ترجمة "العديد من الفرص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : العديد من الفرص - ترجمة : من - ترجمة : الفرص - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العديد من الفرص للشبـاب النشيط | Many opportunities for an energetic young man. |
.في الحقيقة ليس هنالك العديد من الفرص بالنسبة لي | Actually, there aren't a lot of possibilities for me. |
حظك دلك علي المكان الصحيح لدي العديد من الفرص | Fate has guided you properly, I have many bargains. |
إن تزايد الفرص والمشاركة، في العديد من الجوانب هدف عالمي. | Increasing opportunity and participation is, in many respects, a universal goal. |
... سأستخدم القـانون لكن ليس لدي العديد من الفرص بدون مسـاعدتك | I'm gonna use the law but I haven't got much chance without your help. |
وقد ﻻحظت فرقة العمل العديد من الفرص المهدرة في هذا الصدد. | The task force noted several missed opportunities in this regard. |
والحقيقة أننا لدينا العديد من الفرص لتحقيق هذه الغاية في أوروبا وكوبا. | We have many opportunities to do so in Europe and Cuba. |
ان العمل التطوعي له فوائد طويلة الأجل و يفتح الأبواب أمام العديد من الفرص | It has long term benefits and opens doors to opportunities. |
وهو أساسا كيف العديد من الفرص لمحوري القيام لقد تركت ومن المؤكد أننا يمكن أن | It's fundamentally how many opportunities to pivot do I have left? |
فهناك العديد من الفرص التي خلقتها التكنولوجيات الجديدة، بداية من محرك الاحتراق الداخلي إلى الرقاقات الإلكترونية البالغة الص غ ر. | Many opportunities were created by new technologies, from the internal combustion engine to the micro chip. |
حسنا ، ﻷنها تعطيهم وظائف ذات رواتب جيدة. أو، في العديد من الدول الأفريقية، الفرص الغير مضمونة للإستفادة من الفساد. | Well, because it gives them good, paying jobs, or, in many African countries, unofficial opportunities to profit from corruption. |
فقد زعم مؤيدو التحرير أن الدول النامية لديها العديد من الفرص الاستثمارية، إلا أن ما ينقصها هو الادخار. | Developing nations, the argument went, have plenty of investment opportunities, but are short of savings. |
إن المعرفة، والتطورات العلمية، وسهولة الترحال والسفر، والاتصالات العالمية تمنحنا العديد من الفرص للعثور على حلول لمشاكل العالم الكبرى. | Knowledge, scientific advance, travel, and global communications give us many opportunities to find solutions for the world's great problems. |
وباختصار فإن إعادة انتخاب حكومة سينغ أسهمت في جعل العالم مكانا أقل خطورة وفتحت الباب أمام العديد من الفرص. | In short, the re election of the Singh government has made the world a less dangerous place and has opened up many political opportunities. |
حاليا ، هناك العديد من الفرص المتاحة للمرأة عما كان عليه خلال فترة جدتي بسبب التغييرات في السياسة و القانون | Now today, there are many more opportunities for women than there were during my grandmother's time because of changes in policy, changes in law, all of which are very important. |
ولكن لأن العديد من البلدان الأفريقية أفلتت من عواقب أزمة الائتمان العالمية، فإن المزيد من المستثمرين يركزون الآن على الفرص التجارية هناك. | But, partly because several African countries have escaped the hang over from the global credit crisis, more investors are focusing on business opportunities there. |
بالنسبة لأفريقيا، يوجد العديد من الفرص ولبعض الدول تعد الألعاب الأولمبية تتويجا لسنوات من التحضير والاستعداد كما تعد احياء للخصومات الرياضية التقليدية. | For Africa, there are many prospects and for some countries, these games will be a culmination of years of preparation as well as renewed rivalries. |
من أين تأتي الفرص | Where is opportunity coming from? |
لديك 30 من الفرص للحصول عليها من أمك و30 من الفرص للحصول عليها من أبيك | You have a 30 chance of getting it from your mom and a 30 chance of getting it from your dad. |
لذا سيكون لديك العديد من، العديد من, العديد من, العديد من، العديد من وصلات. | So you'd have many, many, many, many, many connections. |
وفي حين قد يتبين أن العديد من الفرص غير قادرة على البقاء ﻷسباب تقنية واقتصادية فإنه قد يكون لبعضها إمكانات حقيقية. | While many of the opportunities may prove to be non viable for technical or economic reasons, some would have real potential. |
لا يريد أي شخص أن ينال نفس الفرص في الحياة، كما لن يتحرك العديد من الناس إلا إذا توقعوا أعداد ا كثيرة. | Not everybody wants to take the same chances in life, and many people won't turn up unless they expect safety in numbers. |
