ترجمة "الشركات الشريكة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الشركات - ترجمة : الشركات الشريكة - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارات الشريكة الوكالة الشريكة للفريق التوجيهي | Activities undertaken by the partner departments and partner agency of the Steering Group |
موظفي المؤسسات الشريكة الأخرى. | Triangulation was used for verification throughout the exercise. |
وسيتم دعم بناء قدرات المنظمات الشريكة، في شكل منح وبناء القدرات المجتمعية ودعم المنظمات الشريكة. | Community infrastructure will support, in the form of grants on a cost sharing basis, small scale community infrastructure sub projects to improve the quality of life of the poor. |
جميل جدا أيتها الشريكة ، رائع | Very pretty, partner. Splendid. Thank you. |
2 تراعي الدولة الشريكة، عند الانتفاع بالموارد الطبيعية للحوض المصلحة الحيوية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدول الشريكة الأخرى. | A Partner State shall, in utilizing the natural resources of the Basin take into account the vital economic, social and cultural interest of other Partner States. |
هاء تحسين التعاون بين المنظمات الشريكة | E. Improving cooperation among partner organizations |
الشراكات الثنائية مع هيئات الأمم المتحدة الشريكة | Bilateral partnerships with fellow United Nations bodies |
وتقوم الوكالات الشريكة لنظام أطلس حاليا بتحليل التقرير ومناقشته. | Atlas partner agencies are currently analysing and discussing the report. |
وستنسحب من القطاعات المزدحمة بناء على طلب البلدان الشريكة. | It will pull out of overcrowded sectors at our partner countries' request. |
1 تتخذ الدولة الشريكة، عند الانتفاع بموارد الحوض داخل ولايتها، كل التدابير المناسبة للحيلولة دون التسبب في وقوع ضرر بيئي ذي شأن للدول الشريكة الأخرى. | A Partner State shall, when utilizing the resources of the Basin in its jurisdiction, take all appropriate measures to prevent significant environmental harm to other Partner States. |
7 تطوير قدرات الدول الشريكة لمحاربة الإرهاب عبر تدريبات عسكرية. | Develop the capability of partner nations to combat terrorism through military training. |
الشركات الكبيرة. الشركات الكبرى. | Big companies. Big companies. |
ودعا أيضا الوكالات الشريكة إلى الإعراب عن التزامها في هذا الصدد. | He also invited the partner organizations to express their commitment. |
وحث جميع المنظمات الشريكة الأخرى أن تنهض بمسئولياتها في هذه المجالات. | He urged all other relevant organizational partners to assume their responsibilities in those areas. |
كل الشركات تموت .. كل الشركات | All companies die, all companies. |
وأشار كذلك الى أن الصندوق يعمل بصورة وثيقة مع المنظمات الشريكة في الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات للتوصية بجدول مرتبات موحد لجميع الموظفين الحكوميين العاملين مع المنظمات الخمس الشريكة. | He further noted that the Fund was working closely with its partner organizations in the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) to devise a standard salary scale for all government staff working with the five partner organizations. |
وتشمل الأهداف طويلة الأجل العمل مع الدول الشريكة لتحسين الاستقرار والأمن الوطني والإقليمي. | Long term goals include working with partner nations to improve national and regional stability and security. |
(أ) تعزيز الانسجام بين البرامج وأولويات البلدان الشريكة ونظمها وإجراءاتها حيثما أمكن ذلك | (a) Enhancing programme alignment with partner countries' priorities, systems and procedures, whenever possible |
(ج) ازدياد عدد البرامج المشتركة مع المنظمات والوكالات الشريكة، خصوصا المؤسسات المالية الدولية | (c) An increased number of joint programmes with partner organizations and agencies, in particular international financial institutions |
