ترجمة "الصفقات المبرمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنا سي د الصفقات ... | I'm the Boss of Bargains. |
هي تقوم بكافة الصفقات. | And she makes all the deals. |
اصطياد الصفقات العالمية الكبرى | The Great Global Bargain Hunt |
القيام ببعض الصفقات الكبيرة | Make some bigger deal? |
وقال إنه كان يتوقع من جميع اﻷطراف الموجودة في المجلس التفاوضي الموافقة على نتيجة الصفقات السرية المبرمة بين الحكومة وتحالف المؤتمر الوطني اﻻفريقي والحزب الشيوعي في جنوب افريقيا. | All parties present at the Negotiating Council were expected to endorse tamely the outcome of secret deals struck between the Government and the ANC SACP alliance. |
تقديم معلومات عن أمان الصفقات. | In order to ensure the long term sustainability of a DMS, DMOs should develop accurate business models according to local conditions. |
انهم يدعون الهتهم لتعطيهم افضل الصفقات | They're invoking their gods to give them the best of the bargain. |
ي نجبون الأطفال، يعقدون الصفقات, يأل فون الكتب. | Having children, making deals, writing books. |
وبالمناسبة، هذه كانت محاكات حيث تمت الصفقات. | And by the way, these were trials where their deals were made. |
يتولى القائمون على سوق إعادة الشراء تمويل الصفقات. | Repos are financing transactions. |
ولم تكن ضمن هذه الصفقات أية مبيعات كبيرة. | None of these sales are high volume. |
أنا ، أنا لا أعقد الصفقات ليس في جريدتي | I do. I don't make deals. Not my paper. |
العديد من مثل الصفقات سيعود بي إلي العبودية | Many more such bargains will return me to slavery. |
. لقد تأكدت من أن هذه الصفقات ست ثير إنتباهك | I've underlined the transactions that I felt required your attention. |
وينبغي التصديق سريعا على اﻻتفاقات المبرمة. | The agreements concluded should be promptly ratified. |
و قد عقدت وكالة الحماية الدولية بعض تلك الصفقات. | And Conservation International had struck some of those deals. |
ويتم تمرير هذه الصفقات الضخمة عبر النظام المصرفي الدولي. | These large transactions are funneled through the international banking system. |
وثمة دعم دولي متوقع من أجل تسهيل هذه الصفقات. | International support was expected in order to facilitate such deals. |
ويقولون ان الناس التي تعقد الصفقات تعقدها بسبب الخوف. | They're arguing that the few people who transacted did it out of desperation. |
إذا كنت مجبول على أن تعقد الصفقات، فانك ستعقدها. | If you're wired to make deals, you make deals. |
ربما تحتاح الآن لتقديم خصومات لهم على الصفقات المستقبلية. | Maybe now you want to give them discounts on future purchases. |
لن أدفع، ليس هناك شيء مثير بخصوص الصفقات التجارية. | I'm blond. You are? |
أرجوك ، يا ستيف ، من فضلك لا مزيد من الصفقات | Oh, please, Steve, no more deals. |
أطلب من المالك يمكنني أن أقدم الكثير على الصفقات | Ask the owner. I can make a lot on the deal. |
المعاهدات المبرمة في إطار رابطة الدول المستقلة | Treaties within the Commonwealth of Independent States (CIS) |
حالة عقود التصميم المبرمة في عام 2004 | Status of design contracts entered into in 2004 |
227 مراجعة مذكرات التفاهم المبرمة مع المستعملين | Audit of the memorandums of understanding with users |
)أ( اﻻلتزام التام باﻻتفاقيات المبرمة بين الدول | (a) Compulsory compliance with inter State agreements entered into |
و قد عقدت وكالة الحماية (البيئية) الدولية بعض تلك الصفقات. | And Conservation International had struck some of those deals. |
لذا يجب عليك أن تعرف ما نوع الصفقات التي يريدونها. | So you need to understand what kind of deals do they want. |
مثال على ذلك، غروبون التي أنشأت بمفردها سوق الصفقات اليومية. | An example Groupon. Groupon single handedly created the daily deals market. |
539 وتشمل الاتفاقات المبرمة بين الكيانين ما يلي | Inter Entity Agreements include |
هاء القيمة القانونية لعقود الاشتراء المبرمة إلكترونيا(6) | E. Legal value of procurement contracts concluded electronically |
المادة 85 اتفاقات التحكيم المبرمة بعد نشوء النـزاع | Article 85. Agreements for arbitration after the dispute has arisen |
ويمكن اعتبار اﻻتفاقات المبرمة طفرة في ذلك اﻻتجاه. | The agreements reached can be considered as a breakthrough in that direction. |
''إن من اللازم أن ت ف ر د بوضوح المعاهدات المتعددة الأطراف المبرمة مع الأطراف المحايدة عن المعاهدات المبرمة بين الأطراف التي تخوض كلها الحرب. | Multilateral treaties with neutral parties must clearly stand on a different footing from treaties between parties all of whom have been engaged in the war. |
وكنتيجة لهذه العقبات فقد كان من الصعب إجراء الصفقات الصغيرة قبل ابتكار العملات المعيارية المتطابقة. ولابد وأن التجارة آنذاك كانت مـ ق ت ص رة على الصفقات الكبرى بين كبار المتعاملين. | As a result of these obstacles, it was hard to carry out small transactions before the invention of standardized and identical coins, and trade must have been largely confined to big deals between major parties. |
من بين سبل قياس قيمة الاهتمام أن ننظر إلى الصفقات الفعلية. | One way to measure the value of attention is to look at actual transactions. |
ولقد أبرمت جميع هذه الصفقات بأوامر مباشرة من كيم جونج إل. | All such transactions have been conducted under the direct orders of Kim Jong Il. |
وتحدد هذه العملية قواعد العرض والطلب، والأسعار والاستثمار، وتحرير الصفقات المالية. | This process is determined by rules of supply and demand, price, investment and financial transaction liberalization. |
وفي تطوير العمل التجاري تجمع المجموعة كل الصفقات لإنشاء كامل المنتج. | In business development used to mean the group that put together all the deals to create the whole product. |
فقد تعودت هذه الدول في الأعوام الأخيرة على عقد الصفقات فيما بينها، وعلى فرض هذه الصفقات على نحو أو آخر على البلدان العشرة غير الدائمة العضوية في المجلس. | They have become accustomed in recent years to making deals among themselves and more or less imposing them on the ten non permanent members. |
(أ) العقود المبرمة لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية | (a) Contracts concluded for personal, family or household purposes |
(أ) العقود المبرمة لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية | (a) Contracts concluded for personal, family or household purposes |
تخصيص الموارد المقد مة من المانحين للمشاريع وفقا للاتفاقات المبرمة معهم. | Outputs Coordination between UNIDO Headquarters and the field network Field level support services for programme and project formulation and implementation Allocation of donor resources to projects in accordance with donor agreements. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاتفاقات المبرمة - العمل المبرمة - العقود المبرمة - الصفقة المبرمة - المبرمة مع - المبرمة بين - المفاوضات المبرمة - التأمين المبرمة - العمل المبرمة - الصفقات مكان - تنفيذ الصفقات - الصفقات الهندسة - جميع الصفقات