ترجمة "العقول والعضلات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وشاهدت آها ، الكلى والعضلات النعلية . | And I saw, Aha, that's the kidney and the soleus muscle. |
يمكننا أن نرى الأوتار والعضلات. | We can see tendons and muscles. |
وشاهدت آها ، الكلى والعضلات النعلية . | And I saw, Aha! That's the kidney and the psoas muscle. |
والعضلات الهيكلي ه تشكل 50 من أجسامنا، | And skeletal muscle constitutes 50 percent of our body, or over 50 percent of our body. |
لا عليك الأمر يتطلب التركيز والعضلات | It was nothing. Just takes a good eye and a little muscle. |
كنت قد عملت معه ، والعضلات هي الأكثر تقدما. | You have worked with it, and the muscles are more developed. |
الحجاب الحاجز والعضلات بين الضلوع تعمل كجهاز دفع بسهل هذه العملية. | The diaphragm and intercostal muscles are a pumping system that facilitates this air exchange. |
بمعنى آخر، إن العقول المهمشة ليست هي العقول الهامشية التالفة . | In other words, the minds on the margin are not the marginal minds. |
تغذية العقول الشابة | Feeding Young Minds |
تصحيح , العقول الإجرامية | Correction. Criminal brains. |
أنت مضطر أن تركز انتباهك وأن تستخدم الحجاب الحاجز والعضلات أكتر من الطبيعى. | You have to focus your attention, and use your diaphragm and muscles much more than normal. |
التنفس بهذه الطريقة صعب لأنه يتطلب حركة نشطة للحجاب الحاجز والعضلات بين الضلوع. | Breathing this way is hard because it requires an active movement of our diaphragm and intercostal muscles. |
ويتواجد في عدد من أنسجة الاعضاء مثل، بما فيها الكبد والدماغ، والعضلات والهيكل العظمي. | It is expressed in a number of tissues, including the liver, brain, and skeletal muscle. |
حول العالم العقول تتغير | Worldwide Changing minds |
غسيل العقول أسلوب متبع | Brain washing is a common practice |
الحظ ي فض ل العقول المترابطة. | Chance favors the connected mind. |
لقد أفسدت الحرب العقول | The war twisted our heads. |
انهم يواجهون سيد العقول | They're up against the mastermind. Oh. |
فمن الأسهل نقل العقول مقارنة بنقل المعرفة الكامنة إلى العقول، وهذا ليس في المكسيك فقط. | It is easier to move brains than it is to move tacit knowledge into brains, and not only in Mexico. |
العقول وحدها تكشف النبضات العصبية. | Brains only detect nerve impulses. |
العقول العظيمة تفكر بشكل متشابه | Great minds think alike, huh? |
أين الفتيات ذوات العقول المنفتحة | Where are... all the openminded ladies? |
شاعر، ولكن الشاعر مع العقول. | A poet, but a poet with brains. |
العقول المجهدة لا تخطط جيدا . | Tired minds don't plan well. |
إن بيرت لم يحول العقول | Bert didn't twist any minds. |
يتحر ك ذراعك أو جسمك، وتحصل على ردود فعل حسية من خلال الرؤية، والجلد، والعضلات وهلم جرا. | Your arm or body moves, and you get sensory feedback from vision, from skin, from muscles and so on. |
ك ثير من الر جال, كثير من العقول. | Many men, many minds. |
أردت أن أقيم مكان ا لإثارة العقول | I wanted to make a place to cultivate your mind. |
سترون هذه الأنواع من العقول المختلفة . | You'll see these different kinds of minds. |
هذه تسب ب الحري ة في العقول والقلوب | Drugs for freedom in the mind and the heart |
ويعملون بطريقة مترابطة للتأكد من أن جسمك لديه ما يحتاجه للقيام بوظيفته الدماغ والقلب والعضلات والأنسجة والهرمونات. | They work in an interconnected way making sure that your body has what it needs to function brain, heart, muscle, tissue, hormones. |
عكس اتجاه هجرة العقول الطبية من أفريقيا | अफ र क क च क त स य प रत भ पल यन क र कन |
أفضل العقول في أفضل المؤسسات تخطئ عموما . | The best minds in the best institutions generally get it wrong. |
العقول العظيمة تفكيرها متشابهة ! ما هو طلبك | I knew we had a connection. What's your request? |
يا لكثرة المسدسات بالمدينة وقلة العقول بها! | My, my, such a lot of guns around town and so few brains. |
لقد عرفت ما يكفي عما يريدون ! العقول | I've got too much of what they want brains. |
إنظر إليهم في المكاتب الأمامية العقول المدبرة! | Look at them in the front offices, the masterminds! |
إصدروا أوامر بالأنسحاب إلى الآلامو العقول تهاوت | (Travis) Orderly withdrawal into the Alamo. |
أفضل العقول كانت متعكزة, حقا إنهم أشخاص أذكياء. | The best minds were stumped really, really smart people. |
اليوم أنا سأتكل م معكم عن مشكلة العقول الأخرى . | Today I'm going to talk to you about the problem of other minds. |
وخارج المكتبة أردت أن أقيم مكان ا لإثارة العقول | And outside the library, I wanted to make a place to cultivate your mind. |
تمبل غراندين العالم بحاجة إلى جميع أنواع العقول | Temple Grandin The world needs all kinds of minds |
وتكاليف الاقتراض المرتفعة مطلوبة لتركيز العقول وغرس الانضباط. | High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline. |
والواقع أن الأوقات العصيبة تساعد في تركيز العقول. | Hard times tend to concentrate minds. |
هدى هاديا وذكرى لأولي الألباب تذكرة لأصحاب العقول . | A guidance and reminder for men of wisdom . |
عمليات البحث ذات الصلة : الدماغ والعضلات - ألمع العقول - العقول الشابة - العقول والقلوب - أفضل العقول - تتحرك العقول - العقول الثقة - العقول العادية - العقول الرائدة - أعظم العقول - فتح العقول - أفضل العقول - العقول الذكية