ترجمة "العزيمة الفولاذية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العزيمة - ترجمة : العزيمة الفولاذية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

العزيمة
Reset to default
انها الحل .. العزيمة
It still is.
ابعث فيهم العزيمة
Whip them into a frenzy.
تلك هي العزيمة
That's the spirit.
ألمانيـا العزيمة ، والحرية والإنسانية...
a Germany of purpose, of freedom, of humanity...
لقد جعلت روبي يقوم بتركيب هذه الستائر الفولاذية
I had Robby install the steel shutters before I realized ...
وتخيلوا مجموعة من الأطفال متحلقين ومنتظرين العقد الفولاذية لتمرر.
And imagine a bunch of kids standing in a circle and just waiting for the steel ring to be passed on.
ويبدو أن العزيمة الضرورية ﻻ تزال مفقودة.
The necessary determination appears still to be lacking.
لا تكن مثبط العزيمة، لا تكن منزعج.
Don't get discouraged, don't get upset.
وان اردتم مثالا عن المثابرة وقوة العزيمة
And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her.
هل أنت ثابت العزيمة على الإنقلاب عليهم
Are you game to screw them? What for?
ونحن نسير بنفس العزيمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
We are moving with the same resolve to achieve the Millennium Development Goals.
ولقد أظهر مؤتمر القاهرة، أننا نملك أيضا العزيمة السياسية.
The Cairo Conference demonstrated that we also have the political will.
نحن نحاول منذ ثلاثين يوما. إن الرجال يفقدون العزيمة
30 days we've tried. The troops are loosing heart.
وهي متخصصة في تصنيع المنتجات الفولاذية الخاصة عالية الجودة والمصممة لأكثر الاستخدامات تعقيدا .
Arcelor, originally French and Luxemburguese but now predominantly Belgian, has a strong base in Brazil and operates throughout much of the world.
واستخدام اللحام بالغاز لفصل الصفائح الفولاذية إلى قطع أصغر هي مثال عن عمليات الحرق.
Using an oxy fuel cutting torch to separate a plate of steel into smaller pieces is an example of burning.
كل تلك العظمة الوحشية , الحوافر الفولاذية ذات الوميض, الانفجارات مدفوعة من الاحشاء القوية لذاك المخلوق
All that savage grandeur, the steely glinting hooves, the eruptions driven from the creature's mighty innards, breath stopped, heart stopped, nostrils madly flared,
كانت حول الإلهام و العزيمة و عدم التخلي أبدا عن اهتمامي
It was about inspiration and determination and never giving up on my interest for science and learning and growing.
ليونج وحدة العناية المركزة السياسية بالفعل. ففي وقت قياسي ف ق د ليونج هيبته ولياقته ومصداقيته وزعامته الفولاذية.
In record time, he has managed to lose his veneer of competence, credibility, and steely leadership.
وما اجتذبني أولا، أو أثار اهتمامي هو هذا المنظر من الشارع والذي هو هذه البنية الفولاذية،
And what first attracted me, or interested me, was this view from the street which is this steel structure, sort of rusty, this industrial relic.
والواقع أن بلدان الأزمة قدرا كبيرا من العزيمة في تنفيذ التخفيضات المؤلمة.
The crisis countries have, in fact, shown remarkable resolve in implementing painful cuts.
طبعا،وخاصة ان كان متجها للشمال بخمسون رجلا ،فهذا لا تنقصه العزيمة
If he's still going north with 50 men, he doesn't lack guts.
الطعام يقوي العزيمة , فمازالت أمامنا رحلة تسعة او عشرة أيام الى أنقرة
Food is strength. We've nine, 10 days' long journey to Ankara.
ولكن أمامنا طريق طويل يجب اجتيازه، وهذا يقتضي العزيمة والتنفيذ الكامل لمقرراتنا وقراراتنا.
But there is a long way to go, and determination and the full implementation of our decisions and resolutions will be required.
وتعلق افريقيا بأكملها آمالها على جنوب افريقيا، التي أظهر قادتها الحكمة وقوة العزيمة.
All Africa places its hopes in South Africa, whose leaders have demonstrated wisdom and determination.
فعلى المجتمع الدولي أن يتصدى لﻹرهاب بنفس العزيمة التي يقف بها مؤازرا للسلم.
The international community must stand against terror as firmly as it stands for peace.
ولقد حدد الخطوط العريضة لخطة جريئة لتحسين التعليم، والبنية الأساسية، والتكنولوجيا، ثم شبه بشكل واضح بين العزيمة المطلوبة لوضع رجل على القمر وبين العزيمة اللازمة لاستعادة قدرة الاقتصاد الأميركي على تحقيق النمو.
He outlined a bold plan for improving education, infrastructure, and technology, and vividly compared the resolve required to put a man on the moon to the determination needed to restore growth to the US economy.
وهكذا ، في البلاستيك المشكل بالتفريغ ، في الألياف الزجاجية ، وحتى على مستوى الهياكل الفولاذية ، التي تفكر بأنها خطية ونمطية.
