ترجمة "السلع المتداولة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السلع المتداولة - ترجمة : السلع المتداولة - ترجمة : السلع المتداولة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وحين ترتفع فإنها تميل إلى مزاحمة الاستثمارات في السلع المصنعة والسلع المتداولة غير التقليدية. | When they are high, they are apt to crowd out investments in manufactures and other, non traditional tradables. |
وبالنظر إلى أن المركبات التي تنقل السلع المتداولة في التبادل التجاري تستوجب أيضا نقل الأشخاص، فإن هذه الخطط تيسر أيضا تجارة السلع. | Given that vehicles which move traded goods also require the movement of people, such schemes also facilitate trade in goods. |
فبالنسبة إلى السلع الأساسية الزراعية المتداولة دوليا ، تعد نسبة 4 إلى 10 في المائة أمرا معتادا . | For internationally traded agricultural commodities, a share of 4 to 10 per cent is common. |
ولكن العودة إلى معدلات النمو المرتفعة في البلدان النامية يتطلب استئناف هذه البلدان لتوغلها في السلع والخدمات المتداولة. | But a return to high growth in developing countries requires that they resume their push into tradable goods and services. |
الألوان المتداولة | Common Colors |
سلامة الأغذية المتداولة. | Family reunification (art. |
6 ثم التمس ممثلو لجنة الممارسات التجارية النزيهة رأي المشاركين في مزايا وضع سياسة بشأن عمليات الإدماج تعفي السلع المتداولة. | The representatives of the FTC then sought the opinion of participants on the merits of developing a merger policy that exempted tradables. |
المرتبة 7، للمواضيع المتداولة عالميا . | Top 7, WORLDWIDE TREND. |
٥ وأدت زيادة قيمة العمﻻت المحلية إلى خفض أسعار السلع المتداولة إﻻ أن هذا اﻷمر ﻻ يصدق عموما بنفس القدر على تكاليف الخدمات الخاصة. | 5. The appreciation of local currencies held down the prices of tradeable goods however, this was generally not true to the same extent for the costs of private services. |
أنهم سعداء جدا المتداولة حول أوكسيجينس. | They're very happy circulating around oxygens. |
اليوم ي ـع ـد النفط أكثر السلع المتداولة أهمية وأعلاها قيمة على المستوى الدولي، وتتجلى أهميته بالنسبة لحضارتنا في مخاوفنا المتكررة من نفاد المخزون منه تحت أيدينا. | Today, oil is the most important and valuable internationally traded commodity, and its significance to our civilization is underscored by the recurrent worry that we are running out of it. |
تركز إدارة المخاطر المالية على المخاطر التي يمكن إدارتها باستخدام الأدوات المالية المتداولة (مثل تغيرات أسعار السلع الأساسية، وسعر الفائدة، وسعر صرف العملات الأجنبية، وسعر السهم). | Financial risk management, typically, is focused on the impact on corporate value due to adverse changes in commodity prices, interest rates, foreign exchange rates and stock prices (market risk). |
بل إنها من المرجح أن تزيد من استهلاكها من السلع غير المتداولة ــ مثل الرعاية الصحية والتعليم ــ فيسفر هذا عن اضطرابات عميقة في سلسلة الإمداد العالمية، وخاصة في الدول التي كانت تقدم المدخلات لمصدري السلع المصنعة في الصين. | In fact, it is more likely to increase consumption of non traded goods like health care and education resulting in profound disturbances to the global supply chain, especially in countries that had been supplying the inputs to China s manufacturing exporters. |
سلامة الأدوية والعقاقير والمستلزمات الطبية المتداولة ومراقبة استعمالها. | Articles 9 to 13 of the Basic Law emphasize the necessity of strengthening family ties and of providing health, education, security, food, water and other vital services throughout all urban and rural areas of the Kingdom without compelling anyone to live in a specific place. |
البضائع المتداولة في الإقتصاد يمكن توسيعها والمتاجرة بها. | Fungible goods in economics can be extended and traded. |
وكل الأموال المتداولة في منطقة اليورو نشأت في هذه الدول الخمس وكانت تستخدم إلى حد كبير آنذاك لشراء السلع والأصول في البلدان الأعضاء الشمالية وسداد الديون الخارجية المأخوذة منها. | All the money circulating in the eurozone originated in these five countries and was then largely used to buy goods and assets in the northern member countries and redeem foreign debt taken from them. |
ان العنف هو العملة الاخرى المتداولة في امريكا اللاتينية. | Violence is the other currency being traded in Latin America. |
وبسبب المعلومات المتداولة عن كيف يتعرض النساء والرجال للبدانة | And because of the common knowledge of how women and men get fat. |
