ترجمة "الظروف العامة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العامة - ترجمة : الظروف - ترجمة : الظروف العامة - ترجمة : الظروف - ترجمة : الظروف العامة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثالثا الظروف اﻻقتصادية المالية العامة | B. Public finance . 28 29 7 |
باء اﻻعتبارات العامة )بما في ذلك الظروف الوطنية( | B. General considerations (including national circumstances) |
31 للجمعية العامة أن تنقح ما ورد أعلاه، إذا اقتضت الظروف ذلك. | 31. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. |
الظروف العامة للناس في أيام بورما البريطانية عندما تلم خلع الملك ثيباو. | The General Condition of the People of British Burma at the time of the Deposition of King Thibaw, |
٥٧٧ ووصف الشاهد نفسه الظروف العامة لﻻحتجاز التي عاشها أثناء احتجازه فقال | The same witness described the general conditions of detention that he saw during his detention |
14 للجمعية العامة أن تنقح ما ورد أعلاه، إذا ما اقتضت الظروف ذلك. | 14. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. |
٢١ ٣ وفي ظل هذه الظروف، نشأت مطالب ﻹجراء تغييرات وتحسينات رئيسية فيما يتعلق بنظم اﻹدارة العامة والمالية العامة. | 21.3 Under these circumstances, there have been demands for major changes and improvements concerning public administration and finance systems. |
وأعرب لرئيس الجمعية العامة عن شكر بلدي على تهيئة الظروف الجيدة لمناقشة مستقبل المنظمة. | I convey to the President of the General Assembly, my country's thanks for creating good conditions to discuss the Organization's future. |
تجميع مزيد من المعلومات العامة الأساسية عن الظروف السياسية والقانونية التي أدت إلى المحاكمة. | To collect more general background information about the political and legal circumstances leading to the trial. |
ورحب بجميع المشتركين وأشار الى الظروف التي قررت فيها الجمعية العامة إنشاء الفريق العامل. | He welcomed all the participants and recalled the circumstances under which the Assembly had decided to establish the Working Group. |
ورحب بجميع المشاركين، وأشار إلى الظروف التي جعلت الجمعية العامة تقرر إنشاء الفريق العامل. | He welcomed all the participants and recalled the circumstances under which the General Assembly had decided to establish the Working Group. |
إننا نطرح هذا المقترح من أجل التكيف مع الظروف الحالية، ونوجه نظر الجمعية العامة له. | This is the proposal for adaptation to present circumstance that we draw to the Assembly apos s attention. |
..الظروف | Circumstances |
وفي ظل الظروف الراهنة، يبدو لنا أن القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة سابق ﻷوانه. | Under the present circumstances, a decision by the United Nations General Assembly seems to us premature. |
الظروف الوطنية | national circumstances |
حس ب الظروف | It depends. |
في حين لا تزال العريضة في طور التدقيق، تبقى الظروف العامة في سجون البرازيل في مدار نقاش. | While the petition continues to be analyzed, general conditions in all Brazilian prisons remain the focus of much debate. |
٦٢ وقد أسفرت برامج التكيف الهيكلي في تنمية الموارد البشرية عن طريق تغيير الظروف الاجتماعية الاقتصادية العامة. | Structural adjustment programmes have affected HRD through changing overall socio economic conditions. |
ويمكن توخي زيادة تعزيز الكفاءة المهنية لﻷمانة العامة، وبذلك تتحسن الظروف التي تجعل عمل اﻷمين العام فعاﻻ. | Further, strengthening the professional competence of the Secretariat could be envisaged, thereby improving conditions for the effective operation of the Secretary General. |
وينص في النظام اﻷساسي للموظفين على الظروف اﻷساسية للخدمة والحقوق والواجبات واﻻلتزامات اﻷساسية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. | The Staff Regulations embody the fundamental conditions of service and the basic rights, duties and obligations of the United Nations Secretariat. |
