - الفروق بين - الفروق الإقليمية - كشف الفروق - الفروق العملة - الفروق اللغوية - الفروق اللغوية - الفروق الدقيقة