ترجمة "العدوان العسكري" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العدوان العسكري - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولم تلجأ أذربيجان مطلقا إلى العدوان العسكري. | Azerbaijan has never resorted to military aggression. |
إن الحالة السائدة في تيمور الشرقية تتسم بتصعيد العدوان العسكري وتكثيف القمع السياسي. | The situation prevailing in East Timor is characterized by an escalation of military aggression and intensification of political repression. |
وبعد 38 سنة من الاحتلال العسكري وخلال السنوات الخمس الأخيرة من العدوان العسكري المستمر بلا هوادة، أصبح الاقتصاد الفلسطيني الآن حطاما . | Following 38 years of military occupation and the past five years of unabated military aggression, the Palestinian economy now stands in ruins. |
وبالتالي فإن التهديد الفعلي ﻷمننا في المستقبل لم يعد يتمثل في العدوان العسكري وإنما فــي تدهــور اﻷحــوال اﻻقتصادية. | The real threat to our future security is therefore no longer military aggression but deteriorating economic conditions. |
فهم يعانون معاناة شديدة من العدوان العسكري و quot التطهير اﻹثني quot والتعذيب والعنف ضد النساء واﻷطفال بصفة خاصة. | They are suffering grievously from military aggression, quot ethnic cleansing quot , torture and violence even against women and children. |
والألمان على وجه الخصوص لا يطيقون العدوان العسكري، ومن هنا كان عزوفهم عن تولي أي شيء غير مهام الشرطة البسيطة في أفغانستان. | The Germans, in particular, have no stomach for military aggression, hence their reluctance in Afghanistan to take on anything but simple police tasks. |
إن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان تعتبر هذا التصعيد اﻷخير للنشاط العسكري مثاﻻ آخر على العدوان السافر الذي ترتكبه جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان. | The Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic regards this most recent escalation of military activity as a further example of the naked aggression perpetrated by the Republic of Armenia against Azerbaijan. |
العدوان هو العــــدوان. | For aggression is aggression. |
وعلينا أﻻ ننسى أن السلم ﻻ يتهدده العدوان العسكري وحده، ولكن يتهدده أيضا، بل وبصورة أكبر، حاﻻت الظلم أو اﻷزمات التي يتعين تسويتها بروح التضامن الدولي. | We must not forget that peace is threatened not only by military aggression but also, and even more, by situations of injustice or crisis that ought to be settled in a spirit of international solidarity. |
وﻻ نعتقد أن هذا هو الحل اﻷفضل، إﻻ إذا كان مشفوعا بالتدخل العسكري الخارجي المصحوب برفـع الحظر على السﻻح عن ضحيتي العدوان الصربي أي المسلمين والكروات. | We do not believe that this is the best solution, unless it combines outside military intervention with the lifting of the arms embargo for both victims of Serbian aggression the Muslims and the Croats. |
واﻻمر مختلف في حالة العدوان. | That of aggression is a different case. |
طوال ١٩ عاما تقريبــا ما برحنا نقــاوم العدوان واﻻحتﻻل العسكري لوطننــا، دون أي دعم مادي أو سوقــي من أي بلد في العالم، وتمكنا من التغلب على جميع الصعاب. | For almost 19 years we have been resisting aggression and the military occupation of our homeland, without any material or logistical support from any country in the world, and we have been able to overcome all the difficulties. |
إن وفـــد مصر يطالب بأن يتم التدخل الدولي ﻹزالة الحصار العسكري المطبق على سراييفو، وإعادتها إلى حالتها اﻷولى، باﻹضافة إلى إزالة العدوان الواقع على أراضي جمهورية البوسنة والهرسك ككل. | The delegation of Egypt calls for international intervention to lift the military siege laid against Sarajevo and to return the city to its former condition. We also call for the elimination of aggression throughout Bosnia and Herzegovina. |
ثالثا، إزالة آثار العدوان والتطهير العرقي | Thirdly, the results of aggression and quot ethnic cleansing quot must be eliminated |
ولكنهم يعلمون، وربما أكثر من البعض في المجتمع الدولي، أن تضميد الجروح الناجمة عن العدوان لن يوقف العدوان. | But they know, perhaps more than some in the international community, that treating the physical wounds of aggression will not stop the aggression. |
5 تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولاسيما الحق في تقرير المصير | 5. Requests the Commission on Human Rights to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation |
