ترجمة "الظروف المثلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الظروف المثلى - ترجمة : الظروف - ترجمة : الظروف المثلى - ترجمة : الظروف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
برنامج الممارسة المثلى | Best Practice Programme |
سفينة الصحراء المثلى | The perfect desert machine. |
فمشروع القرار الذي اعتمدناه توا يعبر عن موقف إجماعي للجمعية العامة، مما سيسمح للمفوض السامي المقبل بتولي مهامه في ظل الظروف المثلى. | The draft resolution we have just adopted reflects a consensus position of the General Assembly, and it will allow the future High Commissioner to assume his functions in the best conditions. |
إجر التحسينات المثلى للملفات الكبيرة | Optimize for large files |
إن عدالة نيرون هى المثلى | Nero's justice is proverbial. |
هذه هي الطريقة المثلى لدمج المعلومات. | So it's the optimal way of combining information. |
هل تلك هي الطريقة المثلى لعمل عرض | Is this the way you should do a PowerPoint presentation? |
والطريقة المثلى لفعل ذلك ستكون بمساعدة الحلوى. | And the best way to do that is with free candy. |
و لكنها ليست الطريقة المثلى لتحقيق غاياتك | But it's not how you actually get leverage. |
سنحرص على توصيلها بالطريقة المثلى كما طرحتموها | We'll make sure that this information will be submitted to them in the best manner.. the way that you guys presented it. |
الأولى هى البحث عن العدالة المثلى للبشر | The first was a search for perfect human justice. |
21 وأضاف قائلا إن الوقت قد حان كذلك لبدء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة، وأن تتطرق أيضا، في الظروف المثلى، لمسألة المخزونات الحالية. | The time had also come to start negotiations on a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes and also, ideally, addressing the issue of existing stocks. |
ذلك أن الإجابة المثلى قديمة وبسيطة إنها الغطرسة. | The best answer is both ancient and simple hubris. |
مخطط المساعدة في إدارة الطاقة وبرنامج الممارسة المثلى | 0.5MtC Energy Management Assistance Scheme amp Best Practice Programme |
أعتقد أن مالين (أكرمان ) اللطيف صاغها بالطريقة المثلى | I think the beautiful Malin Akerman put it perfectly. |
لا أعتقد أنهـا الطريقة المثلى لتعويض مـا حدث | Doesn't look that way back there. |
و لست متأكدا من الطريقة المثلى لتنظيم لكل هذا. | And I'm not sure what the best way to organize the whole thing is. |
فقال هذه هى الطريقة المثلى لأغلق بها أفواه وزرائي. | He said, Listen, this is the best way to keep the mouths of my ministers closed. |
حسنا ما هي استراتيجيتك المثلى لإقتحام أبراج العدو الكبيرة | OK, what's your favourite strategy for infiltrating... giant enemy towers ? |
هذه هى الطرقة المثلى, انتهينا افعلى ما قلته لك | That's the way it is, that's all. You do as I say. |
إنها الطريقة المثلى لتنظيم المجتمع اعتمادا على الواقع وليس الـم ـث ل. | It is the best way of organizing a society based on reality and not ideals. |
بالتأكيد غضب وهياج الرئيس ليس الطريقة المثلى لفهم صراع باروتسي. | Surely the President's outburst is not the best way to sort out BRE conflict. |
الاستنتاج 2005 1 الاستفادة المثلى من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات | Conclusion 2005 1 UTILIZATION OF AVAILABLE CONFERENCE SERVICING RESOURCES |
المثلى التي يجب علينا التصرف بها في مثل تلك حالات | That's certainly one of the things we need to do. |
الطريقة المثلى لوصفها هو وصف تجربة كلاسيكية على البشر الأطفال | The best way to describe it is to describe a classic experiment with human children. |
quot ١ تثني على اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز اﻻقليمية لتحديد وتوسيع نطاق مفهوم قضايا نزع السﻻح واﻷمن الملحة، واستكشاف الحلول المثلى في إطار الظروف المحددة السائدة في كل منطقة، وفقا لوﻻيتها. | quot 1. Commends the activities being carried out by the regional centres in identifying and broadening the understanding of pressing disarmament and security issues and exploring optimum solutions under given specific conditions prevailing in each region, in accordance with their mandates. |