الانفصال بسبب الظروف ما هذا وايضا بسبب الظروف اجتمعنا مجددا | People who break up unofficially, get back together unofficially. |
فإن إضاءة المرافق العامة والبيوت، وحفظ الأطعمة بالتبريد، وكذلك حفظ الأدوية والمصل واللقاح، والتدفئة والصحة العامة اللائقة، كل ذلك يساعد على تحسين الظروف المعيشية للسكان. | Public and home lighting, refrigeration of food, medicine and vaccines, and heating and proper sanitation help improve people's living conditions and health. |
وفي هذه الظروف، مازالت اﻷمانة العامة حتى اﻵن غير قادرة على توفير اﻻستجابة التامة للقرار ٤٧ ٢١٢ التي يحق للجمعية العامة أن تتوقع الحصول عليها. | Under these circumstances, the Secretariat is not in a position as yet to provide the full response to resolution 47 212 which the General Assembly is entitled to expect. |
وبفضل مرونة موظفي اﻷمانة العامة وازدياد استجابتهم لهذه الظروف البالغة القسوة تسنى للمجلس والجمعية العامة اﻻنعقاد كلما اقتضت الضرورة لﻻضطﻻع بمسؤولياتهما الجسام خﻻل هذه الفترة. | The flexibility and increased responsiveness on the part of the Secretariat staff to those conditions of great stringency have made it possible for the Council and the Assembly to continue to meet as often as necessary in order to fulfil their heavy responsibilities during the period. |
وهذا النمط من الحكم يشكل الظروف المثالية لاستغلال الوظيفة العامة، وهو ما أدى بدوره إلى استشراء الفساد وتوطنه. | This style of governance provides ideal conditions for abuse of public office, which has led to endemic corruption. |
وركز السيد فينز على الظروف العامة التي تعمل وفقها آليات الرصد ودعا إلى مزيد من التعاون فيما بينها. | Mr. Vines focused on the general conditions under which monitoring mechanisms operate and called for increased cooperation among them. |
ويسعى إلى دراسة مجموعة من تدابير السياسة العامة غايتها تخفيف وطأة التدهور وإزالة التوتر الذي تحدثه الظروف السائدة. | It seeks to examine a set of policy measures aiming to cushion the impact of economic and social downturns and overcome prevailing conditions. Existing inequities suggest there is a need for redistributive policies. |
وسيسهل البرنامج أيضا عملية دمج الاستخدام الاجتماعي والثقافي للطبيعة في إطار وظيفتها الإيكولوجية وبالتالي تحسين الظروف البيئية العامة. | It will also facilitate the integration of the social and cultural uses of the landscape with its ecological function and thus improve the overall environmental conditions. |
(ج) الظروف المناخية | (c) Climatic conditions |
ثالثا الظروف اﻻقتصادية | III. ECONOMIC CONDITIONS |
باء الظروف التعليمية | B. Educational conditions |
ماهي هذه الظروف | Ranks? What reasons? |
ماهي هذه الظروف | Ranks? What are ranks? |
تلك الظروف الغبية | That guy, really! |
الظروف ويميلون بالفتيات | to take liberties with young ladies? |
تحت هذه الظروف | Under the circumstances, |
هه.. حسب الظروف | Huh... it depended. |
لقد نفدت الظروف. | I've no more envelopes. |
ما هي الظروف | What circumstances? |
مروا بأسوء الظروف | The crash hit them the hardest. |
وفي ظل هذه الظروف، قد تحتاج الجمعية العامة إلى أن تنظر في مدى قدرة المعهد على الاستمرار في المستقبل. | Under the circumstances, the General Assembly may need to consider the future viability of the Institute. |
الظروف النافية لعدم المشروعية | Circumstances precluding wrongfulness |
رابعا الظروف والسياسات الاجتماعية | Social conditions and social policies |
الظروف السكنية والمعيشية الراهنة | Current housing and living conditions |
رابعا الظروف اﻻجتماعية والتعليمية | IV. SOCIAL AND EDUCATIONAL CONDITIONS |
عمليات البحث ذات الصلة : الظروف اللوجستية العامة - الظروف الاقتصادية العامة - الظروف المعيشية العامة - المعرفة العامة العامة - التكاليف العامة العامة - الخدمات العامة العامة - الموازنة العامة العامة - تفاقم الظروف - الظروف المضطربة - الظروف المعاكسة