ويتيح الإصلاح كثيرا من الفرص. | Reform provides many opportunities. |
أفريقيا تستقبل كثير من الفرص، | Africa has received many opportunities. |
عالمنا يتفجر من الفرص الالكترونية | Our world's exploded with digital opportunities. |
يتعلق الأمر بفهم كيف يجلب كل يوم العديد من الفرص، ليس فقط من أجل التقرب من الله، ولكن لفعل أكثر ما ننسى فعله في الأيام العادية . | How every day opens to an arena of opportunities, not only to get close to Allah but to do much more that we might be oblivious on a regular day. |
والواقع أن المهمة الملحة الحقيقية التي تواجه العديد من الاقتصادات النامية تتلخص في تبني السياسات القادرة على تشجيع الفرص الاقتصادية من خلال تسريع وتيرة النمو. | Indeed, the really pressing task facing many developing economies is to pursue policies that promote economic opportunities by accelerating growth. |
لن تسنح لك الكثير من الفرص | After all, there's just so many hands in a deck of cards. |
وعلى وجه الخصوص، ت عتبر محدودية إمكانية حصول المرأة على الفرص الاقتصادية وغير الاقتصادية من الأسباب الجذرية لتدني مركز المرأة في العديد من المجتمعات في أحيان كثيرة. | In particular, women's limited access to economic and non economic opportunities was often at the root of their lower status in many societies. |
ولئن كنا نشعر بفخر شديد بإنجازاتهم، إلا أننا نعترف وفي قلوبنا غصة بأن العديد من البشر المفعمين بالحيوية لم يتمكنوا من تحقيق قدراتهم لقلة الفرص والموارد. | While we take great pride in their accomplishments, we confess with a heavy heart that there have been many other dynamic souls who have not been able to realize their potential due to insufficient opportunities and inadequate resources. |
وفي العديد من المناطق، يستلزم عدم توفر الفرص التعليمية والوظيفية للمرأة في كثير من الأحيان اعتمادها على الأسرة، وشبكات الدعم غير الرسمية، أو الشريك أو الزوج(). | In many places, the lack of educational and employment opportunities for women often necessitates reliance on family, informal support networks, or a partner or spouse. |
والواقع أن الفرص السانحة للحكومات للقيام بذلك تتجاوز مثيلاتها لدى القطاع الخاص، الذي قد يظل في العديد من الحالات مقيدا بفعل النمو الاقتصادي المتباطئ. | Opportunities for governments to do this exceed those of the private sector, which in many cases continue to be constrained by slow economic growth. |
وتهيئ رابطة مباشرات الأعمال الحرة والموظفات التنفيذيات بفضل شبكاتها في بعض المقاطعات، الفرص لعضواتها للمشاركة في العديد من الدورات التدريبية وتقدم أيضا المساعدة القانونية. | The Women's Counter of the Local Industry Development Institute (IDIL) promotes and develops local industry throughout the country and helps women who dedicate themselves to small scale business activities. |
ويمثل التقدم السريع للعولمة تحديات، إلى جانب العديد من الفرص، للمحافظة على تقاليد وثقافات الشعوب البدوية التي سادت طيلة قرون ولتطوير هذه التقاليد والثقافات. | The rapid advance of globalization poses challenges, along with many opportunities, to the preservation and development of the centuries old traditions and cultures of nomadic peoples. |
فكل عملية سﻻم علمتنا شيئا جديدا عن كيفية معالجة العديد من المشاكل، أو الفرص، الجديدة غير المسبوقة التي طرحها عصر ما بعد الحرب الباردة. | Each peace operation has taught us more about handling the range of novel problems and opportunities that the post cold war era presents. |
إتاحة الفرص | Access |
الفرص والتحديات | Opportunities and challenges |
تساوي الفرص | Equal opportunities |
باء الفرص | Opportunities |
الفرص الإنتاجية | Production Opportunities |
تكافؤ الفرص | Equal opportunities |
الفرص والمشاركة | Opportunity and participation |
نافذة الفرص. | window of opportunity. |
ولكن السوق المشتركة تحتاج إلى توفير الفرص المتكافئة للجميع، وقد عملت المفوضية الأوروبية جاهدة من أجل تحقيق هذه الغاية في العديد من القطاعات على مدى السنوات الماضية. | But a common market requires a level playing field, and the European Commission has worked hard to achieve this in many sectors over the years. |
والآن يدرك المراهقون أن الفرص المتاحة أمامهم سوف تكون أقل من الفرص التي حظي بها آباؤهم. | Teenagers know that they will have fewer opportunities than their parents had. |
عمليات البحث ذات الصلة : لدينا العديد من الفرص - العديد من الفرص الجديدة - يحمل العديد من الفرص - العديد من - من العديد - العديد من - العديد من - العديد من - العديد العديد - الفرص