ترجمة "الضغوط الخارجية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن الضغوط الخارجية قد تخلق حقائق جديدة. | But external pressure may create new facts. |
ولكن الضغوط الخارجية من غير المحتمل أن تجلب هذا التحول. | But external pressure is unlikely to bring it about. |
وتفاقمت الضغوط على موارد النقد اﻷجنبي نتيجة استمرار عبء الديون الخارجية المفرط. | The pressure on foreign exchange resources was further intensified by the continued external debt overhang. |
فمن الضروري تحصين الجهاز القضائي من الضغوط الخارجية إذا ما أ ريد لـه أن يبقى مستقلا . | The judiciary needed to be insulated from outside pressures if it was to remain independent. |
لقد تضافرت الضغوط الخارجية، بما في ذلك حظر النفط، لترغم حكومة جنوب افريقيا على التماس السلم. | External pressures, including the oil embargo, combined to compel the South African Government to sue for peace. |
ولابد من تشجيع هذا التغيير الداخلي، لأنه أكثر فعالية من الضغوط الخارجية في التأثير على سلوك النظام. | This internal change needs to be encouraged, because it will prove more effective than external pressure in influencing the regime s behavior. |
و أماكن أخري أنفسهم بطرق لا تشبه أسلوب حياتنا الآن , لكن أيضا في ردهم علي الضغوط والدوافع الخارجية | How in a sense in other times and other places people organized themselves in ways that don't resemble how we live now, but also in response to external pressures and impulses. |
ولكن عند هذه المرحلة لا يوجد ما يشير إلى أن إيران مهتمة بأكثر من تخفيف الضغوط الخارجية ووطأة العقوبات. | At this point, however, there are no indications that Iran is interested in more than reducing external pressure and the impact of the sanctions. |
ومن مزايا اﻷمن الوظيفي أيضا أنه يحمي الموظفين من الضغوط الخارجية، ويكفل وﻻءهم للمنظمة، ويوفر بيئة مستقرة للتطور الشخصي. | Security of tenure also serves to protect staff from outside pressures, ensure their loyalty to the Organization and provide a stable environment for personal development. |
وعلى هذا فإن الصراع المتبادل سوف يستمر إلى أن تتوفر الضغوط الخارجية الكافية للضغط على الطرفين لقبول عقد اتفاقية سلام. | The mutual struggle will therefore continue until there is strong enough external pressure to accept a peace agreement. |
وثانيا، من المرجح أن تؤدي الضغوط النقدية المتواصلة في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية إلى تفاقم الظروف المالية الخارجية للبلدان النامية. | Second, the ongoing monetary tightening in major developed countries is likely to worsen external financing conditions for developing countries. |
وعلاوة على ذلك فإن الدعم المالي الذي وفرته المملكة العربية السعودية ودول خليجية أخرى جعل الجيش حصينا في مواجهة الضغوط الخارجية. | Moreover, financial support from Saudi Arabia and other Gulf states has made the army impervious to outside pressure. |
)ج( الضغوط اﻻقتصادية | (c) Economic pressures |
ولسوف يستمر خافيير سولانا الممثل الأعلى للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة لدى الاتحاد الأوروبي في ممارسة الضغوط من أجل التوصل إلى نتائج عاجلة. | Javier Solana, the EU High Representative for the Common Foreign and Security Policy, will continue to press for results. |
الضغوط الشعبية في ازدياد | Popular pressure is growing |
أي نوع من الضغوط | What kind of a jam? |
وقد تشهد المنطقة المزيد من انحدار الاستثمارات الخارجية والمحلية نتيجة لعدم اليقين، وقد تتعرض القطاعات المالية وأسواق الأوراق المالية في المنطقة للمزيد من الضغوط. | Foreign and domestic investments could decline further as a result of uncertainty, and the region s financial sectors and stock markets could come under even more stress. |
يزعم أحمدي نجاد أن الضغوط الخارجية، وليس الخبرة التاريخية الفعلية للحرب الشاملة، هي السبب وراء استمرار ذكرى المحرقة في الحياة في أوروبا حتى اليوم. | Ahmedinejad argues that outside pressure, not the actual historical experience of total war, keeps the memory of the Holocaust alive in Europe. |
وإن الدول التي تتبنى مثل هذه البرامج تفعل ذلك من أجل التقليل من الضغوط الناشئة عن تسديد القروض الخارجية أو للحصول على مساعدات خارجية. | Countries that are striving in this direction do that in order to relax the constraints imposed by debt repayment or to obtain external assistance. |
ومع ذلك، فإنه بالنظر إلى الضغوط الواقعة على الحسابات الخارجية وحاﻻت عدم التيقن فيما يتعلق باستمرار القروض واﻻئتمان واﻻستثمار اﻷجنبي، يبدو أن تجربة عام ١٩٩٢ ﻻ تمثل شكﻻ جديدا للنمو الذاتي القائم على الموارد الخارجية. | Nevertheless, given the pressures on external accounts and uncertainties regarding the continuity of foreign loans, credit and investment, the 1992 experience does not seem to be a new form of self sustained growth based on external resources. |