واتحدت الجهات الشريكة الدولية في ممارسة الضغط، وتمكنت من تجنب إرسال رسائل متضاربة. | International partners were united in exerting pressure, and were able to avoid sending contradictory messages. |
40 المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية هي الجهات الرئيسية الشريكة لهيئات حقوق الإنسان. | Local and international non governmental organizations are the main partners of human rights bodies. |
وسي ستكمل بانتظام هذا الدليل، الذي يجسد تعاونا حيويا، وفقا لمدى مشاركة المنظمات الشريكة وأنشطتها. | Reflecting a dynamic collaboration, the handbook will be updated on a regular basis according to the involvement of partner organizations and their activities. |
(ج) ضمان التكامل بين جميع هذه العمليات بهدف تقليص تكاليف المعاملات وبخاصة للبلدان الشريكة | (c) Ensuring that all these processes complement each other, with the aim of reducing transaction costs, most importantly for the partner countries |
(و) عقد حلقة عمل أقاليمية ختامية لمكاتب إحصائية وطنية منتقاة، فضلا عن المنظمات الشريكة. | (f) Convening a final interregional workshop of selected of national statistical offices, as well as partner organizations. |
وفي البوسنة حدث عدد من التدخلات المتصلة من جانب الأمم المتحدة والأطراف الشريكة لها. | In Bosnia, there have been a number of linked interventions by the United Nations and its partners. |
نحن الشركات | We, the Corporations? |
قانوني الشركات. | Statutory Companies. |
فرادى الشركات | Individual Corporations |
مسؤولية الشركات | Corporate responsibility |
الشركات المالية | Finance companies |
وقد يعمل وكلاء الدعاية في الشركات الكبيرة أو الشركات الصغيرة. | Publicists could work in large companies as in little companies. |
اذا قمتم بإخباري عن حجم بعض الشركات ,بعض الشركات الصغيرة | So if you tell me the size of some company, some small company, |
اعني انها تقود الشركات ان معظم الشركات هي شركات اهلية | I mean, it's leading firms many of them are still publicly owned. |
أما النوع الثاني من الأزمة والذي تعاني منه أغلب البلدان الشريكة فهو ذو طبيعة سياسية. | The other type of crisis that most of the partner countries are enduring is political. |
وسيدير البنك الدولي هذه المبادرة في البداية مع تقديم عدد من المنظمات الشريكة مدخلات استشارية. | The initiative will initially be managed by the World Bank, with advisory input from a number of partner organizations. |
وقالت إن المنظمات غير الحكومية الشريكة تقوم بدورها بعمل رائع في العراق في ظروف صعبة. | NGO implementing partners in Iraq were doing a commendable job under difficult circumstances. |
١٩٨٦ التعاون الدولي وتأهيل الموظفين، مؤتمر المعهد الدولي لﻻدارة العامة، وجهات نظر البلدان الشريكة، باريس | 1986 International cooperation and the training of civil servants Congress of the International Institute of Public Administration views of the partner countries, Paris. |
الشركات المتعددة الجنسيات تفوق الشركات العاملة التقليدية في دولة واحدة فقط. | Multinational corporations outperform traditional corporations operating in just one country. |
ويتبين لقادة الشركات أن الحوافز الاقتصادية تنتج عن مواطنة الشركات الجيدة. | Corporate leaders realized that economic incentives accrued from being a good corporate citizen. |
فهي كباقي الشركات | They're just like everyone else. |
السياسة وأموال الشركات | Politics and Corporate Money |
تثمين حوكمة الشركات | Pricing Corporate Governance |
معضلة ضريبة الشركات | The Corporate Tax Conundrum |
الشركات تفـقـد السيطرة | Companies are losing control. |
مبادئ التواصل الشركات. | Principles of corporate communication. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدولة الشريكة - المدرسة الشريكة - البلدان الشريكة - الوكالات الشريكة - المنظمة الشريكة - الجامعات الشريكة - المواقع الشريكة - البلدان الشريكة التجارية - الدول المتوسطية الشريكة