So, in vacuum formed plastic, in fiberglass, and then even at the level of structural steel, which you think of as being linear and modular.
وان اردتم مثالا عن المثابرة وقوة العزيمة جميع تلك يحيطها جمال آخاذ فوالدتي كذلك
And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her.
وتستطيع اليابان فقط من خلال إظهار العزيمة والتصميم أن تدافع عن مصالحها القومية الحقيقية.
Only by demonstrating dignified resolve will Japan's true national interests be defended.
ونأمل أن تظهر الدول الأعضاء نفس العزيمة والمرونة في إبرام اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي.
We hope that Member States will demonstrate the same resolve and flexibility in concluding a comprehensive convention on international terrorism.
ومع توفر العزيمة الراسخة والتعاون المتعدد اﻷوجه والصادق، نأمل أن نتمكن من تحقيق أهدافنا.
With firm resolve and with multifaceted and sincere cooperation we hope to be able to attain our objectives.
ذلك أن الرجال والنساء الذين وجدوا القوة في إيمانهم بالشيوعية قاوموا النازيين بنفس العزيمة والإصرار.
Men and women who found strength in their belief in Communism resisted the Nazis with equal tenacity.
وأي فشل سيكون تعبيرا عن العجز الجماعي وافتقارنا إلى العزيمة لقبول مواجهة تلك التغيرات الحاسمة.
Any failure would be a reflection of collective impotence and our lack of willingness to accept those crucial changes.
وبنفس هذه العزيمة واﻻنسجام، تعمل الجزائر على مكافحة العنف واﻹرهاب على اختﻻف أشكاله وتعدد أسبابه.
It is in this spirit of determination and consistency that the resolute battle of Algeria against violence and terrorism both in their manifestations and in their causes is inscribed.
لكون مدينة روما مكانا استثنائيا هو استخدام العزيمة والسقالات للحفاظ على طبيعة المدينة التي تواصل
Rome remains the extraordinary place it is that because of scaffolding and the determination to maintain the fabric, it is a city that continues to grow and adapt to the needs of the particular time in which it finds itself, or we find it.
لكن الوعد الذي قطعته مع شخص ما, منحني القو ة و العزيمة كي أتخط ى كل شيء
But because of a promise I made with someone, I was able to rely on that and endure it.
فضلا عن ذلك فمن المعروف عن ميدفيديف أنه رجل سياسة قوي العزيمة وإداري مخضرم عظيم الخبرة.
Moreover, Medvedev is a strong willed politician and very experienced administrator.
لذلك يجب علينا أن نحارب أيضا الفساد بنفس العزيمة التي نحتاجها لمكافحة الإرهاب والفقر محليا ودوليا.
That is why we must also battle corruption with the same resolve with which we need to fight terrorism and poverty domestically and internationally.
يمكن الحد من خطورته بعدم التراخي في مواجهة تهديداته وقوة العزيمة بعدم السقوط في فخ الإرهابيين.
Turkey stressed the seriousness of the issue and made recommendations in a number of areas The problem of definition should be overcome because the lack of agreement on definition of terrorism undermines international efforts to combat terrorism.
وما امدها بالالهام و العزيمة هو في الواقع انها كانت ترعى اناس كانو بعيدين عن ديارهم
And what gave her inspiration and meaning was the fact that she was taking care of people who were far away from home.
في عام 1949 قدمت بليموث سيارة ستيشن واغن الفولاذية بالكامل الأولى في الولايات المتحدة، سبربان ذات بابين بناء على منصة السيارة.
In 1949, Plymouth introduced the first all steel station wagon in the U.S., the two door Suburban, based on an automobile platform.
ومن نحن لكي نقول حتى انهم مخطئون عندما يضربون أزواجهم بالعصي أو بالحبال الفولاذية أو عندما يرمون الاسيد على وجوه زوجاتهم
And who are we to say, even, that they're wrong to beat them with lengths of steel cable, or throw battery acid in their faces if they decline the privilege of being smothered in this way?
وفي كوريا الجنوبية استلهم العديد من المنشقين السياسيين العزيمة من معتقداتهم المسيحية، ويصدق نفس القول في الصين.
Many political dissidents in South Korea were inspired by their Christian beliefs, and the same is true in China.
إنني أدعو القيادة الفلسطينية إلى إظهار العزيمة وروح الزعامة وإلى استئصال الإرهاب والعنف وثقافة الكراهية من علاقاتنا.
I call on the Palestinian leadership to show determination and leadership and to eliminate terror, violence and the culture of hatred from our relations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قوة العزيمة - ثبط العزيمة - الفولاذية الداعمة - الفولاذية الإنشائية - الألياف الفولاذية - الفولاذية الثانوي - تقرير الفولاذية - القضبان الفولاذية - السقالات الفولاذية - البناء الفولاذية - تفتقر إلى العزيمة - بناء الهياكل الفولاذية - أعضاء الهياكل الفولاذية