ترجمة "الطلب المتزايد المستهلك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب المتزايد المستهلك - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفيما يتعلق باستخدام الطاقة، تصف ذروة الطلب فترة زيادة الطلب من المستهلك. | In terms of energy use, peak demand describes a period of simultaneous, strong consumer demand or a period of highest demand in a billing period. |
ولبي القطاع الخاص معظم الطلب المتزايد على رعاية الأطفال. | The private sector has met most of the growing demand for childcare. |
والواقع أن المكون الأكبر في الطلب الأميركي الكلي ــ المستهلك ــ صار مجمدا. | The largest component of US aggregate demand the consumer is on ice. |
وتكييف دائرة عمليات حفظ السﻻم لتلبية الطلب المتزايد باطراد كان مؤثرا. | The speed with which the Department of Peace keeping Operations has adapted to cope with ever increasing demand has been impressive. |
ان المنح والقروض التي تضمنها الدولة متوفرة ولكنها غير كافية لتلبية الطلب المتزايد. | Scholarships and state guaranteed loans are available, but are insufficient to meet growing demand. |
ولكن الطلب المتزايد في الإتصالات كان ملفتا للنظر فصرفت الأموال الطائلة في الترويج، | Stirred by the prospects of mass communication and making big bucks on advertising, |
وبهذا أصبحت بنية الطلب من جانب المستهلك مختلفة عن الوظائف التي قد يتمكن العمال من شغلها. | The structure of demand by consumers is different from the jobs that workers are capable of filling. |
ويضاف إلى هذا الطلب المتزايد على الموظفين المدربين، اﻻحتياج إلى التدعيم المتواصل للمؤسسات الوطنية. | This increased demand for trained personnel is added to the requirement for continued strengthening of national institutions. |
ذ ك ر ت مسألتا إرساء الديمقراطية وتحقيق اللامركزية بوصفهما ضروريتين من أجل تلبية الطلب المتزايد على المياه. | Democratization and decentralization were cited as necessary to meet increasing water demands. |
على أنـه يلزم تمويل إضافي وموارد بشرية إضافية لمواكبة الطلب المتزايد في مجال حقوق اﻻنسان. | Additional funding and human resources are, however, necessary to cope with the increasing demand for assistance in human rights. |
نشاط المستهلك هو النشاط الذي يتم نيابة عن المستهلك للتأكيد على حقوق المستهلك. | Consumer activism is activism undertaken on behalf of consumers, to assert consumer rights. |
تثير مسألة الطلب المتزايد على اللحوم ومنتجات الألبان في الصين والهند قدرا كبيرا من القلق والانزعاج. | Much anxiety is directed toward growing demand for meat and dairy products in China and India. |
وازدادت المدارس المهنية عددا وهي موزعة في جميع أنحاء البلد، بحيث تلبي بصورة أفضل الطلب المتزايد. | Vocational schools have increased in number and are located widely across the country, thus meeting better the increasing demand. |
المستهلك الشفاف | The Transparent Consumer |
وفي نفس الوقت ساعدت سهولة الحصول على قروض الائتمان في تعزيز ازدهار بناء المساكن لتغطية الطلب المتزايد. | At the same time, expanded access to credit has supported a building boom to meet vast untapped demand. |
وذكر السيد أنان أن ادارة عمليات حفظ السلم وشعبة العمليات الميدانية يجري توسيعهما تدريجيا لتلبية الطلب المتزايد. | Mr. Annan stated that the Department of Peace keeping Operations and the Field Operations Division were being expanded gradually to meet the increased demand. |
ويقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف ٤ لمجابهة الطلب المتزايد على الخدمات القانونية دعما لعمليات حفظ السلم. | To meet the increased demand for legal services in support of peace keeping operations, one additional P 4 post is proposed. |
وأحد المسالك لتجاوز ذلك أن تركز الممارسات الغابية والزراعة الحرجية على زراعة الأعشاب الطبية لتلبية الطلب المتزايد عليها. | One way forward is for forest and agroforestry practices to focus on cultivating medicinal plants to meet these growing demands. |
وقد أجرت المكسيك إصﻻحات تعليمية واسعة النطاق من أجل مساعدة سكانها على تلبية الطلب المتزايد على الموظفين المدربين. | Mexico had carried out sweeping educational reforms in order to help its population meet the increasing demand for trained personnel. |
(ب) والعضو المستهلك. | (b) Consumer. |
حماية حقوق المستهلك | protection of consumer rights |
حماية حقوق المستهلك | protection of consumer rights |
6 حماية المستهلك. | Consumers' protection. |
البنزين المستهلك )بالغالون( | pattern vehicles days used (gallons) |
زيادة وعي المستهلك | buyer awareness CO2 sinks |
ونتيجة لهذا تسبب الارتفاع المتزايد في أسعار السلع الخام في تآكل وسائل تخفيف الصدمة المالية بدلا من تقييد الطلب. | As a result, higher commodity prices are eating into fiscal cushions rather than curtailing demand. |