فعدم اليقين يؤدي دوما إلى الأخطاء حتى مع تبني السياسات المثلى. | Uncertainty ensures that even optimal policies will lead to mistakes. |
(ج) تحديد البيانات وأدوات التحليل والتقييم اللازمة لدعم النتائج المثلى المحققة | Regional fate and transport models can aid in the analysis of the observational data generated by the GMP, in particular with respect to the quantification of regional and global transport. |
الاطباء . والعلماء وانا هنا لكي اخبركم ان الطريقة المثلى لزيادة الانتاجية | I met with medical doctors, scientists, and I'm here to tell you that the way to a more productive, more inspired, more joyful life is getting enough sleep. |
..الظروف | Circumstances |
فالغرض في حالة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا هو تحقيق اﻻستفادة المثلى من القدرة اﻻجمالية لبلدان المنطقة عن طريق اﻻستفادة المثلى من تكاملها بزيادة التجارة اﻻقليمية داخل المنطقة. | In the case of the Association of South East Asian Nations (ASEAN), the aim was to optimize the gross potential of the countries in the region by optimizing their complementarity through intensified intra regional trade. |
فلا بد أن تكون محافلنا مناسبة بالدرجة المثلى لإجراء مناقشات ومفاوضات فعالة. | Our forums must be optimally suited to effective discussions and negotiations. |
والوكالة الرائدة المثلى هي وزارة حكومية أو وكالة حكومية على أعلى مستوى | The lead agency would, ideally, be a government ministry or agency at the highest level |
هل تلك هي الطريقة المثلى لعمل عرض (باور بوينت) ما هو رأيكم | Is this how to do a PowerPoint presentation? |
والبيتزا هي الطريقة المثلى لعلاقة جنسية م رضية وسليمة, و ثقافة جنسية أوسع. | Pizza is the way to think about healthy, satisfying sexual activity, and good, comprehensive sexuality education. |
الطريقه المثلى لتخلص من العدد 5 هو قسمه الطرفين على العدد 5 | The best way to isolate it completely is to divide both sides of this equation by 5. |
الطريقة المثلى للحفاظ على سلامة الأطفال هي منحهم القليل من مذاق الخطر. | The most effective way to keep children safe is to give them a little taste of danger. |
الظروف الوطنية | national circumstances |
حس ب الظروف | It depends. |
واقترح لذلك على الجمعية العامة تعديل المادة ٢٠ لزيادة عدد اﻷعضاء من ٦ إلى ٩، إذ أنه يدرك أن التركيز اﻻستثماري سيختلف من سوق إلى أخرى وأن المجموعات المثلى للخبرة المهنية قد تختلف في الظروف اﻻقتصادية المتغيرة. | It therefore proposed to the General Assembly that article 20 be amended to increase the number of members from six to nine, recognizing that investment emphasis would vary from market to market and that optimum combinations of professional expertise might differ in changing economic conditions. |
ويبدو أن الطريقة المثلى لتقوية أحمدي نجاد تقوم على تهديد البلاد ونظامها ككل. | The best method of strengthening Ahmadinejad, however, appears to be to threaten the country and the regime as a whole. |
وهذا التنسيق سيبني على الممارسات المثلى المحلية دونما حاجة إلى البدء من جديد. | That coordination will build on local best practices and obviate the need to reinvent the wheel. |
وكما يلزم النظر في الطريقة المثلى لإبراز مدى عدم رد الدول على البلاغات. | There was also a need to consider how best to highlight the extent to which States were failing to respond to communications. |
وبعبــارة أخــرى ﻻ بـد من تحقيق وفورات لضمان اﻻستفادة المثلى من الموارد المتاحة. | In other words, savings must be made if the available resources are to be put to the best use. |
الإجابة المثلى تكمن في إعادة بناء تاريخ التطور الدارويني في أذواقنا الفنية والجمالية. | The best answer lies in trying to reconstruct a Darwinian evolutionary history of our artistic and aesthetic tastes. |
عمليات البحث ذات الصلة : في الظروف المثلى - تحت الظروف المثلى - الطريقة المثلى - الطريقة المثلى - القيمة المثلى - القيمة المثلى - قبضة المثلى - السلامة المثلى - الإدارة المثلى - الصحة المثلى - النقطة المثلى - الفائدة المثلى - الرعاية المثلى