كانت كل هذه المشاكل مستترة إلى حد ما بسبب الضغوط الخارجية الناجمة عن الاستعداد للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، والآن تفجرت هذه المشاكل وأصبحت بادية للعيان. | All of these problems were to some extent hidden due to the external pressure of EU accession, and have now erupted into full view. But there are more obvious causes for Central Europe's current problems. |
ومع احتدام المناقشة حول الانحدار الاقتصادي الياباني، نشأ الإجماع في اليابان على أن الضغوط الخارجية أرغمت البلاد على تبني مسار خطير ومدمر في نهاية المطاف. | As debate about Japanese economic decline intensified, a consensus emerged in Japan that outside pressure had forced the country into adopting a dangerous and ultimately destructive course. |
وي جر م في الوقت الراهن احتياز مواد إعلامية مضادة للدولة أو إطلاع الغير عليها، وربما كان الغرض من ذلك هو الرد على الضغوط ووسائط الإعلام الخارجية. | Possession of anti State broadcast material or sharing them with others is now criminalized, perhaps to retaliate against external pressures media. |
ومع تسارع التداول تتزايد الضغوط. | And, as trading accelerates, the pressures increase. |
وتبذل الأمانة قصارى جهدها للحد من هذه الضغوط، ولكنها تلاحظ أن الضغوط ليست تحت سيطرتها تماما . | The secretariat makes every effort to reduce such pressures, but notes that they are not entirely within its control. |
ولكن الاقتصاد الضعيف الذي يعتمد على القروض الخارجية كان سببا في زيادة الضغوط الرامية إلى حمل سريلانكا على التحقيق في مزاعم بشأن جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية. | But a vulnerable economy dependent on external credit has only helped increase pressure on Sri Lanka to investigate allegations of war crimes and crimes against humanity. |
ومما لا شك فيه أن الضغوط السياسية الخارجية سوف تتزايد على البنك المركزي الأوروبي ورئيسه جان كلود تريشيه بغرض إجباره على تخفيض أسعار الفائدة وتخفيض قيمة اليورو. | External political pressure on the ECB and its president, Jean Claude Trichet, to lower interest rates and talk the euro down surely would increase. |
إن الضغوط المحلية قادرة على إسقاط النظام، أما الضغوط الدولية فلن تؤدي بأي حال إلى نفس النتيجة. | Domestic pressure could very well bring down the regime, but international pressure will not. |
وتحديد المناطق المعرضة لمخاطر هائلة بسبب الضغوط السكانية الحادة، واتخاذ التدابير الﻻزمة لتخفيف الضغوط المفروضة على البيئة. | Identification of critically endangered areas subject to acute population pressures and formulation of actions needed to alleviate pressures on the environment. |
بيد أن الضغوط الدولية خافتة وضعيفة. | Yet the international pressure is muted. |
لن يكون من السهل ممارسة الضغوط. | Applying pressure won't be easy. |
وهذه القوات لا تنهار أمام الضغوط. | They are not cracking under pressure. |
وفيما يلي أمثلة على هذه الضغوط | The following are examples of such pressure |
تعرضت جسمنا إلى الكثير من الضغوط. | Our body has been exposed to a lot of pressure. |
حياة الرجل هى نوع من الضغوط | A man lives sort of, well, in jerks. |
كان زعماء أوروبا على حق بشأن الضغوط. | Europe s leaders were right about the pressure. |
وإسرائيل من جانبها تمارس الضغوط في جهتين. | Israel, for its part, is exerting pressure in two ways. |
ويشعر المسؤولون الصينيون بالأسى إزاء الضغوط الأميركية. | Chinese officials agonize over the US pressure. |
ولا تقتصر هذه الضغوط على الولايات المتحدة. | Nor is this pressure confined to the United States. |
ظلت هذه الضغوط المطالبة بالتغيير تتراكم لأعوام. | This pressure for change has been building for years. |
كما عمل بنجاح على احتواء الضغوط التضخمية. | He has also worked successfully to contain inflationary pressures. |
ألف الضغوط الواقعة على نظم العدالة الجنائية | Pressures on criminal justice systems |
و يوجد هناك الكثير من الضغوط الاخرى. | And there are a lot of other pressures. |
أعلم الضغوط التي أثقلوا بها على كاهلك | I know the pressures that have been brought upon you. |
ولقد أدى هذا إلى صدور وثيقة من شأنها أن توفر الأساس اللازم لحكم القانون ـ على الرغم من وجود قدر معين من الضغوط الخارجية التي تصب في مصلحة الس ـن ـة. | This has produced albeit with a certain amount of external pressure notably on behalf of the Sunnis a document that may provide the basis for the rule of law. |
عمليات البحث ذات الصلة : الضغوط المالية - الضغوط التضخمية - الضغوط النفسية - الضغوط الانكماشية - الضغوط الاقتصادية - الضغوط الاقتصادية - قماش الضغوط - الضغوط عنوان - الضغوط الانكماشية - الضغوط العالمية - الضغوط الثقافية - تتزايد الضغوط - الضغوط الاجتماعية