وبغية مواجهة هذا الطلب المتزايد، ينبغي استحداث مجموعة من الأدلة العملية لأغراض التجميع والتدريب لاستكمال المعايير الإحصائية الحالية والجديدة. | To address this increasing request, a set of practical compilation and training manuals should be developed to complement the existing and new statistical standards. |
ويعكس ذلك التوسع السريع والتعقيد المتزايد لﻹحصاءات البيئية الطلب المتزايد على هذه اﻷنشطة على ضوء اﻷهمية التي تحظى بها أنشطة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في جدول أعمال القرن ٢١. | This reclassification would reflect the rapid expansion and increasing complexity of environment statistics and growing demand for those activities in the light of the importance attached to activities of the United Nations Conference on Environment and Development in Agenda 21. |
المستهلك الألماني الثانوي الأهمية | The Irrelevant German Consumer |
ما هو هدف المستهلك | What is the objective of the consumer? |
وكان السبيل الوحيد لتلبية الطلب المتزايد يتلخص في استخدام السعة الفائضة لدى منظمة البلدان المصدرة للبترول إلى جانب المخزون التجاري. | The only way to meet growing demand was to use OPEC s spare capacity and commercial inventories. |
11 وقد استعرضت إدارة شؤون السلامة والأمن ممارسات وإجراءات الحماية الدقيقة في الأمم المتحدة حاليا، على ضوء الطلب المتزايد عليها. | The Department of Safety and Security has reviewed the current United Nations close protection practices and procedures in the light of growing demands. |
ويحظى الطلب المتزايد لكي يقوم مجلس اﻷمن بفرض اﻻحترام الفعلي للميثاق في الحاﻻت المذكورة آنفا بتأييد مجموعة الدول اﻹثنتي عشرة. | The Twelve support the increased potential of the United Nations to actually exact compliance with the Charter in the above mentioned instances. |
وهي تمثل أيضا، من الناحية اﻷخرى، زيادة تحت بند شراء المركبات تعزى الى الطلب الملح لتغيير المستهلك أو القديم من المركبات الموجودة لدى القوة. | On the other hand, it also reflects an increase under the heading of purchase of vehicles due to the high demand for replacement of existing vehicles that are worn out or obsolete. |
فشرعت باكستان في خطة لأمن الطاقة على مدى 25 عاما، تجاوبا مع معدل النمو المرتفع هذا ولتلبية الطلب المتزايد على الطاقة. | The Government of Pakistan has launched a 25 year energy security plan to respond to that high growth rate and to meet the rising demand for energy. |
٦٦ ﻻ يمكن تلبية الطلب المتزايد على أماكن المكاتب في زغرب في حدود المرافق القائمة في موقع مقر القوة في إليكا. | The growing demand for office space in Zagreb cannot be accommodated within the existing facilities at the Force apos s Ilica headquarters site. |
كما أن إعادة التشجير في كثير من هذه الدول ضرورية ﻹصلاح مستجمعات المياه المتدهورة لزيادة إمدادات المياه لتلبية الطلب المتزايد عليها. | Reforestation in many of them is also necessary for the restoration of degraded watersheds so as to increase water supply to meet growing demand. |
إعادة المستهلك الصيني إلى الحياة | Bringing the Chinese Consumer to Life |
إذ أصبح المستهلك مثقلا بالديون | So consumers got overleveraged. |
وسوف يعمل على المستهلك الإنترنت | But how will it work on consumer internet? |
بمناسبة الحديث عن سلوك المستهلك | So, in the context of consumer behavior |
وفي أوقات الطلب المتزايد على الكهرباء، يتم ضخ الهواء السائل عند ضغط عال ليصل إلى المباد ل الحراري، والذي يعمل بمثابة غلاية (صناعة). | At times of high demand for electricity, the liquid air is pumped at high pressure into a heat exchanger, which acts as a boiler. |
ويعكس هذا الاتجاه الطلب المتزايد للبلدان المستفيدة والمانحة على السواء، فضلا عن اتساع نطاق تحديات التجارة والتنمية التي تواجهها كافة البلدان النامية. | This trend mirrors the growing demand of both beneficiary and donor countries, as well as the widening scope of the trade and development challenges faced by all developing countries. |
ونرى أن الطاقة النووية، حين تنتج وفقا لإجراءات السلامة والإجراءات البيئية، يمكن أن تكون طريقة مفيدة لتلبية الطلب العالمي المتزايد على الطاقة. | We believe that nuclear energy, when produced in accordance with safety and environmental procedures, can be a useful way of meeting the increasing energy demand worldwide. |
ولكن الطلب المتزايد في الإتصالات كان ملفتا للنظر فصرفت الأموال الطائلة في الترويج، استطاع دافيد سارنوف من استغلال البث الإذاعي في إيجاد الأرباح. | Narrator Stirred by the prospects of mass communication and making big bucks on advertising, David Sarnoff commercializes radio. |
عمليات البحث ذات الصلة : الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب المتزايد - الطلب العالمي المتزايد - تلبية الطلب المتزايد - الطلب المتزايد على - تلبية الطلب المتزايد