وإلى جانب هذا، تقع اﻷعمال اﻹجرامية التالية ضمن الوﻻية القضائية للمحكمة الدولية المادة ١٤٨، استخدام وسائل الحرب المحظورة والمادة ١٥٢، تدمير اﻵثار الثقافية والتاريخية والمادة ١٥٢، التحريض على العدوان العسكري. | Apart from this, the following criminal acts would fall within the jurisdiction of the international tribunal article 148, use of prohibited means of war article 152, destruction of cultural and historical monuments and article 152, inciting to military aggression. |
1 هل تتجلى المبادئ في المذهب العسكري والدليل العسكري | (i) Are the principles reflected in military doctrine and military manuals? |
وبولندا كانت أول من قاوم العدوان النازي. | Poland was the first to oppose Nazi aggression. |
21 العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية. | Armed aggression against the Democratic Republic of the Congo.7 |
فسبب الحرب هو العدوان الواقع من الخارج. | The cause of the war is the aggression from the outside. |
هــذا العدوان ﻻ يزال مستمرا دون هوادة. | This aggression is still continuing unabated. |
ذلك بالتحديد هو ما تريده قوى العدوان. | That is precisely what the forces of aggression would like to happen. |
لقد شاهدنا دليل لاتساع دائرة العدوان الإقليمي | We have seen evidence of a wide variety of territorial aggression. |
روميو لماذا ، وهذا هو الحب في العدوان. | ROMEO Why, such is love's transgression. |
اﻻتصال العسكري | Military liaison |
العنصر العسكري | 1. Military component |
المستشار العسكري | Military adviser |
العنصر العسكري | 2. Military component |
النموذج العسكري | (b) Military pattern |
الهيكل العسكري | Military establishment |
اﻻتصال العسكري | Military Liaison |
وقال العسكري | And the military police says, |
المسير العسكري | Detail! March! |
ايها العسكري | Quartermaster |
5 تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير | 5. Requests the Human Rights Council to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation |
5 تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سي ما الحق في تقرير المصير | 5. Requests the Commission on Human Rights to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation |
5 تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاك لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير | 5. Requests the Commission on Human Rights to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation |
٥ تطلب الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل إيﻻء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل العسكري اﻷجنبي أو العدوان أو اﻻحتﻻل اﻷجنبيين من انتهاك لحقوق اﻹنسان، وخاصة الحق في تقرير المصير | 5. Requests the Commission on Human Rights to continue to give special attention to the violation of human rights, especially the right to self determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation |
ويفرض على ضحايا العدوان وإبادة الجنس اﻵن أن يدفعوا الثمن النهائي لسلم يرمي إلى إضفاء الشرعية على نتائج ذلك العدوان. | The victims of aggression and genocide are being required to pay the final price for a peace that seeks to legitimize the results of that aggression. |
وهذه إشارة واضحة إلى أن التدريب العسكري ليس من أجل الدفاع عن البﻻد ضد العدوان الخارجي وإنما من أجل الحفاظ على تفوق البيض من خﻻل ارتكاب أعمال اﻹبادة الجماعية ضد الناس اﻷفارقة. | This is a clear sign that military training is not for the defence of the country from external aggression but for preserving white supremacy by perpetrating genocidal violence on the African people. |
٢ تعلن معارضتها الحازمة ﻷعمال التدخل العسكري اﻷجنبي وﻷعمال العدوان واﻻحتﻻل اﻷجنبيين، ﻷن هذه اﻷعمال تؤدي الى كبت حق الشعوب في تقرير المصير وغير ذلك من حقوق اﻹنسان في بعض أنحاء العالم | 2. Declares its firm opposition to acts of foreign military intervention, aggression and occupation, since these have resulted in the suppression of the right of peoples to self determination and other human rights in certain parts of the world |
22 العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية(6) | Armed aggression against the Democratic Republic of the Congo6 |
20 العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية(2). | Armed aggression against the Democratic Republic of the Congo.2 |
لقد دمر العدوان الصربي أجزاء كبيرة من بلدي. | The Serbian aggression has devastated large parts of my country. |
عمليات البحث ذات الصلة : مستوى العدوان - العدوان السري - ضد العدوان - العدوان الروسية - جريمة العدوان - يعمل العدوان - العدوان الكيميائية - ضد العدوان - العدوان المضادة - العدوان الاجتماعي - العدوان السافر - العدوان الخام - العدوان اليابانية - العدوان شديد