ويتلخص أحد البدائل في الانكماش المحلي مقرونا بتشديد القيود المالية على نحو مفرط ـ وهذا يعني فترة من النمو البطيء أو السلبي في الأجور والدخول وبعض أسعار السلع غير المتداولة. | An alternative is domestic deflation combined with extreme fiscal tightening that is, a period of slow or negative growth in wages, incomes, and some prices of non traded goods. |
ومن الممكن تجميعالمنتجاتالمصممة خصيصا من الأدوات المتداولة في سوق البورصة. | Tailor made products could be put together from exchange traded instruments. |
تصدير السلع )فوب( استيراد السلع )فوب( | Export of goods, FOB Import of goods, FOB Trade balance |
ففي حين اتفقوا على إزالة كل الرسوم الجمركية في الأمد القريب على 90 من السلع المتداولة، فإن المجموعة لم تحقق أي تقدم بعد نحو تأسيس قواعد مشتركة بشأن تراكم المنشأ (الذي تتعامل البلدان الأعضاء وفقا له مع السلع التي تستوردها من غيرها من البلدان الأعضاء باعتبارها من إنتاجها). | While they agreed to eliminate in the short run all tariffs for 90 of traded goods, the group has yet to make progress toward creating common rules on accumulation of origin (whereby member countries treat the commodities that they import from each other as their own). |
هناك مجموعة عريضة من وجهات النظر المتداولة بين أعضاء القيادة الفلسطينية الجديدة. | There is a wide range of views in the new Palestinian leadership. |
الشركة القابضة هي الشركة أو المؤسسة التي تمتلك الأسهم المتداولة لشركات الأخرى . | A holding company is a company that owns other companies' outstanding stock. |
في عام 2007، وصلت كميته المتداولة في السوق العالمية 30 مليون طن. | In 2007, the global HDPE market reached a volume of more than 30 million tons. |
السلع | xxix |
ويتعين على الجهات التنظيمية أن تصر على تجانس المشتقات المالية المتداولة وخضوعها للمعايير. | Regulators should insist that traded derivatives are homogenous, standardized, and transparent. |
إن المشتقات المتداولة في أسواق البورصة لابد وأن تكون مسجلة باعتبارها فئة مستقلة. | Derivatives traded on exchanges should be registered as a class. |
وتوحي الدلائل المتداولة أن ذلك لا ينطبق فقط على المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان. | Anecdotal evidence suggests that this applies not only to human rights treaties. |
ممارسات الإنترنت, وتشاطر الفيديوهات المتداولة, و ما يعرف بالميمات, الإنتشار الثقافي عبر الشبكة. | Internet phenomena, viral videos and whatnot, known as memes. |
السلع الأساسية | Commodities |
عدد السلع | Number of commodities |
السلع اﻷساسية | Commodities 25.3 |
تسليم السلع | Delivery of goods |
سـلـم السلع | Hand over the goods. |
من حيث حمولة البضائع، وسنغافورة هي وراء شنغهاي مع423 مليون طن من البضائع المتداولة. | In terms of cargo tonnage, Singapore is behind Shanghai with 423 million freight tons handled. |
وينبغي أن تراعى في الصيغة التي توزع بها المعلومات التقاليد المتداولة للشعوب الأصلية ولغاتها. | The format in which information is distributed should take into account the oral traditions of indigenous peoples and their languages. |
وفي ٣١ آذار مارس ١٩٩١ بلغت قيمة اﻷوراق النقدية المتداولة ١٢,١٢ مليون جنيه استرليني. | The notes in circulation on 31 March 1991 amounted to 12.12 million. |
(في رسالة بالبريد الالكتروني، أفادت (وارنر بروس على أن المعلومات المتداولة في وسائل الإعلام | In an email, Warner Bros. states that the information in the media |
فقد أصبح المستثمرون والشركات المتداولة علنا يعملون في أسواق رأسمال عالمية متكاملة على نحو متزايد. | Both investors and publicly traded firms are operating in increasingly integrated global capital markets. |
العملة المحلية المتداولة هي جنيه جزر فوكلاند، وهي عملة ترتبط قيمتها مباشرة بقيمة الجنيه الإسترليني. | The local currency is the Falkland Islands pound, which is pegged to the British pound sterling. |
وإذ يأخذ علما بالمقترحات المتداولة بصورة غير رسمية في الأمم المتحدة حول إصلاح مجلس الأمن، | Taking note of the latest report by the UN Secretary General entitled In larger freedom Towards development, security and human rights for all , expressing regrets that the report, to a very large extent, overlooked the views of a majority of Member States including OIC |
كل ما زاد عدد الأفكار المتداولة، كل ما توفرت أفكار أكثر لأي فرد ليتعارض معها. | The more ideas there are in circulation, the more ideas there are for any individual to disagree with. |
صعود السلع الأساسية | Commodities on the Rise |
توفير السلع والخدمات | Provision of goods and services |
عمليات البحث ذات الصلة : تبادل السلع المتداولة - تبادل السلع المتداولة - السلع غير المتداولة - القضايا المتداولة - مكتبة المتداولة - المتداولة ل - الأعمال المتداولة - الدعاية المتداولة - النفط المتداولة - الأسهم المتداولة - شراكة المتداولة - البضائع المتداولة