ترجمة "الطابع العمراني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الطابع العمراني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وباشرت بمشروع ﻹزالة الطابع المركزي عن مخططات التخطيط العمراني لتنسيق استثمارات القطاعين العام والخاص.
It has commenced a project for decentralization of physical planning schemes for the coordination of public and private sector investments.
كتب المدون ايساندر العمراني
Blogger Issandr El Amrani wrote
استخدام الأراضي والتخطيط العمراني.
land use and urban planning.
٢ تدين أيضا استمرار اسرائيل في تغيير الطابع العمراني والتكوين الديموغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجوﻻن السوري المحتل، وﻻ سيما إقامة المستوطنات
2. Also condemns the persistence of Israel in changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular the establishment of settlements
٢ تدين أيضا استمرار اسرائيل في تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجوﻻن السوري المحتل، وﻻ سيما إقامة المستوطنات
2. Also condemns the persistence of Israel in changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular the establishment of settlements
quot ٢ تدين أيضا استمرار اسرائيل في تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجوﻻن السوري المحتل، وﻻسيما إقامة المستوطنات
quot 2. Also condemns the persistence of Israel in changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular the establishment of settlements
٢ تطالب أيضا إسرائيل بالكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجوﻻن السوري المحتل، وﻻ سيما بالكف عن إقامة المستوطنات
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
2 تهيب أيضا بإسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
2 تهيب أيضا بإسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات
Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
2 تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
2 تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والمركز القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
2 تطلب أيضا من إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف خصوصا عن إقامة المستوطنات
Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
2 تطلب أيضا إلى إسرائيل أن تكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وأن تكف بشكل خاص عن إقامة المستوطنات
2. Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan and in particular to desist from the establishment of settlements
وهذا مع النمو السكاني السريع، أثر بشدة على التخطيط العمراني للمدينة.
This, along with the rapid population growth, has profoundly influenced the urban development of the city.
هذا يشمل الحرق العمد والتوسع العمراني العشوائي المطر الحمضي ودون ذكر
This includes arson, urban sprawl, acid rain, not to mention terrorism and wars.
2 تطلب أيضا إلى إسرائيل الكف عن تغيير الطابع العمراني والتكوين الديمغرافي والهيكل المؤسسي والوضع القانوني للجولان السوري المحتل، وتؤكد على وجوب السماح للنازحين من سكان الجولان السوري المحتل بالعودة إلى ديارهم واستعادة ممتلكاتهم
Also calls upon Israel to desist from changing the physical character, demographic composition, institutional structure and legal status of the occupied Syrian Golan, and emphasizes that the displaced persons of the population of the occupied Syrian Golan must be allowed to return to their homes and to recover their properties
هذا يشمل الحرق العمد والتوسع العمراني العشوائي المطر الحمضي ودون ذكر الإرهاب والحروب.
This includes arson, urban sprawl, acid rain, not to mention terrorism and wars.
(ب) السيد بيتير فان جيل، وزير الدولة للإسكان، والتخطيط العمراني والبيئة في هولندا
Mr. Pieter van Geel, State Secretary for Housing, Spatial Planning and the Environment of the Netherlands
الزحف العمراني يدفع الناس للقيادة لأميال عديدة إلى العمل أو المدرسة أو المتاجر،
Suburban sprawl encourages people to drive many miles to work, school and stores.
الطابع الدولي
Article 3
المربع السكني، المربع الحضري أو المربع هو عنصر أساسي في التخطيط الحضري والتصميم العمراني.
A city block, urban block or simply block is a central element of urban planning and urban design.
معالي السيد محمد كريم العمراني الوزير اﻷول للمملكة المغربيـــة، ممثل جﻻلة الملك الحسن الثاني
His Excellency Mr. Mohamed Karim Lamrani, Prime Minister of Morocco, representing His Majesty King Hassan II.
وما نراه الآن هو جزء من الإنجاز العمراني الضخم الذي انكب عليه نبوخذنصر II
and what we are seeing here is part of the enormous building campaign that Nebuchadnezzar II had undertaken
احترام الطابع الدولي
Respect for international character
يرجع سبب إزالة الغابات في غانا إلى التوسع العمراني وتصدير الأخشاب واستخدام الخشب للوقود المنزلي.
Forest clearing in Ghana is also a result of urban sprawl, export of timber, and use of wood for domestic fuel.
كما أعادت إحياء هيئة التخطيط العمراني لتنسيق أنشطتها المتعلقة بإعداد وتنمية المساكن والهياكل اﻷساسية والمرافق اﻻجتماعية.
It has also reactivated the Physical Planning Agency for coordinating its development of housing, infrastructure and social facilities.
ويجري كذلك إعداد تشريعات مفصلة على احتياجات كل جزيرة فيما يتعلق بالتخطيط العمراني المتكامل والحماية البيئية.
Legislation for integrated physical planning and environmental protection tailored to the needs of each island is also being prepared.
الصق الطابع للجسم المركز
Attach label to centered object
هاء اضفاء الطابع الﻻمركزي
E. Decentralization
quot احترام الطابع الدولي
quot Respect for international character
ومن الطابع زيروث هناك.
It's the zeroth character there.
تخرج هول من جامعة واشنطن للعمارة والتخطيط العمراني ودرس العمارة بعد ذلك باستفاضة في روما عام 1970.
Career Holl graduated from the University of Washington and pursued architecture studies in Rome in 1970.
)ب( الروابط بين الحضر والريف، والتخطيط العمراني، واستراتيجيات إدارة التحوﻻت الحضرية، مع إشارة خاصة الى المدن الحضرية
(b) Urban and rural linkages, spatial planning, strategies for managing urban transitions, with specific reference to metropolitan cities
(أ) احترام الطابع الدولي للمنظمة
(a) To respect the international character of the Organization
ويظل الطابع العالمي هدفا رئيسيا.
Universality remains a key objective.
١ التدابير ذات الطابع السياسي
(1) Policy measures
٢ التدابير ذات الطابع القانوني
(2) Legal measures
٣ التدابير ذات الطابع الوظيفي
(3) Administrative measures
)ز( تأمين الطابع العالمي للتعليم
(g) Universalization of education
هنا نحصل على نفس الطابع.
So here, we've got the same character.
هذا هو المطلوب ، هذا الطابع
There you are. That'll do. That stamp.
عوضا عن الطابع وضعت قبلاتي
Instead of a stamp I put kisses.
وعوضا عن الطابع، وضعت قبلاتي
Instead of a stamp I put kisses.
قمت بتصوير الطابع البريدي الرسمي لــ أدولف هتلر وتقليد آخر لذلك الطابع الذي أنتجته المخابرات البريطانية
I photographed an official Adolph Hitler postage stamp and an imitation of that stamp produced by British Intelligence with Hans Frank's image on it.
من مصر يكتب المدون إسندر العمراني بان امير سعودي يطالب بتشكيل حزب سياسي واخراج جميع السجناء السياسيين من السجن.
Issandr El Amrani, from Egypt, reports that a Saudi prince is calling for the formation of a political party and the release of reformists from prison.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التخطيط العمراني - الزحف العمراني - تصميم العمراني - التوسع العمراني - النسيج العمراني - العمل العمراني - التراث العمراني - النمط العمراني - التكثيف العمراني - النسيج العمراني - التخطيط العمراني - النسيج العمراني - الزحف العمراني - جزء العمراني